Готовый перевод Doomsday Wonderland / Рай конца света: Глава 289

Переводчик: Плутон Редактор: Vermillion

Как оказалось, опасения Рино и Рена по поводу того, что Лин Саньцзю опознает Кукловод, были беспочвенны.

Через семь дней после того, как подростки ушли, Лин Саньцзюй уже пора было отправляться в мир иной. Линь Саньцзюй провела большую часть времени на станции Кисараги в качестве существа с высшим сознанием. Оглядываясь назад, она обнаружила, что за эти 14 месяцев получила лишь жалкое количество Особых Предметов. У нее было всего две книги, [Горе девушки] и [Всемирная история искусства]. Более того, ей пришлось продать одну из этих книг, чтобы заработать на жизнь во время пребывания в Красном Наутилусе.

Выбросив торговый автомат, который она переделала в начале своего путешествия, Линь Саньцзюй больше ничего не оставалось, как привести себя в порядок. Поразмыслив, она порылась в номерах отеля, собирая одеяла и подушки на случай, если они понадобятся в будущем. С определенной точки зрения, очень редко можно было найти мир, подобный станции Кисараги, где человеческие артефакты и предметы сохранились так хорошо. Осмотрев весь отель, Линь Саньцзюй наконец нашла склад хозяйственного отдела на четвертом этаже.

Она протянула два пальца и осторожно щелкнула дверным замком. Замок рассыпался, словно был сделан из печенья, и рассыпался по полу. Дверь со скрипом открылась. Как она и ожидала, склад был заполнен полотенцами, зубной пастой, зубной щеткой, туалетной бумагой и всевозможными предметами первой необходимости. После очередного усовершенствования [Планарного мира] Лин Саньцзюй максимальный вес предмета, который она могла преобразовать, достиг трех тонн. Она завернула все, что хотела, в большую простыню и положила на пол. При одной мысли об этом пол опустел. Даже по самым скромным подсчетам, этих запасов могло хватить как минимум на три года.

Небрежно прикончив дуолуочжуна, свесившего голову с полки, Линь Саньцзю неторопливо вышла из склада. Когда она положила руку на дверную ручку, у нее возникло смутное ощущение, что что-то не так. Она повернула голову и посмотрела. Склад был очень обычным, она не заметила ничего необычного.

Странно, но она почувствовала очень отчетливый странный зуд на спине. Линь Саньцзюй медленно повернулась и сделала два шага к выходу из склада. Одновременно она активировала сканирование высшего сознания. Заметив черную тень, она быстро обернулась. Она поняла, что это был всего лишь пустой пластиковый пакет.

𝘧𝚛𝗲𝘦𝚠𝙚𝙗𝙣o𝙫𝗲𝚕.𝐜o𝓂

Почувствовав необычное ощущение по всему телу, Линь Саньцзюй только через две-три секунды поняла, что это чувство тревоги исходит от ее собственного тела.

Она опустила голову и посмотрела на себя. Она увидела свои длинные ноги, руки и тело, на котором не было и килограмма лишнего жира. Она казалась нормальной. Она дотронулась рукой до своей спины и была мгновенно ошеломлена.

Вскоре после этого она шумно пробежала по коридору и бросилась к зеркалам во весь рост в главном холле. Когда она увидела себя в зеркале, она не смогла удержаться от тихого испуганного крика.

"Что это..."

Ее прежняя позиция "с глаз долой - из сердца вон" вновь дала о себе знать. Она больше не могла отрицать и избегать своего беспокойства. Кошачий доктор предупредил ее, что теоретически ее тело может подвергнуться дальнейшим изменениям. Наконец-то это было доказано.

В зеркале отражалась высокая стройная женщина с ледяным выражением лица, которая стояла очень неподвижно. Ее светло-янтарные глаза обычно были ледяными, но сейчас в них было неописуемое выражение...

Из ее спины торчали два больших костяных выступа, похожих на крылья. Они очень медленно выглядывали из плеча, пробивая материал ее майки, а затем тянулись вверх.

Нет, это были не просто костяные выступы. Они были гораздо ближе к крыльям, сделанным из костей. Лин Саньцзюй, увидев эти пугающие и угрожающие "крылья", не могла вымолвить ни слова даже спустя долгое время.

Белесые кости имели плотно переплетенную структуру и казались очень твердыми. От самой верхней части до кончиков крыльев росли длинные клыкоподобные шипы. Когда суставы крыльев двигались, шипы угрожающе шевелились, словно ядовитые змеи, которые могли напасть в любой момент. Когда два костяных крыла перестали расти и приняли неподвижную форму, Линь Саньцзю почувствовала, что у нее слабеют ноги. Она хотела просто сесть на пол, но не могла сделать даже этого, потому что концы крыльев уперлись в пол главного входа в отель. Они крепко и надежно поддерживали ее тело.

Крылья, длина которых почти достигала двух метров, образовали на спине два больших узких треугольника, когда она их втянула. Хотя она не пыталась полностью их расправить, по многочисленным суставам было видно, что эти крылья будут поразительно гибкими.

"Что за хрень?" выругалась миссис Манас, которая обычно изображала из себя учительницу, достойную подражания.

Несмотря на то, что кошачий доктор уже предсказал такую возможность, Линь Саньцзюй просто не могла представить, что такая мутация произойдет даже после того, как она вырастет.

"Что... что это за две штуки? Я помнила, что у Мудрецов нет таких вещей, как эти костяные крылья..." слабо пробормотала она.

Госпожа Манас некоторое время колебалась, не говоря ни слова. Казалось, учительница была шокирована видом ее спины. Спустя несколько минут она наконец тихо и неуверенно заговорила: "Может быть, мудрецы, которых вы видите, - это всего лишь один из видов с таким внешним видом?"

В этом объяснении было много смысла. Линь Саньцзю повернулась и уставилась на свое отражение. На мгновение она потеряла дар речи. После этого она опустила глаза и посмотрела на кончики своих крыльев.

Каркас крыльев составляли около восьми зубчатых шипов. Каждый из них был толщиной с руку, а их кончики имели металлический блеск. Казалось, что они сделаны не из костей, а из металла. Линь Саньцзю попробовала пошевелить крыльями на спине и поняла, что чувствует себя так, словно управляет мышцей или мизинцем. С одной мыслью большое левое крыло медленно раскрылось.

Когда она полностью расправила левое костяное крыло, его горизонтальная ширина достигла более 2 метров. Оно уже достигло другого конца вестибюля отеля. Еще одна мысль - и зазубренные шипы с шумом вытянулись наружу. Они разорвали воздух, издав звук, похожий на звук злобного духа, пожирающего человека. Еще одна мысль - и костяные крылья быстро убрались, словно зверь закрыл пасть.

Госпожа Манас долго молчала.

"Почему бы тебе не попробовать полетать?" - спросила она довольно глупо.

Хотя это было несколько досадно, но вполне предсказуемо, Линь Саньцзюй не могла летать с этими костяными крыльями. После того, как они были полностью расправлены, воздух просто проскальзывал сквозь щели между костями. Линь Саньцзюй создавала крыльями дрейф, но независимо от того, насколько сильным был дрейф, ее ноги оставались твердо прикрепленными к земле.

"Можешь ли ты втянуть крылья в свое тело?" Госпожа Манас подумала о другом вопросе.

"Я попробую", - хотела ответить Линь Саньцзюй, но поняла, что ее тело внезапно стало исчезать. Судя по всему, ей придется отнести эти два больших крыла в Красный Наутилус.

http://tl.rulate.ru/book/4990/2992447

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь