Готовый перевод The Perfect Divorce Manual / Руководство по идеальному разводу: Глава 21.1

«Ух, устала».

Сложно притворяться, будто ничего не произошло, перед этим привлекательным мужчиной.

— Итак, твое дело ко мне... — спросила я, надеясь, что смогу решить проблему как можно скорее.

— Я уже сказал. У меня нет к тебе дела.

— Ты пришёл просто так?

— М-м...

— Почему?

— Просто потому что.

Ах.

«Просто потому что».

Такие слова смущают и нервируют. Я не должна больше произносить их, если только в этом не возникнет необходимость. Казалось, будто он прячет от меня какой-то секрет.

— Ваше превосходительство, — вздохнув, я приложила руку ко лбу.

Я слишком устала для того, чтобы с ним сейчас разговаривать.

— Если это не столь важно, давайте отложим разговор на завтра.

— Давай.

— Благодарю.

Теперь, когда я получила чёткий ответ, не значит ли это, что ему просто нужно уйти?

Что такое? Почему ты просто таращишься на меня? Я, не понимая, что происходит, позвала его:

— Ваше превосходительство?

— Да?

Почему...

Однако он уже сидел у меня в комнате как в своей собственной, и смотрел на меня так, словно вообще не собирался вставать. Я не могла понять, что происходит, и я испытывала слабое смущение, стараясь успокоить скачущие мысли.

— Вы не собираетесь уходить?

Я задала совершенно ясный и откровенный вопрос. Кажется, его вообще не волновало, что я говорю. Он ответил:

— Да.

Затем его руки взметнулись к пуговицам рубашки, словно он сидел у себя в спальне.

"О, мамочка! О господи! Господи боже мой! Ты что делаешь?!"

Я думала, что смогу вытерпеть, если он просто снимет рубашку, не расстёгивая пуговиц, но, когда я увидела, как он справляется с ними — одна за другой — я испытала такое потрясение, что стала призывать мамочку, закрывая глаза (наполовину) руками. В просвет между пальцами я увидела его крепкую грудь...

Ах...

Он услышал, что я говорила про себя всё это время?

Ты спрашивал меня, собираюсь ли я развестись с тобой всё это время, но сейчас, думаю, я в замешательстве.

Пока я в нём пребывала, я не сдвигала пальцев. Я только слегка прикрыла глаза и затем снова открыла их.

— Будешь ты прятать взгляд или нет, возьми одну.

Прежде, чем он закончил расстёгивать рубашку, он подошёл к постели. Мне нет никакого смысла выбирать. Увижу я его или коснусь, я всё равно умру. Однако я просто не могу этого сказать.

— Ну... что ты делаешь?

— Раздеваюсь.

— Но почему ты делаешь это здесь?! 

— Я собираюсь лечь спать.

— Но зачем тебе здесь раздеваться?!

— Я не могу спать одетым.

Когда он вторгся в моё личное пространство, я почувствовала, как мои ноги ослабли и закружилась голова. Мне могло хватить одного его вздоха, чтобы у меня из носа потекла кровь и я лишилась чувство.

— Не надо дурачиться. Пойдем...

— Я ложусь спать. 

— И ты ложишься...

— Здесь.

— Что?

Мамочка, я думала, что он правда собирается меня убить. Я понятия об этом не имела, когда нашла его в своей комнате. Я не могла совсем расслабиться, поэтому неловко рассмеялась, когда он сказал, что хочет лечь в кровать и спать со мной рядом.

— Ха-ха, забавно. Ха-ха-ха.

— Не надо дурачиться. Отдохни немного.

— Это не розыгрыш.

Удерживая на лице слабую вымученную улыбку, я старалась свести всё к шутке.

Он стоял напротив меня, касаясь кровати обнажённой верхней частью тела, и не моргал. Скоро мне придётся лечь рядом с ним.

— Ты серьезно?

— Угу.

— С чего бы это так внезапно?

Я так устала, я вот-вот умру! Из-за моего быстрого движения моя одежда внезапно громко зашелестела. Я не уверена, смогу ли я его вытерпеть, ведь он в такой хорошей форме.

— Неужели для женатой пары необходимо спать вместе?

— Не особенно.

Да, не особенно. Нет, не так. Мы ведь вообще так раньше не делали, не правда ли?

— Это так неожиданно... Я не была готова к этому сегодня.

— Жена.

— Да.

— Я просто хочу лечь спать. Я не буду ничего с тобой делать.

Ах. Об этом я и подумать не могла. Серьёзно.

Неожиданно, когда я подумала об этом, то начала краснеть. Как в постепенно нагревающемся термометре, жар постепенно поднялся по задней части моей шеи, накрыл уши, перебрался на лоб — и так до корней волос.

«Сумасшедший!»

Я правда об этом не подумала!

http://tl.rulate.ru/book/49356/1465452

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь