Готовый перевод The Perfect Divorce Manual / Руководство по идеальному разводу: Глава 20.1

Не зная, что говорить и на кого смотреть, Либби уставилась в землю.

— На складе всякой всячины...

— Я могу объяснить...

— Тихо.

Как только Либби заговорила, Катерина попыталась утрясти ситуацию и подняла руки, как будто собиралась ползти на коленях.

— Что еще ты хочешь сказать, чтобы меня обмануть?

— Ваша светлость, это...

— Почему ты повторяешь то, что я уже слышала? С самого начала и до нынешних пор я представить даже не могла, сколько раз ты лгала мне в глаза или пыталась одурачить меня. В самый последний раз это случалось несколько дней назад.

Услышав спокойный голос Абеллы и столкнувшись с ее суровым взглядом, Катерина задрожала. Может, она наконец-то поняла, что ее попытки умиротворить герцогиню провалились. Возможно, именно поэтому ее плечи ссутулились.

— Я разберусь с вами сегодня.

Я это долго откладывала. Это было не необдуманное суждение, вырвавшееся под напором накопившихся старых чувств. Я уже сказала, что я не хочу быть прежней, сражаться с ней и повышать голос.

Таким образом, я собиралась закрывать глаза на маленькие проделки, пока они будут находиться вне пределов моей видимости. Однако поведение Катерины привело к тому, что мой лимит терпения исчерпался. Я не хотела больше терпеть такую вредительницу рядом.

— Либби, сегодня же собирай вещи и уезжай из замка.

— Ваша светлость!

Я не обратила на ее стоны внимания.

— И Катерина, собирай сегодня вещи и передай свои полномочия Эргель.

Я уставилась на Катерину, глаза которой стали такими огромными, словно она не поняла, что я ей приказала.

— Эргель, с сегодняшнего дня ты — главная горничная.

Затем я выдала Катерине уведомление об увольнении.

— Добро пожаловать, главная горничная.

* * *

— А-ах...

Несмотря на то, что я только приехала на ранчо, я уже была измотана.

— Не желали бы вы подкрепиться?

— Для начала я приму ванную.

Когда Поуп спросила насчет еды, я ответила, что вместо этого предпочла бы горячую ванную. Я хотела сорвать с себя всю испачканную одежду и лечь в горячую воду.

— Ах...

Как только я окунулась, издала томный стон. С этого момента, когда я лежала в ванной, я могла расслабить усталые мышцы.

— Ах...

Джимджибанг в такие моменты — лучший выбор. Немного разочаровывает, что в этой стране нет культуры ондола.

«Ондол прекрасен, потому что снаружи в нем холодно».

Если бы я хотела начать вести бизнес с помощью ондола, я и правда могла бы это сделать. Самые распространенные материалы для него — камни. Если они не подойдут, я могу использовать магические камни и разбросать их здесь повсюду.

Увы, я не могу, потому что не знаю, как это делается. Если бы я могла, то сумела бы взять контроль над Лапелем и всеми северными землями с помощью своего ондола. Мобильность делает богатство куда более достижимой целью.

«Он же не просто так герцог Диего».

Да, служба доставки молока идеальна. Она слишком мала и с нее трудно получить прибыль.

«Ты с ума сошла?» 

Я представила себе, как он это спрашивает у меня, глядя на меня своим странным взглядом, когда мне пришла в голову эта идея.

Однако, чтобы снять усталость, этого было мало. Это чувство лишь росло, как будто я сегодня съела только маленький кусок сахара.

«Ладно, лучше не думать об этом сегодня». 

Я слишком много думала, начиная с сегодняшнего утра, так что мне казалось, что у меня голова отяжелела. Честно говоря, мне казалось, что я постоянно наблюдаю за реакцией других.

Я ощущала это острее, чем когда работала у себя в Корее. По крайней мере, там у меня было время, когда я не работала. Не такая уж это и приятная жизнь, как мне казалось.

— Ва-а...

Я хотела как можно скорее выбраться из этого городка. Но на ранчо такой бардак.

«Даже поздравительная речь была до смешного убогой».

Не говоря уже о гигиене среди служащих, которая оставаляла желать лучшего.

Я вздохнула. Дела шли так ужасно, что я удивленно спрашивала себя: всегда ли было так плохо? До нынешних пор мне везло, что со мной ничего не случалось после того, как я пила молоко, произведенное здесь.

«Сложно сказать, как я буду это исправлять».

Если Чарльз правда хочет улучшений...

Слишком сложно решить, что мне делать. Я была озадачена, потому что, даже если бы я не видела того, что увидела сегодня, я не могла притворяться, будто этих проблем не существует. Тем временем я буду приглядывать за Катериной.

И еще, почему картошка сгнила? Кажется, это произошло не с одной и не с двумя, а с целом кучей. Ферма разваливается?

«Я не знаю. Мне нужно перестать думать об этом».

— Поуп.

— Да, ваша светлость.

— Сколько денег я могу потратить?

— Что ж, нам стоит поискать средства?

— Да.

— Будет сделано, ваша светлость.

Я глубоко вздохнула, когда Поуп полила мои плечи теплой водой.

Теперь я могу попытаться оказать как можно больше помощи, располагая всеми ресурсами, что у меня есть. В некотором смысле проблема с ранчо разрешится.

«Однако я не уверена в том, что могу развестись».

http://tl.rulate.ru/book/49356/1451607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь