Готовый перевод Rebirth in Hengdian / Возрождение в Хэндяне: Глава 43.2: В детском соревновании ты бы получила специальный приз

На следующее утро Ли Цзыси встала как обычно. Было около 7:40, когда она собралась, а до условленного времени оставалось 20 минут.

Вчера она слишком устала и уснула как убитая.

Итак, у нее еще не было времени обдумать это, но сейчас ее разум был ясен, и картина вчерашнего выговора начала отчетливо вырисовываться перед ее глазами. Думая об этом, девушка начала нервничать, как ребенок, который не может запомнить текст, и боится увидеть учителя.

Она была старомодной, и ее воспитывали так же. Она всегда была хорошей ученицей и никогда не сталкивалась с подобной ситуацией. Ей захотелось расплакаться. Раньше она была одержима голосом Е Ханьдуна, но теперь она его боится.

Некоторое время Ли Цзыси пила чай, ненадолго сходила в туалет, а затем снова посмотрела в зеркало, чтобы проверить, не случилось ли чего-нибудь с ее лицом.

Наконец, в 7:55, Ли Цзыси сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Набравшись храбрости, она поднялась наверх.

Как только девушка позвонила, дверь открылась изнутри.

Е Ханьдун уже был одет, и скорость, с которой он открыл дверь, заставила Ли Цзыси заподозрить, что он ждал ее.

Ты хочешь что-нибудь выпить? спросил Е Ханьдун чарующим голосом.

Нет, я не хочу пить.

Ладно, давай начнем репетицию.

Затем они отправились в комнату для репетиций.

Ты помнишь метод пения, которому я научил тебя вчера? Покажи мне.

Как только она села на стул в комнате для пения, аура Е Ханьдуна изменилась.

Ли Цзыси поджала губы и сказала послушно, как ученица:

— Я помню.

После того, как Ли Цзыси послушно закончила петь, Е Ханьдун захотел научить ее некоторым знаниям в области теории музыки, таким как нотный стан.

Ли Цзыси терпела это в течение часа, но потом сказала:

Шао Е, кажется, у меня не так много времени, чтобы изучать эти вещи. Почему бы тебе сначала не научить меня петь эту песню?

Е Ханьдун, поправил ее Е Ханьдун.

О, ладно, Е Ханьдун. Видишь ли, у меня есть всего около недели, чтобы попрактиковаться в этой песне. Если ты будешь учить меня теории музыки, ты потратишь впустую уйму времени. Как насчет того, чтобы попрактиковаться в песне? сказала Ли Цзыси с улыбкой и сияющими глазами.

Е Ханьдун тупо уставился на Ли Цзыси. Он не знал, успокоило ли его имя «Е Ханьдун», или он думал о том, что сказал Ли Цзыси.

Е Ханьдун? Ли Цзыси долго смотрел на Е Ханьдуна, а потом потрясла ладонью перед его лицом.

— Нет! Я знаю, ты не хочешь учиться, но тебе все равно нужно освоить некоторые базовые вещи. Тебе нужно научиться ползать, если ты хочешь бегать.

Конечно же, не стоило ожидать, что Е Ханьдун скажет что-нибудь приятное.

Ли Цзыси закрыла рот и больше ничего не сказала. Однако ее недовольство точно передалось Е Ханьдуну.

После обеда. В будущем мы будем практиковаться в пении во второй половине дня и в теории по утрам. Фундамент должен быть прочным.

Когда Ли Цзыси услышала это, ее уголки рта медленно расползлись в улыбке.

Видя ее счастливой, Е Ханьдуну тоже невольно захотелось рассмеяться. Эта женщина удивительная, и она снова это сделала.

Парень глубоко вздохнул и холодно сказал:

Продолжай.

В полдень А-Ли постучал в дверь и сказал:

— Господин, пришла повар Сиси и сказала ей спуститься вниз и поесть.

Выслушав его, Е Ханьдун свирепо нахмурился.

«А-Ли назвал ее Сиси? Разве кому угодно можно так ее называть?»

Ах, уже почти время обеда, почему бы нам не позаниматься после? прошептала Ли Цзыси.

Да, брат Дун, попрактикуйтесь во второй половине дня. Что ты хочешь на обед? Я закажу доставку еды.

— Не нужно заказывать еду, лучше спустимся и пообедаем вместе, сказала Ли Цзыси.

Сестра Чжао услышала, как Ли Цзыси предложила это, посмотрела на нее и сказала:

Да, я просто приготовлю еще еды.

Когда А-Ли услышал это, его глаза загорелись, и он не захотел заказывать доставку.

Е Ханьдун был немного смущен:

Это не очень удобно…

Почему же, давай спустимся вместе. Идём, мастер Е.

Ли Цзыси схватила Е Ханьдуна, и у него словно отключился мозг.

Когда парень пришел в себя, то уже оказался в квартире внизу.

Во время еды А-Ли был особенно красноречив, и повторял, что блюда, приготовленные сестрой Чжао, восхитительны.

Было бы здорово, если бы я всегда мог есть еду, приготовленную сестрой Чжао. Это похоже на еду, приготовленную в пятизвездочном отеле, и вкус особенно хорош.

Е Хандун, а ты что ты об этом думаешь? — спросила Ли Цзыси.

Снова услышав свое имя, Е Ханьдун поднял глаза на Ли Цзыси и сказал:

Это восхитительно.

Если вам так нравится, вы можете прийти к нам домой на ужин. Мастерство сестры Чжао действительно на высоте, — сказала она, вгрызаясь в ребрышки.

Спасибо вам комплименты.

Не за что, сестра Чжао.

Хотя в глубине души А-Ли надеялся на ужин, его господин молчал, и он тоже не осмелился ничего сказать.

Нет, это слишком хлопотно, отказался Е Ханьдун.

Это не слишком хлопотно. В любом случае, через некоторое время я собираюсь уехать сниматься в Хэнчжоу. Вы можете есть тут, если захотите.

Честно говоря, Е Ханьдун больше не хочет заказывать доставку еды.

«Мне тоже нужен повар?»

Но ему немного не по себе от мысли, что в том месте, где он живет, появится еще один незнакомец.

Забудь об этом, мы закажем доставку.

— Ладно. Приходите поесть в эти дни, а потом будете заказывать доставку.

Поев, Ли Цзыси легла вздремнуть.

Когда она проснулась в два часа дня, то уже не так нервничала, как утром. В глубине души она был даже немного взволнована.

Утром Е Ханьдун пообещал, что она сможет попрактиковаться в пении во второй половине дня.

В прошлый раз, когда Е Ханьдун пел так красиво, у Ли Цзыси чесались руки. Беспомощная в своей музыкальной грамотности, слушая это, она практически ничего не запоминала.

Е Ханьдун взволнованно посмотрел на Ли Цзыси, и в глубине души он тоже был очень счастлив. Нет, если быть точным, он был очень счастлив эти два дня. У него спонтанно возникло чувство выполненного долга.

Но это чувство скоро исчезло.

Я дам тебе аккомпанемент на фортепиано, и ты начинай петь.

А? Начать петь прямо сейчас? Просто так спеть?

Ли Цзыси безучастно произнесла текст песни. Она не фея, она не умеет петь. Она не может запомнить тональность, даже если споет десять или восемь раз.

Разве этому не следует учиться шаг за шагом?

Верно.

Е Ханьдун тоже почувствовал себя странно. Как они могут петь вот так? Они двое не практиковались по отдельности, как они смогут петь вместе? Более того, ему придется подстраиваться под ее вокальный диапазон.

Я не смогу, Ли Цзыси долго сдерживалась, прежде чем сказать это.

Я знаю, ты этого не умеешь, поэтому я научу тебя.

Е Ханьдун подумал: «Я знаю, что ты не сможешь, я знаю это со вчерашнего дня»

Я имею в виду, что не могу вымолвить ни слова, я не знаю мелодии, я не знаю, с чего начать петь, Ли Цзыси наконец заговорила с ним серьезно и громко.

Разве я не оставил тебе текст песни и мелодии? Разве не пел тебе ее в прошлый раз?

Я не могу вспомнить. Более того, разве другие не практикуют песни под чутким руководством шаг за шагом?

Другие действительно практикуют песни шаг за шагом, и Е Ханьдун также хотел практиковаться с ней. Он просто хотел сначала послушать ее голос, почувствовать, как она поет.

Неожиданно оказалось, что эта женщина настолько глупа в пении, что вообще ничего не понимала.

Ли Цзыси посмотрела на Е Ханьдуна, и в ее сердце зародилась догадка. Она смело спросила:

— Ты никогда не учил других петь?

Ли Цзыси начала сомневаться в профессионализме Е Ханьдуна! Это действительно для него впервые?

«Эта женщина...»

Он действительно никогда не учил других петь. Он репетировал с ней в соответствии со своими собственными представлениями, но, кажется, этот метод был не очень хорош...

Е Ханьдун прочистил горло и сказал:

— Тогда давай попробуем шаг за шагом. Я пою строку, а ты подпеваешь.

Ли Цзыси с улыбкой кивнула и согласилась.

Обычно А-Ли смотрел телевизор, но сегодня днем он был очень осторожен, и телевизор молчал.

Это слишком медленно, мы закончили куплет. Почему бы тебе не попробовать еще раз?

На этот раз слишком быстро. Не спеши.

Погромче, понизь тон.

Я попросил тебя понизить тон, а не петь тише.

«Черт, мне каждую минуту хочется что-нибудь бросить в него и уйти».

Е Ханьдун чуть не свел Ли Цзыси с ума. Она свирепо уставилась на парня, но тот, казалось, этого не замечал и вообще не реагировал.

Я не говорил этого ни разу. Все не так. Этот звук должен быть немного длиннее.

Е Ханьдун, я... Ли Цзыси была готова взорваться.

Е Ханьдун поднял голову и холодно посмотрел на нее.

Ли Цзыси взглянула в глаза мужчины и прошептала:

Я… мне нужно в ванную.

Что? — Е Ханьдун нахмурился. Ее голос был таким тихим, что он не смог расслышать, что она говорит.

Я сказала, что хочу в туалет! Ли Цзыси повторила снова.

Лицо Е Ханьдуна мгновенно покраснело, его брови сдвинулись, и он сказал немного смущенно:

О, о, тогда иди. Я тоже собираюсь выпить воды.

http://tl.rulate.ru/book/49162/2742599

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь