Готовый перевод This Is a Drugstore, Not a Teahouse / Это аптека, а не чайный домик: Глава 12.2

Кроме того, Софи, несомненно, была очень привлекательным человеком.

Даже если она не разыгрывала это, она была очень стильной, и ее окружение было полно хороших людей.

[Софи! Я принес все сушеные чайные листья]

[Я принес их! Я принес их все!]

- Черт!...  

Овальный свет появился, когда духи принесли несколько листьев.

Удивленная внезапным появлением духов, Арабель вскрикнула и вцепилась в Артура.

- Арабель...

Арабель держалась в объятиях Артура и на мгновение смутилась.

Однако даже когда она краснела, она не упускала возможности.

- Мне страшно, брат!

- Все хорошо. Это духи.

- Духи?

«У этой девушки безответная любовь к Артуру».

Софи это поняла.

«Если вы хотите показать это в моей аптеке, немедленно уходите».

Софи, на мгновение успокоившись, посмотрела Валентису в глаза. У него тоже было недовольное лицо, когда он смотрел на этих двух людей.

- Я - местная спиритистка. И это - духи земли, которые помогают мне.

Софи, подавшая чайник с чайными листьями, чуть улыбнулась.

Она заваривала чай, сидевшему напротив Валентису.

- Я  хотел бы немного побольше.

 Проговорил Валентис, держа пустую чашку из-под чая.

- Это не бар. Аромат может быть смешан с другим чаем, поэтому принесите новую чашку.

-Хорошо.

Боже мой.

Арабель удивилась, увидев, как принц следует словам Софи.

Кроме того, она могла заметить, как он привычно достает с полки новую чашку для чая.

- Я хочу задать вопрос...

- Да, пожалуйста...

- Есть ли особый способ приготовления чая?

Арабель сама заваривала чай. Кроме того, у нее было глубокое понимание того, как выбирать чайные листья, и как их заваривать.

 К счастью, чайные листья этого места оказались лучшими.

Еще до того, как залить их водой, они пахли очень хорошо.

-Нет. Все, что я делаю,  это обычный способ заварки чая.

-Нет ничего особенного ...?

Это были чайные листья, которые можно было легко найти где угодно.

«Этот чай ослабил проклятие Артура?»

 Арабель не могла в это поверить.

- Разве это не удивительно? Вообще-то, мне тоже любопытно. 

Софи продолжала заваривать чай, отвечая мягким голосом. 

-Я не знаю, как работает, но знаете что?  

-... 

-После того, как я узнала, что мой чай вылечил их, просто продолжаю готовить его для Его Величества и герцога.

Даже в этом случае сомнения всегда останутся.

-На улице довольно холодно, не так ли?

Спросила Софи Артура, наливая ему еще одну чашку чая.

- Да, теперь вам нужно больше согреваться. Хотите, я подарю вам пальто?

-... Нет, мистер Герцог. Не хочу думать, будто вы думаете, что у меня нет денег на одежду.

- А ... Софи,  я просто хотел сделать подарок.

Артур, который пил чай, казался очень счастливым. Кроме того, он шутил с Софи.

-Пожалуйста, не могли бы вы пить чай спокойно?

Вмешался Валентис.

-Просто, закройте рот и пейте чай. Разве не научили вас этому этикету, герцог?

-Как можно пить чай с закрытым ртом?

Кроме того, Валентис и Артур вели бессмысленный спор, в то время как Софи была между ними.

Все трое казались достаточно дружелюбными.

Это было то, чего она никогда не могла увидеть в Императорском дворце.

-Если вы будете воевать здесь, все уйдете.

Двое мужчин закрыли рты, услышав голос Софи.

Два самых могущественных человека Империи ничего не могли сделать против Софи.

Это было потрясающее зрелище для Арабель.

Арабель очень осторожно наслаждалась чаем, стоявшим перед ней.

"Очень вкусно..."

Она наслаждалась светом, излучаемым духами, и временем побыть вместе, не обращая внимания на все разговоры.

Кроме того, здесь был и Артур.

Арабель чувствовала, что этот случай был достаточно ценным, чтобы быть в одном месте с ним.

«Думаю, я тоже могу заварить чай».

Артур сказал, что это было бесполезно, если бы не Софи, но Арабель, похоже, по какой-то причине хотела попробовать.

Она не хотела видеть взгляд Артура на Софи.

Разве здесь нельзя приготовить такой же чай из заварки?

Если это возможно, Артуру не пришлось бы, снова сюда приходить.

-Это, действительно, вкусный чай.

-Правда?

-Спасибо за комплимент.- сказала Софи.

Именно в это время Арабель вежливо обратилась к Софи.

-Можете ли вы научить меня заваривать чай?

Просьба Арабель смутила Софи.

-А?  Мне?

-Да. Надеюсь, Софи меня научит.

-Я думаю, что Арабель-ним лучше меня умеет заваривать чай.

-Нет. Я хочу многому научиться у Софи.

Чем ближе к противнику, тем ближе к победе.

Арабель пыталась убедить Софи, вспомнив, как она выживала в социальном мире все эти долгие годы.

-Я научусь у Софи, начиная с того, как выращивать растения.

-Это чудесно.

Артуру также понравилась Арабель, склонившая голову перед Софи и ждавшая ее ответа.

Это был секрет Арабель, которая могла оставаться рядом с Артуром до этого момента.

Артуру нравились скромные люди, которые всегда старались учиться.

- Я прошу вас.

Попросив об одолжении, она посмотрела на Артура.

Кроме того, она хотела знать, кто такая Софи.

Арабель послала ему озабоченный взгляд.

Это очень сложно.

Эта ситуация выглядит так, как невестка просит разрешения у свекрови.

«Это действительно раздражает».

Софи вздохнула.

По прошествии дней, казалось, что она получает только раздражающие вещи.

http://tl.rulate.ru/book/49614/1518632

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь