Готовый перевод Myriad Realms Skill System / Система Навыков Мириад Областей: Глава 427

"Этот ребенок очень хорошо притворяется силой!"

И Шуйхань тоже сидел в зале и все ясно видел.

Этот парень, Сасукэ, напрямую использовал иллюзию на зрителях. Хотя его иллюзия не особенно талантлива, она намного уступает его брату Учихе Итачи, но он слишком далек от большинства присутствующих, даже если это он. Какой бы плохой ни была его иллюзия, она все равно сработала.

Конечно, все еще присутствуют некоторые люди, которые могут видеть сквозь иллюзию Сасукэ, такие как И Шуйхан, как Рао, и три поколения.

Гаара смотрел на Сасукэ вдалеке, и все мое тело дрожало от возбуждения, глядя на Сасукэ безумными глазами без маскировки. Чем сильнее был Сасукэ, тем больше он чувствовал, что убийство Сасукэ принесет ему больше удовлетворения.

Жаль, что Гаара совсем не знает, что за монстр ему сейчас противостоит, даже если хвост в его теле полностью сломает печать, он не сможет проделать несколько трюков с помощником Зуо.

Написав круглые глаза, особенно на уровне калейдоскопа, пока сила зрачка достаточна, он легко контролирует хвостатых зверей, и его можно назвать большим заклятым врагом хвостатых зверей.

"Кхм, раз люди здесь, то я объявляю начало игры".

Чтобы избежать неловкости, судья прямо объявил о начале игры.

Затем зрители успокоились и спокойно наблюдали за двумя людьми на поле. Потрясающая внешность Сасукэ произвела на них глубокое впечатление. Естественно, в их сердцах возникло предпочтение к Сасукэ. Они верили, что победителем будет Сасукэ.

"Сделай это, если я сделаю ход, у тебя не будет шанса сделать его".

холодно сказал Сасукэ, он чувствовал силу, скрытую в теле Гаары, но что с того! Он уже давно переродился. Неважно, насколько силен его противник, он не будет бояться. Наоборот, чем сильнее будет Гаара, тем счастливее он будет. Ощущения от победы над сильным и слабым совершенно разные.

"Я осмелюсь недооценить Гаару, и ему потом будет легче.

" В зоне игроков Темари злорадствовала над Сасукэ. Никто не знает, насколько силен Гаара, если Гаара выплеснет всю свою силу, это не так называемый. Как могут описать Чжонгрен и Шангрен, боюсь, что в таком состоянии с Гаарой может справиться только уровень тени!

Слава Сасукэ, Темари, тоже слышала, что гений клана Учиха силен и намного превосходит своих сверстников. На втором экзамене она также увидела некоторые сильные стороны Сасукэ. Она действительно необычна и является выдающейся в Чжуннин.

Что касается другого противника, то даже Темари не смеет сказать, что сможет победить Сасукэ, но сейчас противник Сасукэ - Гаара, монстроподобное существо, даже Шинобу может легко справиться с ним, поэтому Темари никогда не думала, что Сасукэ одержит победу.

Не только Темари, но и все члены Песчаного Шинобу имеют схожие мысли.

Из тыквы позади Гаары выплыли пряди песка, соответствующие безумным глазам панды Гаары, и странное гнетущее чувство.

"Используй свою кровь, чтобы позволить мне доказать свою правоту!"

Зарычав, Гаара поднял руку и махнул в сторону Сасукэ. Словно получив приказ, песок неистово бросился к Сасукэ. Это было не то чтобы преувеличено, но это был скальп человека, наблюдавшего за происходящим.

"Давай, Сасукэ, победи этого малыша из тыквы!"

"Сасукэ, Сасукэ, красивый и непобедимый".

"Сасукэ, пусть люди Шинобу знают, насколько хороша Коноха".

В конце концов, это локальная битва. Даже если Сасукэ немного парализован и не проявляет энтузиазма к людям, у него все равно много сторонников. По сравнению со сторонниками Гаары, у него практически нет сторонников. Хотя его сила велика, его популярность намного больше Без Сасукэ, даже люди в его деревне боятся его больше.

Для этого генерала Наканин - трюк, который может испить только ненависть. У Сасукэ нет ни выражения на лице, ни колебаний в глазах. Когда налетел песок, он также резко взмахнул рукой, и песок сдуло, как вату.

"Не используй такой трюк для знакомства с людьми, используй свою настоящую силу".

Слова Сасукэ еще не были закончены, Гаара снова двинулся, его жесты изменились, и рассыпанный песок быстро собрался снова и превратился в большую песчаную руку, прихлопнув Сасукэ, как муху. удивительно.

Когда Рука Песка опустилась, глаза Сасукэ стали холодными, а его фигура мгновенно исчезла на месте, вытягивая афтеимаги на поле, быстро приближаясь к Гааре.

"Так быстро! Слишком быстро, это скорость Шинобу? Я не могу угнаться ни за одним из шиноби".

"Не говори, что ты Чжун Рен, даже Шан Рен не будет таким быстрым!"

"Это удивительно. Это и есть гений клана Учиха? Он действительно заслуживает своей репутации. На такой скорости он уже непобедим".

Просто показав скорость на некоторое время, он полностью шокировал всех, и они с трепетом смотрели на фигуру на площадке.

"Сасукэ такой красивый".

Сакура и Ино, с персиковыми цветами в глазах, прикоснувшись к своим лицам обеими руками, сказали в унисон.

"Как Сасукэ вдруг стал таким сильным?" Лицо Наруто было торжественным и озадаченным.

Даже Какаши в этот момент был в ужасе. Сила Сасукэ изменилась настолько, что даже он сам не обладает такой скоростью.

"Так же быстро, как эта густая бровь, нет, даже быстрее?"

Гаара был ошеломлен. Как только он хотел двинуться, перед ним появился Сасукэ.

Две пары глаз, смотрящих прямо друг на друга, в следующее мгновение Гаара оказался в совершенно ином пространстве.

"Это ты? Эта штука в нем".

Услышав голос Сасукэ в оцепенении, Гаара обнаружил Гаару, который с большим интересом разглядывал бегемота неподалеку.

"Один... один хвост?"

Гаара был напуган бегемотом. Он был слишком хорошо знаком с личностью бегемота. В конце концов, они так долго были вместе, и он всегда боролся с ним.

Впервые Гаара действительно очнулся от своего безумия. Неизвестность того, что все было не в его власти, заставила его немного испугаться Сасукэ, который стал причиной этого.

"Парень, твои глаза так знакомы!"

Хвост, похожий на хвост циветты, не такой грозный, как в оригинальной книге, а скорее смотрит на Сасукэ с опаской. Калейдоскоп в глазах Сасукэ вызывает у него сильное чувство кризиса.

"Вот оно что, ты должен быть хвостатым зверем Песка Шинобу, у тебя один хвост! Ты манджули, как Наруто?"

http://tl.rulate.ru/book/49806/2233253

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь