Готовый перевод Реинкарнация Аристократа ~ Благословенный с рождения сильнейшей силой / Noble Reincarnation~Blessed With the Strongest Power From Birth: Глава 03: Лидерство шестилетнего принца

После того, как мои два брата ушли, я был в комнате с демоническим мечом.

 Насколько я помню, его звали… да, Левиафан.

 Меч Воды, Левиафан.

 Я вытащил его из ножен, и каждый раз, когда я держал его в руках, он излучал светло-голубое свечение.

 Он все еще слишком тяжел для шестилетнего меня, но выглядит прилично, так что я оставлю его себе.

 Прежде всего, это был подарок моего брата — наследного принца.

 Нужно показать ему, что я позабочусь об этом и продемонстрирую ему свою преданность.

 Тем не менее, это не то, что следует носить с собой в доме.

"Кто-нибудь."

 Я решил позвонить кому-нибудь и попросить убрать волшебный меч.

"……..Хм? Кто-нибудь?"

 Я удивлялся, почему никто не пришел, когда я звал их.

 Я все еще 13-й принц и хозяин этого особняка.

 Слуги всегда приходили, как только я их звал.

 Сюда никто не идет.

 Я посмотрел за дверь, чтобы увидеть, что происходит, и увидел одного из слуг, стоящего снаружи комнаты с испуганным выражением лица.

— В чем дело?

"Нет нет. Извините меня…."

 Мужчина вошел поспешно.

 Но лицо его было бледным, а тело мелко дрожало.

 Ясно, что он выглядит не так.

"'Что случилось?"

— Ну, меч…

«Этот меч? Ой."

 Когда он сказал мне, я вспомнил время, когда мой старший брат принес это мне.

 Помню, слуга моего брата тоже в это время побледнел.

 Сразу же после того, как мужчина сказал причину этого, как я и предполагал, что это был эффект этого волшебного меча.

«Глядя на это, я чувствую, что все мое тело ужасно замерзает, и это больно, как укол иглой».

«Понятно, это действительно было влияние волшебного меча. Ну,… я помню, что сказал мой брат………»

 Я помню, что произошло, когда я получил его и положил в коробку.

— Как дела?

— О… полегче…

"Хорошо."

«Это демонический меч, верно? Как и ожидалось от мастера, невероятно, что можно прикоснуться к нему и ничего не почувствовать».

— Вот почему наследный принц подарил мне его. Что еще более важно, вы можете брать его в коробке? Тогда обязательно убери его».

"Я понимаю!"

 Мужчина все еще был немного бледным, но все же намного лучше, чем когда я ему позвонил.

 По моей команде он поднял коробку с волшебным мечом и вышел из комнаты.

 В свою очередь, одна из служанок стояла снаружи комнаты и тихонько постучала.

"Хозяин"

"Хм? Зои. Вы можете войти.

 Одна из служанок, чье лицо я помню относительно хорошо, — служанка по имени Зоя.

 Ей немного меньше 20 лет, так что она относительно обычный человек в доме.

 Она заботится о моей ванне каждый день, так что она одна из горничных, которых я почему-то помню.

— Что с тобой, есть что-то, что заставило тебя прийти сюда, не позвонив мне?

— Да, ну, я хотела узнать, могу ли я иметь немного времени для себя.

"Ага?"

 В прошлой жизни я был простолюдином и сделал несколько ошибок сразу после перевоплощения, и это была одна из них.

Конечно, теперь я знаю, и я попросил ее вернуться на этом основании.

"Почему вы уезжаете?"

«Ну, ферму моих родителей смыло ранневесенним паводком».

"Это так?"

«Да, так что и дом, и ферма, и все остальное было сметено, и мои родители не могли, есть, поэтому они попросили меня пойти в публичный дом, чтобы, ….знаете, продать свои услуги и позаботиться о хозяине. ”

— Ладно, хватит.

 Я подумал об этом на мгновение.

 Последние шесть лет я учился вести себя как дворянин и как принц.

В процессе ищу лучшее решение.

— Насколько я помню, мать Зои была единственной в семье, кто охранял поля.

— Да, это было одной из причин…

«Я придумаю что-нибудь другое. Привези свою мать в столицу.

"Что?"

— Твоя мать будет охранять дом… ну, задние ворота. Десять ринов в месяц.

"Хозяин!?"

 Зоя была поражена.

 Точно так же нет такой работы, как привратник у задних ворот, подходящую я только что рассмотрел.

 Десять ринов — это также средняя сумма, которую тридцатилетний мужчина в столице может заработать за месяц.

«Я слышал, что на западной окраине столицы есть несколько свободных домов, используйте один для своей семьи».

"…Спасибо!"

 Зои была так удивлена, что ей потребовалось почти десять секунд, чтобы прийти в себя.

 Когда она пришла в себя, она встала на колени, положила голову на землю и поблагодарила меня.

«Не беспокойтесь об этом. А еще лучше, забери свою мать из леса как можно скорее.

"Да! Спасибо!"

 Зоя выбежала из комнаты с огромной радостью.

 Есть две причины для такого решения.

 Одной из них является Зоя, ее продают в бордель, и она назвала продажу «женщиной, которая заботилась о принце».

 Если я упущу такие вещи, имя 13-го принца будет занижено.

 Если бы это случилось, другие старшие братья или, что еще хуже, Император, отец, сделали бы мне выговор.

 Есть одна вещь, называемая лицом принца.

 Другое – мое стремление к эксклюзивности.

 Теперь, когда она моя служанка, она будет моей служанкой до конца своей жизни, несмотря ни на что.

 Время остановиться, когда она умрет или когда я вышвырну ее сам.

 Я не могу смириться с мыслью, что мой слуга уволится за такие несколько десятков денег и будет продан в публичный дом.

— …Дилан.

— Да, сэр, я здесь.

 Сразу же после того, как я позвал его, вошел мужчина лет тридцати.

 Это был мужчина с красивыми нитевидными глазами и бородой.

 Он человек с должностью дворецкого в резиденции 13-го принца.

"Ты быстрый."

«Я наблюдал за всем этим. Но вы очень хороши в своем деле, мастер Ной. Вы были великолепны, сэр.

«Если вы слушали, значит, вы быстро говорите. Ты знаешь историю о потопе?

— Это Доссо, не так ли?

«Иди и купи столько земли, сколько сможешь. После потопа будет много торговцев, которые попытаются свернуть свой искалеченный дом, как родители Зои «Спасите их раньше, чем они».

«…»

«В чем дело? Ты не выглядишь таким уж удивленным.

— Я удивлен, сэр.

 Дилан тут же вернул его.

«Ноа-сама, вы впервые слышите о потопе, и, несмотря на это, это был блестящий упреждающий ход. И сразу после прослушивания истории».

«…»

— Я поражен тем, как вы смогли это сделать, сэр.

 Я не могу сказать, что я видел много таких вещей до моей реинкарнации, действительно.

— Нет, это был глупый вопрос. Вы сын Его Величества Великого Императора, Его Королевского Высочества 13-го Принца. Невежливо спрашивать «почему» о его качествах».

— Так что начинай делать это.

«Нам понадобится около 500 000 ренов».

— Я доставлю. Теперь иди."

«Да, сэр, и Ной-сама…»

"Ага"

 Я подумал, есть ли что-то еще, и тут я заметил, что глаза Дилана стали серьезными.

"Спасибо,"

"Да."

 Кивнув, Дилан почтительно вышел из комнаты.

 Ах да, я вспомнил, что Дилан тоже был из тех мест.

 Я вспомнил это после того, как он ушел.

http://tl.rulate.ru/book/49968/1803575

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь