Готовый перевод The Youngest Daughter of the Villainous Duke / Младшая дочь герцога-злодея: Глава 42.2

— Нет ничего, что я не мог бы сделать для моего милого маленького друга. Если хочешь, ты можешь сделать так, чтобы эта империя исчезла.

— Мне, мне это не нужно. Ты не можешь этого сделать. — Я покачала головой изо всех сил. — Не забывай. Н-никогда никому не причиняй вреда.

— Ты действительно...

Улыбка Кина как-то потускнела, словно он загрустил.

Совсем как у человека, который копается в воспоминаниях.

Тем не менее, он не стал продолжать свою последнюю фразу и вместо этого сказал:

— ... Тогда увидимся в следующий раз. Розетта, надеюсь, у тебя будет хорошая ночь.

И, сказав это, Кин исчез в черном дыму над перилами, словно смешался с темнотой ночи.

Одновременно с этим мои ноги ослабли, и я упала.

А поднятая все это время нога Генриха, который очнулся, достигла пола. Я торопливо оглянулась на него.

— ... Что ты делала здесь одна?

Генрих, казалось, просто забыл, что видел тут Кина.

Я чувствовала себя неловко, но, к счастью, мне удалось урегулировать ситуацию.

— Мне просто приснился кошмар, и я хотела подышать свежим воздухом. Прости, что разгуливала без разрешения.

— ... Что ты такое говоришь? — Генрих обнял и поднял меня. — В этом замке нет места, где бы ты не могла гулять по своему усмотрению. Однако не исчезай одна ночью.

Затем он отнес меня обратно в комнату.

— Если тебе приснится страшный сон, просто разбуди отца. Я не хочу спокойно спать один, когда моей дочери приснился кошмар.

— Хорошо...

Я беззаботно смотрела в окно, склонив свою потерянную голову на плечо Генриха.

После того как Кин исчез, темное ночное небо стало совершенно чистым.

Даже светящиеся глаза, мелькавшие в саду, пропали.

Как будто это был всего лишь ночной кошмар.

***

На следующее утро Генрих стоял перед каретой, ожидая, пока кучер закончил осмотр.

Империя Зерт, в которой сейчас стоял конец лета, страдала от жары, но воздух был очень свежим, возможно, потому что было еще рано.

— Ну, поехали.

— Да!

Мы с тремя братьями ответили практически хором.

Я очень устала, возможно, потому, что уснула только на рассвете.

Тем не менее, старалась проснуться, постукивая маленькими ладошками по своим круглым щекам.

— Лотти, ты не выспалась?

— Уф. Немного. Но все в порядке. Мы будем сегодня играть?

— Точно! Ты знаешь, куда мы едем?

— Нет.

— А куда мы едем? — спросил Камиллан. — В столицу? Зачем?

— Сегодня начинаются празднования в честь императора, и мероприятия продолжатся в течение пяти дней. Во время чествований Его Величества будут продолжаться фестивали. И...

Глядя на маленькую девочку, которая обрадовалась слову «фестивали», Авель намеренно привлек внимание паузой.

Услышав это, я обрадовалась еще больше:

— И? И что еще?

Когда Авель игриво улыбнулся, продолжая нарочито молчать, даже Камиллан, Каликс и Генрих замолчали.

Я расстроилась и затопала ногами, а Пейна, которая относилась к ним несколько настороженно, с укоризной посмотрела на них, но объяснила:

— Разве вы не помните? Завтра ваш день рождения!

— Ч-что? Ах!

В империи Зерт возраст отсчитывали от начала года, а дни рождения обычно не праздновали.

Однако именно в день рождения было принято проводить церемонии пробуждения.

«Завтра у Розетты день рождения — ей исполняется семь лет».

— Мы собираемся отправиться в столицу и завтра грандиозно отпраздновать твой день рождения. Можешь ждать с нетерпением, — сказал Генрих, первым садясь в карету.

Я разволновалась.

Невозможно было даже предположить, какое празднование дня рождения будет подготовлено, постольку Генрих, а не кто-либо другой, сам сказал об этом.

Во-первых, я впервые в это жизни праздновала свой день рождения. И давно забыла, каково это, потому что никто не заботился обо мне.

Но Генрих помнил. Даже если не видел меня много лет.

— Наша семья обычно не празднует дни рождения, поэтому тебе лучше не ожидать слишком многого. — Как только карета тронулась, Каликс заговорил открыто и ясно. Я даже не помню, чтобы у нас когда-то был банкет по такому поводу.

— Так что же тебе нужно сделать на этот раз?.. — Когда Генрих спросил об этом, Каликс тут же замолчал.

Все трое сыновей смотрели на него с удивленными лицами.

— Мы впервые празднуем день рождения, как и сказал Каликс, поэтому все может отличаться от ваших ожиданий. Но вы сможете добиться всего, чего захотите.

Братья почему-то вздрогнули. А я пожала плечами.

 

http://tl.rulate.ru/book/49139/1815173

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь