Готовый перевод Steel Waste / Fallout: Стальная Пустошь: Глава 443

Глава 443: Внезапная ситуация с заложниками?

Тамия и Джози бродили по форту уже почти час, но так и не нашли ни следа дочери Карла. Карл дал им обширное и полное описание, но ни один из найденных рабов не соответствовал ему...

Оба начали беспокоиться, что дочь Карла, Каролина, уже давно мертва. Несмотря ни на что, их миссия будет продолжаться независимо от ее состояния. Они уже оставили мясо за скоплением палаток легионеров, найдя координаты, чтобы телепортироваться, если дело выгорит.

Это не вызовет подозрений, так как, если не обращать внимания на кибернетические компоненты Мяса, он выглядит как обычная собака, спящая на земле. Тем не менее, их проводник начал беспокоиться, что они еще были не у Цезаря.

Тамия приложила все усилия, чтобы потянуть время и найти скрытый бункер Хауса, но они пока не обнаружили подходящего места, где он мог бы находиться...

"Мэм, мы действительно должны отправиться на встречу с Великим Цезарем, еще немного, и, боюсь, он прикажет нас всех казнить", - убеждает легионер, потирая руку.

Тамия вздохнула и медленно кивнула, она и так потеряла слишком много времени... Надеюсь, что отвлечение Афтона позволит им найти бункер.

Наконец Тамию и Джози привели к самой большой палатке в центре форта. Перед ней стояла небольшая группа хорошо вооруженных и закованных в броню преторианских гвардейцев. Это были самые выносливые, сильные и умелые люди в легионе Цезаря, их обязанностью, очевидно, была защита Цезаря, если убийцы попытаются пробраться внутрь и напасть.

Их провели через шатер и ввели в большую комнату, полностью заполненную стражниками, в конце которой на троне сидел лысый пожилой мужчина.

"Давно пора поприветствовать меня... Что бы ни случилось с простой вежливостью в наши дни?" Цезарь говорит, когда они входят: "Надеюсь, вы не заставили меня ждать понапрасну, это было бы очень..." он замолкает, сосредоточившись на лице Тамии.

"Ты?... Должен признаться, я совсем не ожидал этого. Я слышал, что ты умерла", - заявляет он, опускаясь обратно в свой трон, чтобы устроиться поудобнее.

...

Тамия только поднимает бровь: "Я тебя знаю?" - спрашивает она, совершенно сбитая с толку ситуацией... Она приготовилась к казни, пыткам или другим неприятным вещам... И все же Цезарь, лидер Легиона, приветствует ее как старого друга? Ей приснился кошмар или она что-то упустила?

Цезарь, услышав ее слова, медленно кивает и щелкает пальцами, жестом указывая на Джози. "Выведи ее на минутку, мне нужно поговорить с нашим... гостем".

"Эй, подождите!" Джози пытается сопротивляться, но ее быстро вытаскивают из палатки.

Цезарь смотрит на Тамию и скрещивает ноги: "Теперь, когда твой "коллега" не здесь, ты можешь доложить о состоянии твоей миссии. Должно быть, все прошло хорошо, раз ты так долго не связывалась с нами", - говорит он, ожидая ее ответа.

...

"Миссия?" пролепетала Тамия, все еще не понимая, что происходит.

"Да, твоя миссия... Мне что нужно объяснять тебе, сколько ресурсов мы потратили на то, чтобы назначить тебя одним из шести курьеров Хауса? Я мог бы купить целый регион деревень на эту сумму!" - продолжает он, как будто Тамия слишком глупа, чтобы понять, что он говорит.

Тамия быстро качает головой: "Я думаю, вы ошиблись! Признаюсь, я мало что помню, но я точно не помню, что служила в Легионе!" - говорит она, хотя тот факт, что Цезарь, похоже, знает ее, серьезно морочит ей голову.

Цезарь вздыхает: "Это правда? Я слышал, что Председатель прострелил тебе голову, я даже вижу шрам... Но это не отменяет того факта, что у тебя все еще есть задание, которое нужно выполнить... Удалось ли тебе захватить то, что перевозил Хаус?" - спрашивает он, постукивая пальцем по челюсти.

Тамия качает головой: "Я не знаю, что он перевозил, мне прострелили голову, прежде чем я смогла что-то с этим сделать... Слушай, какие бы отношения у меня ни были с Легионом, я ничего не помню!" - говорит она, ее ум все еще быстро перебирает последствия того, что она когда-то была в Легионе.

Цезарь насмехается: "Ты дала клятву, ты не можешь уйти, потому что ты принадлежишь Легиону. Мне! Какие бы причудливые мысли у тебя сейчас ни были, твоя травма и амнезия не имеют значения! Ты вернешься ко мне на службу, или мы разберемся с твоей гарантией", - зловеще заявляет он.

"Гарантией?" спросила Тамия, все еще не понимая, что он говорит.

"Да, мы решили убедиться, что твоя верность останется с нами... заточив твою семью. Я щелкну пальцами, и все твое племя будет обезглавлено. Так что тебе следует выбирать свои следующие слова с умом".

...

Тамия честно говоря ошарашена этой ситуацией... У нее все еще оставалась семья!? И сейчас они находятся в заложниках у Легиона!? Сегодняшний день складывался не лучшим образом! Если добавить к этому тот факт, что Афтон, один из тех, с кем она, как известно, связана, ворвется в оборону Легиона на своем грузовике, будучи вооруженным до зубов, то она, как и ее семья, окажется под угрозой!

Она просто не видела выхода из этой ситуации, все уже было идеально спланировано, но Цезарь добавил свои 5-ть копеек, и все вдруг оказывается в заднице!

Тамия начала представлять, как режет мужчину на куски, но покачала головой, отгоняя эти мысли. Если она это сделает, то ее убьют, Джози убьют, ее семью убьют, и миссия провалится...

"Ну что? Давай, преклони колени перед своим хозяином и подтверди свою преданность..." говорит Цезарь, жестом указывая на землю перед собой.

...

Тамия, не видя другого выхода, медленно делает шаг вперед и опускается на колени перед Цезарем... Это даст ей время что-нибудь придумать.

Позади нее в комнату возвращают Джози с черным капюшоном на голове, Цезарь ухмыляется Тамии: "Твое первое задание на моей службе - убить эту женщину".

http://tl.rulate.ru/book/49725/2960372

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь