Готовый перевод I Became A Mighty Lion / Я Стал Могучим Львом: Глава 61: Инстинкт и Человечность

Глава 61: Инстинкт и Человечность

Небо окончательно потемнело.

Кэтрин лежала в кустах и ждала звезд и луны. Наконец небо потемнело.

Она случайно заснула прошлой ночью и не видела его героической фигуры во время охоты.

Сегодня вечером она широко открыла глаза, и теперь будет пристально смотреть на него, не отрывая взгляда!

Три львицы вышли на охоту.

Беременные Калли и Майя спали.

Чу Сяое взобрался на другое баобабовое дерево и своими острыми когтями выковырял мягкий и влажный древесный шлак на толстых ветвях.

Он ясно видел воду внутри.

С легким нажимом из выкопанного деревянного шлака потекла чистая вода.

Казалось, не было никакой необходимости пытаться снова.

Два баобаба действительно хранили много воды, достаточно для того, чтобы прайд пережил самый трудный сухой сезон.

Он снова засыпал дыру деревянными отбросами, которые выкопал, чтобы вода не испарялась.

Животные и растения, которые могли выжить до сих пор в этих лугах, естественно, прошли через все виды жестоких испытаний природы. Они медленно развивались и менялись, пока не привыкли по-настоящему к плохой ситуации здесь.

Это баобабовое дерево должно было начать запасать воду заранее во время сезона дождей.

Проблема водных источников была решена.

Чу Сяое приготовился спуститься вниз и привести Маленького Кудрявого Хвостика и Мэй Мэй в кусты позади дома, чтобы посмотреть.

В этот момент он вдруг увидел знакомую фигуру, появившуюся на холме недалеко от него!

Под покровом ночи его сильное и огромное тело, пышная грива и темные и холодные глаза тихо несли убийственную ауру!

Это был бродячий лев, который сбежал вечером!

“Рев—”

Он тут же взревел с дерева и поднял тревогу!

Калли и Майя, лежавшие в кустах, поспешно встали и пошли вперед. Они подняли головы и посмотрели на холм.

В этот момент бродячий лев уже бежал к ним!

Его клыки были обнажены, а грива развевалась!

Эти свирепые и холодные глаза были наполнены холодным убийственным намерением и ненавистью!

Калли и Майя запаниковали, увидев эту сцену. Они зарычали и повернулись, чтобы убежать!

Однако они на мгновение заколебались. Они не знали, беспокоится ли им о детенышах или думать о том, что бродячие львы обычно не причиняют вреда львицам. Они остановились как вкопанные и поспешно крикнули четверым детенышам, чтобы те уходили!

Ларс со свистом выскочил из кустов и повернулся, чтобы убежать в кусты позади. Он ушел в спешке.

По зову Чу Сяое Маленький Кудрявый Хвостик и Мэй Мэй взобрались на баобаб и встали рядом с ним.

Лев был массивным, и взобраться на дерево ему было трудно.

Кэтрин колебалась, не зная, бежать ли ей, как Ларсу, или забраться на баобаб.

Она всегда думала, что эти два дерева принадлежат им троим и что она не имеет права подниматься.

Пока она колебалась, бродячий лев уже бросился к ней с убийственной аурой.

“Рев!”

Чу Сяое опустил голову и встревоженно позвал ее.

Эта идиотка!

Почему она все еще была там в таком оцепенении в такое время!

"Поднимайся скорее!"

Когда Кэтрин услышала его зов, она была вне себя от радости и возбуждения. Она больше не колебалась и тут же бросилась под баобаб и ловко вскарабкалась наверх!

Она опустила голову и тихо подошла к другой ветке. Она не осмеливалась подойти к нему слишком близко и стояла позади него, счастливо глядя на него.

Наконец она оказалась на том же дереве, что и он.

Более того, он сам пригласил ее.

В этот момент у нее на самом деле не было никакого страха в сердце, и она даже была в настроении дать волю своему воображению.

“Рев—”

Бродячий лев сердито зарычал и набросился на двух львиц. Его окровавленная пасть и острые клыки были полны крайнего гнева и убийственного намерения. У него не было намерения пощадить слабый пол!

Калли и Майя испугались. Они поспешно зарычали и открыли рты, чтобы сопротивляться!

В этот момент было уже слишком поздно бежать, и они не могли стоять спиной к этому бродячему льву!

Если он укусит их за шею и прижмет к земле, они никогда больше не смогут встать!

Лица двух беременных львиц вскоре были покрыты кровью и ранами!

Даже если бы они не были беременны, они определенно не могли сравниться с этим львом, который весил почти 200 килограммов!

Размер и сила тела льва, а также боевые гены, которыми он обладал с самого рождения, определенно не были чем-то таким, с чем могла бы сравниться любая львица!

У этого бродячего льва явно были убийственные намерения. Каждое движение было роковым и беспощадным!

Калли и Майя были полны возмущения и ужаса. Они рычали от отчаяния и бессильно сопротивлялись!

Бродячий лев внезапно ударил Калли по лицу, заставив ее упасть на землю. Затем он свирепо набросился на нее, готовясь укусить за горло!

“Рев—”

Именно в этот момент с баобаба внезапно донесся сердитый рев!

Бродячий лев остановился и поднял голову, чтобы посмотреть на баобаб.

Сидя на дереве, Чу Сяое вызывающе оскалил клыки.

Маленький Кудрявый Хвостик и Мэй Мэй сразу же издали рев и посмотрели на него без страха!

Бродячий лев сердито зарычал и сразу же узнал их троих.

Когда вечером он дрался с холодным отцом, именно эти три презренных малыша переоценили свои способности и захотели бросить ему вызов. В конце концов, их матери были втянуты.

Вот почему он сбежал!

Сегодня ночью он устроит резню!

Будь то львицы или детеныши, он никого из них не отпустит!

Он хотел заставить всех ублюдков, которые не следуют правилам, заплатить самую страшную цену!

“Рев—”

Он сердито взревел и продолжал набрасываться на двух львиц!

Ему нужно было сначала убить этих двух беременных львиц и заставить их детей умереть в их утробах!

Раненую Калли снова швырнули на землю!

Бродячий лев уже собирался наброситься на нее, когда Майя внезапно набросилась на него сзади, рыча и кусая!

Бродячий лев немедленно развернулся, чтобы разобраться с ней!

Калли поспешно воспользовалась этой возможностью, чтобы подняться с земли. Не колеблясь, она повернулась и побежала в кусты позади дома, бросив сестру, которую укусил лев, которая спасла её.

Она была уже на втором месяце беременности, и ее живот уже выпирал. Через месяц она будет рожать.

Она уже потеряла двоих детей и не хотела терять снова.

Более того, она хотела жить.

Калли сбежала.

Положение Майи сразу же стало еще более опасным.

Атаки бродячего льва были подобны проливному дождю, которому она вообще не могла сопротивляться, не говоря уже о том, чтобы убежать!

Она вот-вот могла пасть.

“Ш-ш-ш!”

Чу Сяое внезапно спрыгнул с дерева и бросился к бродячему льву!

Он был очень напуган.

Если он не боялся на дереве, то определенно боялся на земле.

Ему не было еще и года, и он был не так велик, как львица. Как он мог противостоять этому сильному и огромному монстру?

У него не было боевого опыта со львами.

Кроме того, в его костях текла кровь молодого детеныша, и он инстинктивно боялся взрослых львов.

Как и Ларс, который убежал без колебаний.

Действительно, после тренировки он уже был очень быстр и силен. Его когти и зубы были очень острыми, но это относилось только к гиенам и другой добыче.

Конкуренция между животными в основном зависела от их размера и силы укуса.

Перед лицом абсолютной силы любые необычные навыки могли только увеличить его шансы на выживание, но они не могли быть слишком полезны в бою лицом к лицу.

Точно так же, как свирепый и страшный крокодил, какими бы страшными ни были другие животные, они должны были покорно подчиняться более крупному и сильному бегемоту.

С его нынешним размером тела и силой укуса он определенно не сможет победить этого льва, который был в самом расцвете сил.

Он был недостаточно силен.

Он не хотел умирать.

Поэтому он стоял на дереве и колебался.

Животные инстинкты заставляли его думать в первую очередь только о себе.

Как, Калли...

Однако, когда он услышал отчаянный рев Майи и увидел её полные страха глаза и подумал о ее дочери, Джиджи, трагически погибшей у него на глазах, он, наконец, преодолел свой инстинктивный страх и бросился вниз по дереву!

Он высоко подпрыгнул и спрыгнул с дерева, как молния, набросившись на бродячего льва, который кусал Майю!

Он выглядел таким решительным!

Яркий лунный свет падал и освещал его свирепое и могущественное лицо.

Эти янтарные глаза сияли очаровательным светом.

Кэтрин стояла на дереве и ошеломленно смотрела на него.

Глава 60: Убийца в ночи

“Рев!”

Битва между холодным отцом и бродячим львом происходила напряженно!

Рев двух львов и свирепые звуки укусов привели в ужас пятерых львиц и Ларса, которые не осмелились идти вперед.

Чу Сяое знал, что как только холодный отец будет побежден, весь прайд будет обречен!

Сейчас было не время следовать правилам.

Он провел Маленького Кудрявого Хвостика и Мэй Мэй мимо пяти львиц и направился к двум львам-самцам.

Хотя с их нынешними телами они не могли бороться против этого взрослого льва, который весил почти 200 килограммов, им нужно было только создать некоторые помехи, и шансы холодного отца на победу были бы намного больше.

“Рев!”

Аиша и Си'эр испугались и поспешно подбежали к ним, чтобы крикнуть.

Битва этих двух колоссов не была чем-то, во что они трое, все еще несовершеннолетние, могли вмешаться.

Глаза Ларса наполнились насмешкой.

Они, казалось, говорили, что эти три маленьких отродья откусывают больше, чем могут прожевать!

Другие львицы тоже были потрясены.

В битву со львом не могли вмешаться даже они. Случайный укус может лишить их жизни.

Однако Чу Сяое не остановился.

Он подошел с Маленьким Кудрявым Хвостиком и Мэй Мэй, которые были полны боевого духа.

“Рев!”

Аиша и Си'эр могли только сердито рычать, бросаясь вперед и защищали их позади себя.

Хотя они тоже очень боялись.

Однако их великая материнская любовь мгновенно сделала их храбрыми и бросила к общему врагу!

Они взревели и бросились вперёд!

Бродячий лев испугался и удивленно посмотрел на них.

Он заколебался на мгновение, и мог только прекратить борьбу. Он повернулся и побежал!

Его боевая мощь, казалось, была на одном уровне с силой холодного отца. Исход трудно было предсказать. Однако, если бы львицы присоединились к битве, он определенно проиграл бы!

Он и подумать не мог, что эти львицы не будут следовать правилам!

Черт побери!

Увидев, что бродячий лев развернулся и убежал, Айша и Си'эр стали еще увереннее. Они рычали, продолжая погоню.

Холодный отец был ошеломлен на мгновение, прежде чем поспешно погнался за ними.

Он будет спокоен только в том случае, если захватчик будет полностью изгнан с этой территории!

Действия Аиши и Си'эр тоже удивили его. Однако радость победы заставила его на время забыть обо всем этом.

Ему нужно было использовать свой рев и позу победителя, чтобы предупредить этого захватчика и других бродячих львов, бродящих по краю территории. С ним нельзя шутить!

Это была обязанность льва - прогонять захватчиков.

Аиша и Си'эр некоторое время гонялись за захватчиком, прежде чем передать задание холодному отцу.

Они повернулись и вернулись со смешанными чувствами.

Они были одновременно счастливы победить льва-захватчика и нервничали из-за того, что не следовали правилам.

Правила выживания и продолжения их расы на протяжении тысячелетий заставляли их согласиться с тем, что битва львов-это битва, в которой сильный побеждает слабого, а самки не могут вмешиваться.

Только победители и сильнейшие были квалифицированы, чтобы остаться в прайде и продолжать вести прайд к выживанию в этом жестоком мире.

Здесь не было никаких романтических отношений, только закон выжить любой ценой.

Бесполезность льва только замедлила бы продолжение прайда. Проигравший не имел права быть королем прайда!

У них всегда будет только один король.

Более сильный лев!

Поэтому в этот момент две львицы, нарушившие правила, чувствовали себя немного неловко.

Однако они сделали это ради детей.

Инстинкты материнской любви не отличают добро от зла.

Когда они вернулись со сложными чувствами, остальные три львицы странно посмотрели на них.

Однако атмосфера волнения и страха окончательно исчезла после того, как захватчик отступил.

Три львицы подошли к Аише и Си'эр и ласково погладили их по головам.

Они не осмеливались этого сделать, но восхищались их мужеством.

Если их король потерпит поражение, то не только выжившие детеныши будут убиты, но и нерожденные дети в их животах также будут обречены.

Когда Аиша и Си'эр были близки со своими сестрами, они посмотрели на трех маленьких детенышей.

Они не были храбрыми. Они были явно принуждены этими тремя маленькими детенышами, которые не знали своих пределов.

В этот момент солнце уже зашло.

Наступила ночь.

Львицы увели детей обратно в прайд.

Днем они не поймали никакой добычи на лугах. Они планировали воспользоваться ночью, чтобы поохотиться в кустах за домом.

Они планировали сохранить этот лес на сухой сезон, когда не хватало бы еды. Однако у них не было другого выбора, кроме как использовать его раньше времени.

Калли и Майя были беременны, и внутри них были надежда и завтрашний день прайда. Они не могли позволить им голодать.

Растительность на лугах уже высохла, и только этот лес был еще пышным.

Многие травоядные приходили сюда в поисках пищи.

Даже в засушливый сезон здесь оставались какие-то животные.

Каждый год на этих лугах наступал ужасающий сухой сезон. Таким образом, родились некоторые животные, терпимые к жаре.

Даже если река пересохнет и они не будут пить воду месяцами, они все равно смогут жить хорошо.

Чтобы выжить, они эволюционировали вместе с изменениями в плохой ситуации.

Только самые приспособленные могли выжить.

Эти животные также обеспечивали пищей некоторых плотоядных, которые не могли покинуть свои дома.

Аиша отвела Си'эр и львицу с оторванным хвостом в кусты позади.

Они изо всех сил старались поохотиться в самом дальнем конце.

Многолетний опыт выживания подсказывал им, что лучше не использовать ближайшую еду и ресурсы, если только не настал самый трудный день.

Особенно когда в прайде еще оставались детеныши.

Чтобы выжить, они могли путешествовать очень далеко, но не детеныши.

После того, как три львицы ушли...

Чу Сяое прикусил мешок с водой и взобрался на баобаб.

В мешке оставалось совсем немного воды, но ее должно было хватить для эксперимента.

Когда он встал на ветку и когтями открыл древесную муть, преграждавшую вход в дупло, он вдруг понял, что маленькая яма, которую он только что вырыл, уже заполнена водой!

Оказалось, что огромный, похожий на водяной чан ствол этого баобаба уже накопил большое количество воды!

Ему нужно было только выкопать пещеру, и из губчатых стволов деревьев вытекало бы бесконечное количество воды, автоматически заполняя щели!

Глядя на толстый ствол дерева и другой баобаб рядом с ним, Чу Сяое был взволнован.

Казалось, что проблема воды в сухой сезон была решена.

Воды в этих двух баобабах хватит, даже если их прайд будет использовать ее в течение целых двух сухих сезонов.

Чтобы быть осторожным, он решил пойти к другому баобабу и выкопать яму побольше, чтобы посмотреть, что произойдёт.

В этот момент...

Ночь становилась все темнее.

Бродячий лев, который вечером отступил, потерпев поражение, кружил вокруг границы территории холодного отца и шел к сухому месту ниже по течению.

Затем он пошел вдоль реки.

Холодный отец патрулировал границы территории. Помимо того, что он продолжал оставлять после себя запах своего суверенитета, он также использовал низкое рычание, чтобы предупредить бродячих львов поблизости.

Он слышал рев холодного отца.

Поэтому он решил воспользоваться отсутствием холодного отца и пойти против течения, войдя на эту территорию со стороны реки.

Тогда он устроит засаду на прайд!

Он хотел, чтобы эти две непокорные львицы и молодые львята в прайде заплатили самую страшную цену!

http://tl.rulate.ru/book/50265/1323362

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь