Готовый перевод How to Hide the Emperor’s Child / Как спрятать дитя Императора: Глава 23. ч.2

Ей даже не нужно было беспокоиться о том, кто это сделал.  

Марианна, которая раньше обыскивала аптечку Астель, всё ещё была заключена в тюрьму Замка Маерн. 

Так вот, единственным человеком в свите Императора, который мог приказать сделать подобное, был Веллиан, секретарь Императора. 

Делать что-то столь очевидное... 

Что ж, этот человек был таким с тех пор, как она впервые встретила его. 

Он попытался обмануть Астель очевидной ложью, сказав, что на Юге может произойти восстание. 

Как просто. 

В любом случае, он мне не нравится. 

Понятно, почему он так поступил. 

Должно быть, он заметил что-то подозрительное, когда увидел Астель, спешащую в охотничий домик в дождливый день. 

Вот почему Астель чувствует себя неловко с людьми, которые быстро замечают несоответствия и у которых много сомнений. 

Астель заметила личность служанки раньше и намеренно заставила её выйти с плюшевым мишкой. 

Легко спрятать что-то внутри пушистой хлопчатобумажной куклы. 

Это было потому, что она думала, что если служанка возьмёт куклу, её взгляд будет направлен в ту сторону. 

Как и ожидалось, её заинтересовал плюшевый мишка, поэтому она не обратила внимания на волосы Астель. 

Мне нужно быть более осторожной в будущем. 

Астель взглянула на пузырёк, который держала в руке. 

В прохладной стеклянной бутылочке медленно колышется голубое лекарство, словно волны. 

Если бы она нашла его... 

Возможно, она не сможет понять, что именно это такое, но она может заметить, что в нём содержатся ингредиенты, изменяющие цвет. 

От одной мысли об этом начинает болеть голова. 

На этот раз мне повезло. 

Но не факт, что мне повезёт и в следующий

Астель собрала все мысли в кучу. 

Осталось всего несколько дней. Я должна сохранять ясность ума и хорошо проводить время. 

Дав себе это обещание, она позвала Теора. 

— Теор, давай примем лекарство и искупаемся. 

Теор тихо подошёл к Астель. 

Астель капнула лекарство в глаза Теора. 

Сделав это, она поставила стеклянный пузырёк на полку, чтобы он не разбился. 

Теор спросил, внимательно глядя на пузырёк с лекарством, который поставила Астель: 

— Мои глаза покраснеют, если я не буду принимать лекарство? 

— Да, но ты не можешь никому рассказать, понимаешь? 

Теор, спокойно выслушав её, внезапно спросил: 

— Почему я никому не могу рассказать об этом? Разве это плохо, что мои глаза красные? 

— ...Что? 

Астель с изумлением посмотрела на Теора. 

Теор свисал с края ванны и спокойно смотрел на Астель снизу вверх. 

Голубые глаза, похожие на драгоценные камни, невинно мерцали. 

С этим невинным взглядом Астель упустила момент, чтобы ответить ему. 

— Глаза Его Величества тоже красные. Почему у меня не могут быть красные глаза? – вновь невинным голосом спросил Теор, обращаясь к молчащей Астель. 

— ... 

Астель потеряла дар речи. 

Её сердце замерло. 

Теор не знал подробностей, но он понимал, что должен менять цвет своих глаз, и не говорить об этом другим. 

Он всегда так делал, поэтому считал это естественным и следовал этому. 

Это был первый раз, когда он спросил о причине. 

Он вырос. 

По мере того как ребёнок растёт, он, естественно, испытывает сомнения по поводу своего окружения.

Астель понимала, что он не будет вечно молча слушать её. 

Астель ожидала, что когда-нибудь настанет день, когда он станет старше, и спросит, почему он должен прятать цвет своих глаз. 

Я знала, что когда-нибудь такое случится. 

Готовясь к такой ситуации, она много раз мысленно репетировала то, что скажет ребёнку, но, тем не менее, когда дело дошло до реальности, она не смогла скрыть своего горького и суматошного настроения. 

Это потому, что она пока не может ответить честно. 

Когда Астель просто посмотрела на него, не ответив, Теор опустил голову и помешал ногами воду в ванне. 

— Я не могу знать? 

Было ещё более душераздирающе видеть, как он это говорит. 

— Теор. 

Астель скрыла своё суматошное настроение и дружелюбно улыбнулась. 

Теор посмотрел на Астель безупречными голубыми глазами. 

Астель нежно обхватила мягкие щёки Теора руками. 

— Ты когда-нибудь читал сказки с волшебными бусами? Фермер получил бусину, но она была такой драгоценной, что он прятал её ото всех. Ты помнишь? 

Это была старая сказка, лежавшая в углу виллы её дедушки. 

Это была обычная книга сказок с Принцем, Принцессой и ведьмой. 

Это была история о фермере, получившем волшебные бусы, и приключении, разворачивающемся вслед за тайной, запутанной в бусах.  

Теору понравилась книга. 

Как и ожидалось, Теор помнил её. 

— Да, он исчез, когда другие люди узнали об этом. 

— Верно. Именно поэтому тебе надо прятать свои красные глаза. 

В голубых глазах, смотревших на неё снизу вверх, было чистое любопытство. 

Астель нежно посмотрела на милое личико Теора и продолжила: 

— Красные глаза – особенные. Так что ты не можешь показывать или рассказывать о них другим людям. 

— А с Его Величеством всё будет в порядке? 

— Да, потому что Его Величество – Император, но мы должны держать это в секрете. 

Теор в какой-то степени был убеждён её словами. 

Он оживился и кивнул головой. 

— Вот почему это секрет. 

Астель воспользовалась этой возможностью, потому что то же самое может произойти снова, как в охотничьем домике. 

В этот момент было бы лучше сказать ему нечто подобное. 

http://tl.rulate.ru/book/49155/1664817

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь