Готовый перевод New Blood / Новая кровь: Глава 54. Норберт

Глава 54. Норберт

Это действительно был дракон.

Гермиона была ошеломлена.

На следующий день она пошла вместе с Гарри, Роном и Невиллом в гости. Любовь Хагрида к крошечному дракончику, которого он назвал Норбертом, была очаровательна, но тревога Гермионы сильно уступала ей.

«Хагрид, выращивать такого дракона незаконно, — снова попытался Рон. — Тебя могут посадить в тюрьму, если узнают».

«Ой, но я не могу просто отпустить его! Ему нужна мама», — заявил Хагрид. «Ты любишь свою мамочку, правда, Норберт?»

Хагрид помахал полоской сырого стейка перед Норбертом, который подпрыгнул и вырвал ее у него из рук. Хагрид радостно засмеялся, а остальные вздрогнули от многочисленных рядов острых зубов, которые быстро развились у дракончика.

«Хагрид, ты живешь в деревянном доме» заметила Гермиона. «Детеныши драконов растут очень быстро и очень вспыльчивы. У Норберта не будет достаточно места для роста».

Лицо Хагрида поникло, но тут же оживилось.

«Мы отведем Норберта в лес, когда он подрастет» сказал Хагрид. «Ему там понравится —можно охотиться и пускать пламя, пока охотишься».

Гермиона обменялась с Гарри встревоженным взглядом. Драконы предпочитали открытые равнины и скалы — места, где они могли расправить крылья и летать. Драконы не жили в лесах.

«Нам все еще нужно побеспокоиться о Малфое» напомнил Гарри Хагриду. «Он в любой момент может пойти к Дамблдору».

Гермиона знала, что Драко Малфой был слишком занят смехом над идиотизмом Хагрида, чтобы идти к Дамблдору. Они с Блейзом начали обсуждать, сколько времени пройдет, пока хижина Хагрида не сгорит. Гермиона отказалась участвовать.

Хагрид закусил губу.

«Я… я знаю, что не могу держать его вечно, но я не могу просто бросить его. Он слишком мал. Он умрет».

Гарри внезапно повернулся к Рону.

«Чарли — твой брат, Чарли. Он работает с драконами, верно?»

Глаза Рона расширились.

«Точно! Он может взять его и вырастить, пока он не вернется в дикую природу».

Гарри повернулся к Хагриду. «Как насчет этого, Хагрид? Он будет в безопасности в драконьем заповеднике».

Гермиона наблюдала, как Гарри и Рон постепенно уговаривали Хагрида, который, в конце концов, согласился послать к Чарли сову, чтобы попросить его взять дракона.

Той ночью она сообщила своим соседям по дому о том, что узнала.

"Они собираются отправить его в Румынию?" Драко нахмурился. «Это не весело».

«Иметь рядом дракона опасно» заметил Блейз. «Лучше бы они избавились от него сейчас, пока он молод, прежде чем он однажды придет и атакует нас посреди травологии и кого-нибудь съест».

Драко заворчал, а это означало, что Блейз сделал правильное замечание.

«Однако это можно превратить в возможность, — предположила Гермиона. — Хагрид слишком бросается в глаза. А Рон должен каким-то образом подсунуть дракона своему брату…».

Глаза Драко заблестели.

«Падение Уизли» сказал он, кивая.

Гермиона кивнула в ответ, затем моргнула. Когда «падение Уизли» стало таким рефлекторным ответом на что-либо, хотя бы отдаленно связанное с Роном?

Блейз задумался.

«Он какое-то время игнорировал наши насмешки»— сказал он. «Было бы к месту снова навлечь на него неприятности».

Драко хлопнул в ладоши, в его глазах мелькнуло злорадство.

« Гермиона, ты узнаешь, когда произойдет обмен?» спросил он ее. Гермиона неохотно кивнула.

«Вы должны будете сделать вид, что узнали каким-то другим способом», — предупредила она. «Я не позволю, чтобы они обвинили меня в предательстве — не тогда, когда мне все еще нужно заставить Рона заставить меня заплакать».

«Конечно, — заверил ее Блейз. — Мы даже позволим Поттеру уйти и просто достанем Уизли, если тебе от этого станет легче».

Это действительно заставило ее почувствовать себя лучше, хотя Драко нахмурился, и Блейзу пришлось его уговаривать.

***

Пока ее друзья ждали сову от Чарли Уизли, Гермиона сама неожиданно получила сову.

Гермиона Грейнджер, так начиналось письмо.

Гермиона Грейнджер, это договоры займа. Подпишите их прилагаемым пером. Затем отправьте их обратно. Сделайте это скорее.

Бладторн.

В конце было написано дополнение.

Они у меня уже какое-то время, но только из-за некоторого сопротивления, чтобы вернуть нам деньги от одного из заемщиков, и, как я понял, вы должны подписать все это.

Не позволяйте никому видеть, как вы используете перо.

Гермиона проскользнула в пустой класс, чтобы быстро подписать контракты, шипя при использовании пера крови. Она почувствовала укол в руке, как будто перо высасывало кровь прямо из ее ладони.

Контрактов было больше, чем она думала. Она ожидала от трех до четырех; она получила почти двадцать.

Неважно – она несколько раз нацарапала свою подпись, пока ей в голову не пришла идея, и она поспешила обратно в общежитие.

Открыв чемодан, Гермиона вытащила свою последнюю партию галеонов (Джейд и ее друзья были очень рады сделать заказ ее у таинственной подруги Гермионы по макияжу) в легкой сумке. Через мгновение она вытащила и свой приз за полосу препятствий. Если это было что-то ценное, лучше положить его в безопасное место.

Я подписала контракты - написала Гермиона. Кроме того, пожалуйста, поместите их в мое хранилище. Я надеюсь, вы знаете, что с ними делать. Гермиона.

Гермиона усмехнулась про себя. Имея еще 160 галеонов, Бладторн мог получить еще несколько кредитов. Это может занять некоторое время, но интерес наверняка возрастет.

Убогая сова, которую прислал гоблин из Гринготтса, все еще кружила вокруг Большого зала, когда Гермиона вернулась, хотя завтрак заканчивался. Она слетела вниз по ее мановению, и Гермиона надежно завязала пергаменты и пакеты. Она дала птице ломтик бекона и подбросила её в воздух, и та улетела с вызывающим криком.

«Много почты, Гермиона?» прокомментировал Тео, отставая, чтобы пойти с ней на Зельеварение.

Гермиона пожала плечами, улыбаясь. «Просто занимаюсь кое-какими делами».

http://tl.rulate.ru/book/50071/2103068

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь