Готовый перевод My Hermes System / Моя система Гермес😌📙: Глава 127: Причины остаться

Даже с помощью других Заключенных, потребовалось несколько часов, прежде чем вся кровь в новом доме Вана была очищена. Изначально другие заключенные, которым Босс поручила убраться в его новом доме, были удивлены, что Ван им помогает. Они сказали ему, что справятся с этим, но Ван настоял на том, чтобы помочь, так как это был его дом.

После этого другие Заключенные, казалось, оживились, и начали действовать быстрее. Один даже позвал своему другу, который был магом, чтобы полить весь дом водой.

Это заняло несколько часов, но, тем не менее, всего за один день Ван уже приобрел собственный дом в Яме.

И поэтому, вздохнув, он позволил всему своему телу расслабиться, когда он сел и упал на только что вымытую кровать… которая оказалась неожиданно мягкой.

«... Ты и вправду это сделал».

Он собирался закрыть глаза, но в доме внезапно раздался голос, за которым последовал стук в дверь.

«... Ниша», Ван мог только сесть, глядя на девушку, которая внезапно вошла в его новый дом.

Ниша, словно не видя хмурого взгляда на лице Вана, небрежно вошла внутрь дома, и уселась за стол.

«У тебя теперь есть дом, который ты хотел», - тяжело вздохнула Ниша, бегая взглядом по дому. Только вот недавно Ван спрашивал ее, что если он кого-то убьет, получит ли он этот дом.

И вот он сидит на кровати в том же доме, на который он указал ранее. Это был ближайший дом к порталу.

«... Мне просто повезло», - сказал Ван, вставая.

«Пф. Настолько сильно повезло? Ты даже обманул местных жителей только для того, чтобы получить то, что хотел, - снова вздохнула Ниша. - Думаю, у профессионального лжеца есть свои достоинства».

«... Это место ничем не отличается от трущоб, Ниша. Человек должен делать все, чтобы выжить».

«Человек, желающий выжить, остался бы с местными». Ниша прищурилась, глядя прямо в глаза Вана.

"..."

«Скажи мне, почему ты вернулся? И зачем тебе дом возле портала…

... ты хочешь попробовать сбежать?"

«Вовсе нет. Я просто хотел увидеть тебя снова».

«Ух, - Ниша смогла только взяться за переносицу, - я больше не могу сказать, лжешь ты или говоришь правду». Затем она встала со своего места и медленно пошла к двери.

«Но что бы ты не придумал… знай, я буду на твоей стороне, Ван».

"..."

По правде говоря ... даже сам Ван не знал, зачем он вернулся. Он просто подумал, что если когда-нибудь его друзья придут спасать его, или если с ними придет бабушка Виктории, было бы лучше, если бы он остался рядом с Порталом, где он мог бы быстро подбежать к ним.

Все таки, кое-что здесь отличалось от кладбища реликвий...

... Здесь была надежда.

***

"Ван там уже целый день!"

«Ух… Ты снова про это? Вам всем нужно идти уже в Академию!»

Мать Виктории, Пэрис, вздохнула с разочарованием, когда она посмотрела на детей перед ней.

Харви, Беатрис и ее дочь оставались в холле для гостей с тех пор, как приехали вчера вечером. Они даже ночевали там, и все, что она и слуги могли сделать, это дать им матрасы и одеяла, на которых они могли спать.

Они придумывали всевозможные нелепые планы, как спасти Вана, но ни один из них не является достаточно конкретным, чтобы быть жизнеспособным.

Она и ее мать ... нет, вся ее семья была в огромном долгу перед Ваном за то, что он сделал с Эдвардом. Так что на самом деле она не особо пыталась остановить троих, но все же… они больше не могли думать ясно. Или, по крайней мере, Харви.

«Все должно быть в порядке, мисс Пэрис, - сказала Беатрис, поправляя очки, - с учетом того, что произошло вчера, Академия наверняка отложит занятия».

И среди них мешки под глазами Беатрис были самыми заметными. Она не могла уснуть даже на минуту, а как она могла?

Именно она предала Вана. Даже если она сделала это для своей семьи, даже если ей угрожали… она знала, что то, что она сделала, непростительно. Она скажет Харви и Виктории о своей вине, но не сейчас.

Сейчас важно то, что они должны спасти Вана. Тогда она извинится перед ними, и что будет дальше… она была уверена, что заслуживает этого.

"Где… бабушка, мама?" Виктория тихонько вздохнула, когда ее успокаивающий голос послышался в холле.

Пэрис, однако, могла только закрыть глаза. Она сама хотела спросить об этом. Где могла быть ее свекровь в это решающее время?

Она думала, что у них наконец-то появился шанс стать нормальной семьей. Но увы, казалось бы, им предстоял еще долгий путь.

Ее сына уже обучали тому, как жить нормальной жизнью человека, поэтому она не проводила с ним так много времени.

Ее муж ... все еще не появился даже после новостей о том, что их сын снова стал человеком, и только отправил письмо.

А теперь мальчик, который сделал возможным их воссоединение, в настоящее время находился в Яме.

"Фу!" И снова Пэрис застонала от разочарования. Где же могла быть ее свекровь!?

***

"Ты решила, что хочешь присоединиться к нам, Шарлотта?"

«Нет. Мне просто нужна твоя помощь. Я обещаю тебе, что если ты поможешь мне, я буду у тебя в долгу».

«Нет, не верь ей, Ганс. Ты прекрасно знаешь, что она не платит долги, она змея! Демоническая змея с мускулами! Она проберется в твою жизнь, а затем нанесет тебе удар в спину!"

«Ты все еще думаешь об этом? Прошли годы, у меня уже есть внуки».

Шарлотта в настоящее была в Академии. Беатрис была права, Академия приостановила занятия из-за событий, произошедших на днях.

Шарлотта была с Гансом в его кабинете, а Анджела сидела на его столе, скрестив ноги.

"... Ты можешь сначала встать с моего стола, Анджела?"

«Нет, я здесь, чтобы помешать тебе принимать неверные решения… снова». Анджела пару раз покачала головой: «Я говорила тебе никогда не сотрудничать с этим демоническим бицепсом, она не заинтересована в нашем деле».

Увидев, как Анжела рычит на нее, Шарлотта могла только еще раз вздохнуть: «Почему так трудно просить об одолжении у моих друзей?»

«Тч! Друзей!? Когда это мы были друзьями!»

"Разве ты не моя лучшая подруга?"

«Хии!? Кто это тут твоя лучшая подруга!?» Анжела быстро спрыгнула со стола и встала прямо перед Шарлоттой, глядя ей в глаза.

Однако Шарлотта встала со своего места, и теперь единственное, что было на уровне глаз Анджелы, - это пупок Шарлотты.

"..."

"Ха-ха-ха!" Внезапный взрыв смеха Ганса эхом разнесся по комнате: «Сколько времени прошло с тех пор, как мы втроем были вместе вот так?» Затем он сказал: «Видя, как вы двое так ссоритесь, я и вправду вернулся в старые времена».

«Я здесь не для того, чтобы вспоминать старые времена, Ганс». Шарлотта вздохнула: «Помоги мне вытащить мальчика из Ямы… Я сама не смогу справиться с правительством. Слишком много рисков».

«Ого, великая Шарлотта не сможет справиться», - Анжела отскочила и встала на стол Ганса, ее глаза теперь были чуть выше, чем у Шарлотты. «Я думала, что умру, прежде чем услышу, как ты говоришь что-то в этом роде ".

«…» Шарлотта полностью проигнорировала Анжелу, когда она наклонилась в сторону, чтобы посмотреть на Ганса.

Ганс, однако, мог только покачать головой: «Боюсь, я и вправду не могу тебе помочь с этим делом».

«... Тогда, возможно, мне стоит просто пойти к Кругу и заключить с ними сделку. Они выпустят мальчика, если я сделаю им одолжение». Тон Шарлотты стал холодным.

"Пф, ты?"

Ее холодный тон, однако, был встречен фырканьем, когда Анджела села на стол: «Это было бы зрелище, которое стоит увидеть. Зная тебя, ты сразу же убьешь кого-то из Круга, как только увидишь».

"А ты не сделала бы тоже самое?" Шарлотта щелкнула языком, прежде чем ухмыльнуться Анжеле.

Увидев это, Ганс снова печально вздохнул: «Я правда не могу тебе помочь, Шарлотта».

«Почему нет!? Если кто и знает способ спасти кого-то из Ямы, так это ты!»

«И я говорю тебе, я не могу».

«Но твой отец родился в Яме! Я уверен, что он сказал тебе кое-что перед смертью!»

Как только Шарлотта сказала это, даже Анджела, которая смеялась над каждым словом Шарлотты, замолчала.

"..."

На какое-то время в комнате воцарилась полная тишина, но через несколько секунд вздохи Ганса снова эхом отозвались в воздухе.

«Даже если я знаю способ, я все равно не могу тебе помочь». Он вздохнул.

"Что?" На лице Шарлотты сразу же появилось хмурое выражение: «Что ты имеешь в виду? Ты позволил тащить студента твоей Академии, как пиньяту, и ничего не сделаешь!?»

"Конечно, нет!" Ганс, который был спокоен на протяжении всего разговора, встал и хлопнул ладонью по столу.

"Тогда почему!?"

«Это из-за матери мальчика! Его мама...

... хочет, чтобы он остался там".

http://tl.rulate.ru/book/49758/1335122

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь