Готовый перевод Rising to Power / Гарри Поттер:Восхождение к власти: Глава 26

Гарри устало потер глаза, временно сняв очки. В настоящее время его можно было найти сидящим в одиночестве в своей комнате в общежитии с множеством книг, открытых вокруг него, со случайными кусками пергамента, покрытыми его заметками, разбросанными по всему столу. Это было не редкое зрелище, особенно в башне Равенкло в это время года.

Улыбка украсила губы Гарри, когда он вспомнил беспорядок, который он устроил в Гринготтсе во время своей встречи.

Было начало июня, и экзамены в конце года быстро приближались. Экзамены были не так важны по сравнению с экзаменами СОВ на пятом курсе или ТРИТОН на седьмом, но они были для него способом измерить свои способности, чтобы он мог чувствовать себя в безопасности, продолжая свои независимые исследования. Он был уверен, что ему не нужно готовиться к экзаменам по трансфигурации или заклинаниям, и он не думал, что когда-нибудь это произойдет, но это не означало, что он мог полностью пренебречь другими предметами в пользу них.

И вот он здесь, в своей комнате, один в этот прекрасный летний день, просматривает все свои заметки по предметам, в которых он не был так уверен, убеждаясь, что знает все, что сказали им пятеро в их учебной группе, если они хотят получить отличные оценки.

С тех пор как Гарри вернулся с рождественских каникул, он проводил большую часть своего времени, изучая заклинания и теорию из книг, которые дал ему Флитвик, отрабатывая свои рудиментарные навыки окклюменции, учась очищать свой разум как можно быстрее, занимаясь с Арчи или наблюдая за домашними играми в Квиддич. Кроме того, благодаря Арчи он сблизился со Стефани и Седриком, хотя все еще чувствовал себя с ними не слишком комфортно; просто он недостаточно хорошо их знал.

Это не значит, что он что-то знал об Арчи, кроме того, что по какой-то причине он не живет со своей "все еще живой" семьей, ему нравится смотреть Квиддич, что он живет с семьей Стефани с самого детства и что он влюблен в эту девушку с чудовищной силой. Однако, вынужденный жить, учиться и проводить большую часть времени с мальчиком большую часть года, он может с уверенностью сказать, что его присутствие становилось все менее и менее беспокоящим.

Взмахом волшебной палочки Гарри собрал свои книги и заметки и, умывшись, решил прогуляться; он был от природы активным мальчиком и все утро просидел взаперти в темной комнате, а большую часть дня просто не сидел с ним.

Проходя мимо нескольких студентов, которые молча учились и старались не мешать пяти-и семикурсникам, усердно готовившимся к экзаменам по СОВ и ТРИТОН, Гарри открыл дверь в общую комнату и незаметно выскользнул наружу.

Замок Хогвартс, где детям преподавали магию и где каждый день преподавали профессора волшебные искусства, был не просто кучей камней, собранных вместе, он также был полон магии. Гарри случайно наткнулся на несколько тайных ходов, которые сократили его время в путешествии по престижной школе, по крайней мере, наполовину. Конечно, он нашел большинство из них, когда печально известные близнецы Уизли совершали несколько своих "великих побегов" от смотрителя Филча после одной из своих довольно остроумных шалостей. Эти двое, возможно, не были впечатляющими в академическом плане, но их способность смешить людей не могла сравниться ни с кем.

Подойдя к статуе Одбога Странного, Гарри потянул его за мочку уха, заставляя довольно большое каменное сооружение временно отойти в сторону, позволяя ему пройти в довольно темный и извилистый туннель, который приведет его в совершенно другую часть замка.

Выйдя из потайного хода, постучав по спине статуи на другом конце туннеля, Гарри обошел его и оказался в той части замка, где в основном были пустые классы и пустынные коридоры. Первоначально школа была построена тысячу лет назад как единственное магическое учреждение в Европе, поэтому, очевидно, она обслуживала больше студентов чем сейчас; теперь, однако, лишнее пространство было просто оставлено пустым, чтобы любопытные студенты могли исследовать его, если они того пожелают.

Гарри прошел несколько коридоров, не особо заботясь о том, куда он идет, просто радуясь возможности размять ноги, когда внезапно услышал крик и несколько приглушенных "ударов", доносящихся из определенной комнаты на другом конце коридора. Позволив своему любопытству взять верх, Гарри последовал за шумом в комнату, о которой шла речь, и тихо открыл дверь, радуясь, что она не издает никаких звуков, чтобы сообщить о его появлении.

Оказавшись внутри, Гарри с удивлением увидел девочку, которая выглядела на шестой или седьмой год с неестественно выглядящими розовыми волосами, завязанными в конский хвост, который падал ниже ее декольте. Гарри продолжал наблюдать за ней в полумраке комнаты, закрывая за собой дверь, когда он вошел, заинтересованный тем, что студентка будет делать в полном одиночестве - когда это было так близко к экзаменам - в таком месте, как это.

Девушка установила несколько "мишеней", которые, вероятно, были стульями, превращенными в человеческие манекены, беспорядочно расставленные по комнате, они были зачарованы, чтобы они время от времени двигались определенным образом. Это было похоже на то, как если бы она тренировалась для войны с тем, как она стреляла оглушающими, обезоруживающими и взрывными заклинаниями с большой точностью по каждой цели, и каждый раз, когда один манекен был уничтожен, он волшебным образом перестраивался и продолжал свою предыдущую задачу.

Гарри продолжал наблюдать за сильно сосредоточенной девушкой еще пять минут, которая теперь тяжело дышала и вспотела от шторма, уклоняясь и откатываясь от невидимого контрудара заклинаний, который, как он догадался, противостоял ее собственным заклинаниям. Если бы он был честен, то определенно сказал бы, что был впечатлен - никогда прежде он не видел, чтобы кто-то поднимал свои исследования до такого уровня.

Наконец, чары на ее мишенях закончились, и они упали на пол, как обычные старые стулья, за ними последовала девушка, которая упала на спину и посмотрела в потолок, тяжело дыша и пытаясь восстановить дыхание.

Гарри подождал несколько мгновений, прежде чем дать знать о своем присутствии " Это было впечатляюще ...”

Девушка испуганно подпрыгнула и тут же заняла оборонительную позицию, направив на него палочку: "что за... кто ты?" - спросила она с любопытством, очевидно решив, что он не представляет угрозы-в конце концов, есть свои преимущества в том, чтобы быть первокурсником. "И как долго ты наблюдаешь за мной?” - спросила она, прищурившись.

-Я Гарри Поттер и я услышал шум, который вы устроили снаружи, поэтому я решил взглянуть, - сказал он, нисколько не испугавшись палочки, все еще направленной на него.

Девушка, казалось, проклинала себя: "Черт возьми, я забыла заглушающее заклинание". - она, казалось, исправила свою ошибку, указав на дверь и послав на нее светло-голубое заклинание, которое заставило дверь вспыхнуть один раз тем же цветом.

- Думаю, нет ничего плохого в том, чтобы сказать тебе, что меня зовут Нимфадора Тонкс, но все зовут меня Тонкс, если только они не хотят быть заколдованными, - сказала она с блеском в глазах, который Гарри полностью проигнорировал, - и я тренируюсь для того, чтобы попробовать себя в Академии Авроров, - сказала она с гордой улыбкой.

- Я не претендую на звание эксперта, но, судя по тому, что я слышал, поступить в Академию Авроров не особенно трудно, так зачем же так много практиковаться?" - спросил он теперь уже очевидно девушку из Хаффлпаффа, когда заметил спереди ее желтую отделанную мантию.

Девушка широко улыбнулась; вероятно, обрадовалась, что кто - то проявляет к ней интерес - она казалась из тех, кто жаждет внимания, если судить по ее волосам. -Да, ты можешь вступить в корпус и получить одного из этих ленивых инструкторов в академии и стать аврором второго класса, или ты можешь попытаться сделать то же, что и я, и произвести впечатление на кого-то достаточно важного, чтобы он взял тебя в качестве своего протеже!

Гарри кивнул, теперь понимая ситуацию. "Тогда ты думаешь, что готова?” - спросил он, пытаясь завязать разговор.

"Нет, но у меня еще есть год, чтобы убедиться, я только на шестом году!" - сказала она, подмигнув и нахально улыбнувшись. Гарри вспомнился Ремус, когда он разговаривал с этой девушкой, ну, Ремус, когда он был в режиме "шутник", а не "родитель" или "хандра".

-Ты не очень хорошо умеешь зачаровывать или преображать ... - довольно прямо заметил Гарри, указывая на разбросанные по полу стулья и получил сердитый взгляд от Тонкс.

- Ты думаешь, что сможешь сделать лучше, чем я?"

http://tl.rulate.ru/book/49081/1254497

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь