Готовый перевод Rising to Power / Гарри Поттер:Восхождение к власти: Глава 34

- Мадам Боунс, с тех пор как Мадам Амбридж приняла свой законопроект об ограничении прав оборотней и других полукровок, количество нападений оборотней увеличилось на 13, и все они были направлены против Авроров Министерства, пытающихся задержать невинных полукровок, которые будут задержаны министерством в соответствии с упомянутым законом, о чем, я уверен, вы знаете,-он сделал паузу,-принятие этого закона не только само по себе является позором, но и привело к гибели невинных волшебников, тем самым косвенно сделав Амбридж убийцей."

-ОНИ САМИ РЕШИЛИ НАПАСТЬ, КАК ГРЯЗНЫЕ ПОЛУКРОВКИ, КОТОРЫМИ ОНИ И ЯВЛЯЮТСЯ!" - Внезапно завопила Амбридж, которой уже надоели нападки на ее характер.

- Однако законопроект не может быть принят без согласия министра, поэтому вина лежит не только на Мадам Амбридж, но и на министре Фадже за то, что он позволил этому случиться, - сказал он; все повернулись к министру, он побледнел от последствий.

Видя, что это было бы политическим самоубийством, если бы он признался в принятии таких законов, которые в основном заставляли население оборотней убивать и бунтовать, он сделал единственную доступную ему вещь: "я сознательно не принимал такой законопроект, и я бы не сделал этого сейчас, если бы знал его содержание, я испытываю отвращение к поведению и убеждениям мадам Амбридж."

Амбридж выглядела убийственно, прежде чем повернуть свою болезненно сладкую улыбку к Ремусу "он не может получить разрешение на возведение оберегов независимо от того," сказала она своим сладким высоким голосом "даже без закона, ограничивающего права оборотней" сказала она, выплевывая имя своего вида с отвращением "есть еще закон, запрещающий иностранцам и не-волшебникам возводить обереги в таком большом масштабе на любой собственности в юрисдикции Министерства, которая действовала со времени последнего восстания гоблинов" сказала она, победоносно ухмыляясь.

- К сожалению, она права, Мистер Тонкс, - сказала мадам Боунс со вздохом и легким взглядом в сторону Амбридж, - мы можем проголосовать за отмену закона об ограничении гражданских прав оборотней, но мы все еще не можем позволить кому-то из полукровок возводить обереги, если мы не дадим гоблинам еще один шанс восстать против Министерства."

- Это прекрасно, мадам Боунс, потому что полукровка не владеет заведением под названием "лунные ночи", - сказал Тед с усмешкой, заставив зал взорваться хаосом.

- Порядок, порядок!" - Крикнул кости, посылая искры из ее палочки.

-Какой смысл в этом слушании, если это заведение не принадлежит оборотню, Мистер Тонкс?" - Спросил кости, успокоив всех.

- Конечно, отменить нелепый закон, - тут же ответил Тед, - и я никогда не говорил, что мистер Люпин не владеет собственностью под названием "лунные ночи", однако он всего лишь частичный владелец, не владеющий контрольным пакетом акций."

- Он лжет! - закричала Амбридж. - кто же тогда этот таинственный хозяин, если вы собираетесь распространять ложь!"

Все еще прикрывая руками нижнюю половину лица, Гарри заговорил:"Это я”

Мгновенная тишина была встречена этим заявлением, поскольку Визенгамот видел только мальчика, одетого в маггловскую одежду, обращающегося к ним.

- Оборотень заставил маггла спонсировать его? Это все равно бесполезно, он не волшебник! - торжествующе закричала она.

Гарри встал со стула и обошел стол, прислонившись к тяжелому дубу и скрестив руки на груди. - Мистер Люпин ни к чему меня не принуждал, - сказал он, и его спокойный голос разнесся по всей комнате. Гарри был рад увидеть, как брови Дамблдора удивленно взлетели вверх, прежде чем на его бородатом лице появилась небольшая ухмылка. - и я бы не советовал оскорблять наследника древнего и благородного дома Поттер в будущем, я могу и буду делать с моими деньгами все, что захочу, - сказал он, все еще глядя на Амбридж сверху вниз.

Преодолев шок от того, что этот предполагаемый маггл действительно был Гарри Поттером, наследником чрезвычайно богатой семьи, она усмехнулась ему и продолжила: "несмотря на это, ты не достиг совершеннолетия и не можешь получить доступ к своим семейным хранилищам; хорошая попытка, мальчик, но ты потерпел неудачу", - сказала она с ухмылкой.

Гарри только наклонил голову, зная, что его отсутствие реакции раздражает ее – она ожидала, что он взорвется, как какой-нибудь глупый ребенок, но сегодня ничего подобного не произойдет "это может быть правдой, но я могу попросить управляющего моими фондами сделать инвестиции от моего имени, и, если я решу продать свои контрольные акции за галеон после того, как будут возведены обереги, я боюсь, что вы или министерство ничего не сможете с этим поделать", - сказал он, решив втереть соль в рану.

- Он, очевидно, темный маг, поддерживающий таких грязных полукровок!" - Закричала Амбридж в сторону Боунс, которая все больше уставала от женского голоса, - если оборотень получит контроль над таким заведением, будут последствия, вы должны это видеть!"

- Следуя твоей логике и очевидному отвращению к темным магам, - мягко сказал он, - мастеру Малфою тоже не следует давать права владеть каким-либо бизнесом, - видя, что глава рода Малфоя даже не пытается защищаться, он продолжил: - человеку, которого подозревают, хотя и предположительно оправдали, - поправился он, увидев, как Боунс нахмурилась, - разрешено вести свой бизнес, но человеку, который не что иное, как честный гражданин, как Мистер Люпин, отказано, потому что он оборотень? Это шутка сама по себе, - сказал он, делая паузу перед заключительным словом, - самый опасный преступник за последние пятьдесят лет действительно был волшебником, и все же мы здесь спорим об опасных оборотнях, когда упомянутые волшебники все еще бегают вокруг нас."

В комнате воцарилась тишина, пока Амбридж молча кипела от злости, молча глядя на Гарри, Ремуса и Теда.

- Визенгамоту потребуется десять минут, чтобы обсудить детали этого дела, прежде чем принять решение, - сказал Дамблдор со своего места во главе Визенгамота, тайно улыбаясь Троице снизу.

Неудивительно, что десять минут спустя, к большому удовольствию Ремуса, вердикт был положительным.

На выходе они столкнулись с женщиной-жабой, которая сама мило улыбалась им, крепко сжимая палочку в правой руке-единственный признак того, что она сердится.

- Сегодня ты нажил себе врага, мальчик, - обратилась она к Гарри, - унизив меня перед Визенгамотом, врага, которого ты научишься уважать и бояться, уверяю тебя."

Глаза Гарри опасно сузились, когда он двинулся к женщине-жабе, когда Ремус успокаивающе положил руку ему на плечо ." Ты угрожаешь мне, Делорес?

- спросил он угрожающе, и, несмотря на свою прежнюю браваду, Амбридж невольно вздрогнула.

- Просто будь осторожен, Поттер, потому что оборотень не всегда будет рядом, - сказала она, насмешливо глядя на него, прежде чем уйти.

- Ну что ж, - сказал Ремус, пытаясь поднять настроение, - сегодняшний день удался, я думаю, ты и твоя семья хотели бы прийти сегодня вечером на лунные ночи, Тед? Я могу устроить вам экскурсию, и мы сможем отпраздновать нашу победу, к тому времени подопечные тоже должны быть готовы."

Тед улыбнулся Ремусу и кивнул: "я уверен, что девочкам это понравится, увидимся вечером, Ремус, мне нужно закончить кое-что здесь перед отъездом."

Все трое пожали друг другу руки и удалились, гордые тем, что достигли того, о чем многие мечтали в прошлом.

http://tl.rulate.ru/book/49081/1259674

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь