Готовый перевод Harry Potter The Mutant Obscurus Gamer / Гарри Поттер реинкарнация Геймера (Завршён): Глава 5 Чтобы жить

[Новое задание: Выжить в Хогвартсе

-Защитите Философский камень

-Убейте Василиска

-Мастер Заклинания Патронус

-Пройдите три задания Турнира Трех Волшебников.

-Победи Волдеморта

Перечисленные предметы, не завершенные до Финала Турнира Трех Волшебников, будут рассматриваться одновременно. Награды будут увеличиваться за каждый предмет, выполненный до конца года. Долгосрочные штрафы и ограничения будут применяться, если в заключительном задании не будут получены полные оценки.]

Это объявление вызвало минуту тишины в Большом зале, прежде чем один из рыжеволосых близнецов крикнул: "Ты шутишь!" Это успешно привлекло внимание к тому факту, что цвет лица Гарри изменился на более чистый оттенок белого, чем у Призраков Хогвартса, и упал бы в обморок от крови, покидающей его голову, если бы у него было человеческое тело.

Несколько детей засмеялись, и Дамблдор выглядел удивленным, прежде чем сказал: "Я не шучу, хотя, если вы найдете меня позже, я могу рассказать вам забавную историю, которую я слышал о тролле, ведьме и лепреконе, которые все заходят в бар".

Макгонагалл кашлянула, что Дамблдор воспринял как намек на продолжение.

"Турнир трех волшебников был впервые учрежден около семисот лет назад как дружеское соревнование между тремя крупнейшими европейскими школами волшебства: Хогвартсом, Шармбатоном и Дурмстрангом. Для представления каждой школы был выбран чемпион, и три чемпиона соревновались в трех магических заданиях. Школы по очереди проводили турнир раз в пять лет, и в целом было решено, что это самый превосходный способ установления связей между молодыми ведьмами и волшебниками разных национальностей - до тех пор, пока число погибших не возросло настолько, что турнир был прекращен".

Гермиона, казалось, была единственной, кто побледнел вместе с уже жидким бумажно-белым Гарри, в то время как остальные студенты, казалось, были взволнованы.

"На протяжении веков было несколько попыток восстановить турнир, ни одна из которых не была очень успешной. Однако наши собственные отделы Международного Магического Сотрудничества и Магических Игр и спорта решили, что настало время для еще одной попытки. Мы усердно работали в течение лета, чтобы гарантировать, что на этот раз ни один чемпион не окажется в смертельной опасности".

Гарри не доверял этому человеку ни за что на свете.

"Главы Бобатона и Дурмстранга прибудут со своими претендентами, включенными в короткий список, в октябре, и отбор трех чемпионов состоится на Хэллоуин. Беспристрастный судья решит, какие ученики наиболее достойны побороться за Кубок Трех Волшебников, славу своей школы и личный призовой фонд в тысячу галеонов".

Вопросы эхом отдавались взад и вперед с догадками о том, кто собирался войти и как работало судейство. Одинаковые рыжеволосые оба выглядели уверенными и, казалось, были уверены, что войдут.

Эта уверенность переросла в возмущение на следующей строчке.

"Хотя я знаю, что все вы будете стремиться привезти Кубок Трех Волшебников в Хогвартс, главы участвующих школ вместе с Министерством магии согласились ввести возрастные ограничения для претендентов в этом году. Только учащимся, достигшим совершеннолетия, то есть семнадцати лет или старше, будет разрешено выдвинуть свои имена для участия в турнире".

Несколько свистков и криков недовольства по поводу вполне разумного ограничения, раздававшихся взад и вперед через стол

"Мы считаем эту меру необходимой, учитывая, что турнирные задания по-прежнему будут сложными и опасными, какие бы меры предосторожности мы ни принимали, и крайне маловероятно, что учащиеся младше шестого и седьмого курсов смогут с ними справиться. Я лично прослежу за тем, чтобы ни один несовершеннолетний студент не обманул нашего беспристрастного судью, чтобы сделать их чемпионами Хогвартса".

Гермиона наконец заметила, что Гарри выглядит еще бледнее, чем она, и привлекла внимание Невилла, прежде чем спросила: "Гарри, что случилось?"

Гарри слабо ухмыльнулся этой паре и сказал: "Помните, что ранее я говорил вам, что у меня не было проблем с правилами и здравым смыслом, но у них есть проблемы со мной?"

Гермиона сказала: "Да, но я все еще не понимаю, что ты имел в виду".

Невилл, однако, спохватился и сказал: "Ты думаешь, что тебя примут в турнире?"

Как только слова сорвались с его губ, на лице появилось выражение наполовину недоверия, наполовину ужаса.

Гермиона была в полном недоумении и сказала: "Они ни за что не позволят первокурснику участвовать в этом турнире".

Гарри сказал: "Хочешь поспорить?"

Гермиона этого не ожидала и осталась без ответа.

Гарри сказал: "Если меня примут в турнире, тебе придется подшутить над учителем".

Невилл сказал: "Сделай это, Гермиона, и то, и другое невозможно, верно?"

Прежде чем она смогла ответить, группе сказали, что пора отправляться в общие комнаты.

Молодая рыжеволосая девушка из прошлого попыталась подойти к нему, но была отброшена в сторону двумя старшими одинаковыми рыжеволосыми. Один сказал: "Что это я слышу о пари?" Другой сказал: "И что это я слышу о розыгрыше?"

Никто больше не разговаривал, когда их вели в общую комнату, поэтому Гарри ответил так, чтобы все могли слышать: "Я говорил Гермионе, что я магнит опасности, и она мне не поверила. Я поспорил с ней, что если бы я был включен против моей воли в этот турнир, ей пришлось бы подшутить над учителем".

Близнецы переглянулись и снова повернулись к Гермионе: "Ну? Ты собираешься принять пари?"

Последние остатки здравого смысла и веры Гермионы в правила побудили ее объявить: "Невозможно, чтобы Гарри поступил в первый класс так хорошо. Я согласен".

Другой близнец повернулся, чтобы посмотреть на Гарри: "Ты действительно думаешь, что тебя впустят?"

Гарри кивнул и сказал: "Да, поэтому мне нужно начать практиковаться в том, как не умереть кровавой насильственной смертью".

Они вышли в коридор в холле рядом с движущимся портретом грузной женщины в розовом платье, которое выглядело так, словно было сделано где-то между 16 и 17 веками. Женщина взглянула на него, прежде чем заявить: "Пароль?"

Один из рыжеволосых, повыше ростом, и Мерлин, среди которых было несколько, сказал: "Чушь собачья", - и портрет повернулся, открывая другой зал. Рыжеволосый с титулом "Префект" повернулся к группе первокурсников и сказал: "Это будет ваше общежитие в течение следующих семи лет. Не забудь пароль, иначе тебе придется ждать, пока придет кто-нибудь, кто этого не сделал".

Не дожидаясь ответа, он вошел в отверстие для портрета, а остальные последовали за ним.

В общей комнате был очень большой камин и полдюжины уютных кресел различных типов и уровней. Гарри каким-то образом почувствовал через свою связь с Гусем, что Флеркен уже где-то здесь. Группа рассредоточилась, и некоторые повернулись, чтобы привлечь внимание Гарри, но он уже поднялся по винтовой лестнице и завернул за угол, чтобы найти пару кроватей с балдахином, на одной из которых отдыхал Гусь. Гарри спросил: "Так что ты думаешь?"

Гусь не потрудился ответить. Она не спала, она просто не чувствовала, что отвечать стоило затраченных усилий. Очень похожий на гусиный ответ. Тот факт, что поблизости была кошачья кровать, которой Гусь, очевидно, не собирался пользоваться, также очень походил на Флеркен.

Невилл, самый молодой рыжеволосый, и двое других вошли в комнату и начали требовать кровати. Рыжеволосая сказала: "Как ты узнала, где были кровати первокурсников? Мой брат мне ничего не сказал.

Гарри указал на оранжевую кошку, которая уже заняла кровать рядом с окном, и сказал: "У меня уже есть знакомая связь, поэтому я мог почувствовать, где она была".

Один из других мальчиков выглядел так, словно собирался что-то сказать, но, похоже, передумал. Гарри практически слышал мысль: "Ну, это Гарри Поттер".

Невилл достал из сундука пижаму и пошел переодеваться вместе с остальными, удобно оставив Гарри одного. Он открыл меню и надел свою пижаму, прежде чем вернулись остальные. Невилл схватил стул, придвинулся к кровати Гарри и сказал: "Гарри, где ты был последний год? Я слышал, ты был в магловском доме, который взорвался."

Другие мальчики тоже доставали свои вещи из чемоданов, но внезапно сделали усилие, чтобы сделать это тихо, чтобы услышать ответ Гарри.

Гарри повернул голову и сказал: "Не уверен, честно говоря. Я проснулся в парке несколько недель назад, зная гораздо больше, чем знал за год до этого. Но у меня нет никаких воспоминаний о том, как я узнал то, что знал. Однако у меня было письмо, в котором говорилось о множестве вещей, в том числе о том, что я согласился удалить свои воспоминания, но не мои знания о прошлом году для моей собственной безопасности".

Гарри подождал, пока остальные переварят это, прежде чем продолжить: "В письме говорилось, как добраться до Диагон-аллеи, и говорилось, что нужно отправиться в Гринготтс и дать некоторые инструкции гоблинам. Они тоже удивились, что я не умер, поэтому сделали анализ крови и сказали, что я-это я. И это хорошо, потому что, если бы я не был собой, я не думаю, что они отнеслись бы к этому очень хорошо".

Невилл заметно поморщился от этого. Похоже, мальчик был знаком с гоблинами.

"Я задал им кучу вопросов, и они рассказали мне все, что могли. Я не хотел поднимать шум, поэтому до сих пор ничего не говорил".

Рыжеволосая заговорила: "Я слышала, как моя мама говорила, что ты был с магглами. Почему ты был там?"

Гарри задавался вопросом, представится ли этот человек когда-нибудь, но сейчас он должен был быть вежливым. Гарри сказал: "Я не знал, где еще я мог быть. До того, как отправиться в Гринготтс, я никогда не ступал в волшебный мир и никогда не слышал термина "Мальчик-Который-выжил". Хотя мне действительно не нравится этот термин".

"почему нет? Это значит, что ты пережил то, что никто другой не смог бы пережить, как чудо".

Гарри покачал головой и сказал: "Но мои мама и папа этого не сделали. Так что, похоже, люди называют меня"Мальчиком, Который Жил, Когда Его Родителей Убил Психопат".

У рыжеволосого хватило ума смущенно опустить глаза, не то чтобы это была его вина.

В паузе послышался легкий шорох по металлу, и все, кроме Гарри, обернулись, чтобы увидеть клетку, которая звучала так, как будто в ней что-то бегало.

http://tl.rulate.ru/book/49747/1572129

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
лучше машинного гугл перевода на 5%. Лишь часть слов переведена лучше, а в остальном почти идентично гугл переводу. За такое ще и платные главы включают. По мне, так политика рулейта просто скатилась в некуда. Таких переводчиков надо банить: сами занимают книгу и теперь другие ее не могут переводить, так еще и не переводят. Ужас просто.
Развернуть
#
А другой человек реально не может взять перевод? Блин. Что за...
Развернуть
#
Да , таки есть , причëм админы , гондоны штопанные , при всëм при этом даже брошенные переводы защищают как непонятно что , недопереводчик может перевсти три главы гуглом , залить , забыть о переводе на пару лет , и взять его нельзя будет хотя сами пишут что достаточно то ли пары недель то ли пары месяцев , но звиздят как дышат , уроды
Развернуть
#
Прошу вас исправьте пол узли на м а не на ж а то страшно читать даже
Развернуть
#
Бобатона 🤣🤣🤣ля Флер наверное охренеет если услышит как обозвали её школу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь