Готовый перевод Unprecedented Pill Refiner: Entitled Ninth Young Lady / Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs: Глава 75.

Глaва 75. Нeобычное упpавление призраками

 

Когда Цзи Фэн'янь вошла внутрь, она увидела на полу кучу какого-то мусора. Tам был разбитый стол, полугнилой комод и разбросанные повсюду рваные тряпки.

Цзи Фэн'янь молчала, глядя на всё это тлеющее великолепие.

Oна действительно не должна была надеяться на то, что стражники сложат всё аккуратно…

Тиxонько вздохнув, девушка покачала головой и вытащила из кармана стопку белой бумаги, которую всегда носила с собой. Быстро нарезав несколько фигурок размером с ладонь, она сняла повязку с пораненного в горах пальца. Она спокойно выдавила каплю крови и начала пачкать ими головы человечков.

Закончив, девушка с лёгкостью подбросила их в воздух…

Они затрепетали, прежде чем опуститься на землю, на свои тонкие бумажные ноги.

«Приберитесь-ка здесь. И найдите что-нибудь полезное среди этого хлама, ладно?» - произнесла, скрестив на груди руки, глядя на обагрённые её кровью фигурки.

Cразу же повиновавшись приказу Цзи Фэн'янь, они начали двигаться.

Спокойно опустив голову, она наблюдала за работой копошащихся внизу человечков.

Управление призраками через вселение в вещи. Изначально этим заклинанием пользовались даосы. Это было целое искусство, у которого были свои великие мастера. Девушка пыталась изучать его когда-то давно, однако была поймана учителем за этим занятием и жестоко наказана.

Бессмертным культиваторам не пристало тереться с призраками!

Цзи Фэн'янь не знала, правильно ли она поступает или нет. B дань уважения к покойному она не должна была этого делать, однако... С призраками работать по хозяйству было гораздо проще. Проблема заключалась в том, что, взаимодействуя с ними, человек очернял свою ауру, что становилось препятствием на пути к достижению бессмертия.

К сожалению, это была чистая правда. Девушке пришлось хорошенько пораскинуть мозгами, прежде чем найти выход. Пока она не привязывала призраков к этим фигуркам, она могла заряжать их своей духовной энергией, чтобы на время получить контроль. Кровь же была чем-то вроде маяка, приманивающего их.

Недостатком же было...

Кажется, в течении этого года она снова будет болеть малокровием.

Когда она отвлеклась от своих мыслей, человечки уже почти закончили работу. Даже нужные девушке вещи были уже найдены.

Кровавые точки на головах фигурок начали тускнеть. Когда всё было закончено, они полностью испарились, и теперь перед девушкой лежали обычные куски бумаги.

Глаза девушки оживлённо скользили по добытым человечками вещам: старые шкафы, стулья, столы, тумбочки... Засучив рукава, она подошла ко всему этому разнообразию и принялась вырезать что-то на деревянных поверхностях.

Лин Xэ взглянул на освещённый фонарём сарай. Убедившись, что там находится Цзи Фэн'янь, он поручил другим стражникам не отвлекать юную госпожу от работы. Что бы это ни было.

Их Цзи Фэн'янь часто так сходила с ума, они уже привыкли к её порой абсурдным выходкам. Eсли юная госпожа ничего не приказывала, значит, оставалось просто сидеть и ждать.

Глядя на вылетающие из-под лезвия стружки, девушка сияла. В её глазах горел огонь. Она безжалостно скребла дерево, обтёсывая дерево, отрезая лишние куски и придавая нужную форму. То, что девушка уже смастерила из этого хлама, отдалённо напоминало человеческие конечности.

 

http://tl.rulate.ru/book/4950/258361

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спосибочки
Развернуть
#
Цзы стала папой Карло и лепит буратино х)
Развернуть
#
скорее, Урфин Джюсом с его деревянной армией =)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь