Готовый перевод In fact, I was real / На самом деле, я была настоящей: Глава 11

- … 

 

-…

 

Они также не были в курсе слухов о Киире.

 

Политические науки, военные науки, философия, история, магия, фехтование. Ходили слухи, что лучшие учёные заявили, что никогда раньше не обучали кого-то с таким исключительным талантом.

 

Независимо от того, насколько исключительным может быть гений, им всё равно нужно будет приложить усилия, чтобы стать экспертом во всех областях. Ходило также много слухов, восхваляющих её прилежание.

 

Она училась всю свою жизнь, она не должна знать, как играть и вести себя на вечеринке.

 

- Ах...

 

Побеждённый звук вырвался из их ртов. Они испытывали чувство необъяснимой вины.

 

Капитан хотела присоединиться к пьянкам, потому что хотела быть поближе к рыцарям, но она узнала, что они не хотят, чтобы она была там, поэтому она остановилась.

 

Как им может быть не грустно?

 

Если подумать, им показалось, что то, как она извинилась, прозвучало довольно угрюмо. Конечно, это было только в их виноватом воображении.

 

На тренировочном поле воцарилась мрачная тишина.

 

Что нам делать?

 

Все просто смотрели друг на друга.

 

- Когда я увижу её в следующий раз, - нарушил молчание вице-капитан Джозеф.

 

- Я принесу свои извинения от имени всех.

 

- Мы доверяем вам, вице-капитан! 

 

- Пожалуйста, скажите капитану, что она может прийти в следующий раз. Нет, она может присоединиться сегодня! 

 

"Может, нам научить её играть в азартные игр?"

 

Эта мысль промелькнула в голове Джозефа.

 

Но он молчал, так как все выглядели отчаявшимися.

 

- Я постараюсь.

 

И всё же он не знал, как к ней подойти.

 

Сегодня в Киире было что-то другое. Отличались не только её слова и поступки. Вся её аура изменилась.

 

До вчерашнего дня она казалась человеком, постоянно стоящим на шипах, но теперь леди казалась другой.

 

Хотя это была едва заметная перемена, Джозеф, который хорошо разбирался в людях, определённо почувствовал, что она, казалось, изменилась за одну ночь.

 

Он долго размышлял, как бы её описать.

 

"Она выглядела свободной".

 

Как человек, который освободился от своего бремени.

 

Что с ней случилось?

 

Кроме того…

 

- Честно говоря, я хотела быть уважаемым лидером, как вы. Я получила эту должность только из-за своей крови. Я выместила это на вас, потому что чувствовала себя неуверенно из-за того, что была просто леди без каких-либо достижений и квалификации.

 

- Неважно, какова была причина, то, что я сделала, было неправильно. Я извиняюсь за то, что сказала это так внезапно, но я подумала, что однажды буду должна это сказать, и воспользовалась возможностью извиниться.

 

Он не знал, что она так думает.

 

- Значит, вы не ненавидели меня...

 

Он думал, что она знает. Когда она спорила с ним, он никогда не считал это придиркой. Он думал, что она невзлюбила его, потому что ему чего-то не хватало.

 

Но дело было совсем не в этом.

 

Когда он понял, что капитан не испытывает к нему неприязни, в его сердце разлилось чувство облегчения.

 

Яркая улыбка расплылась по его лицу.

 

***

 

- Скажите Его Светлости, что я пришла.

 

Киира не ожидала, что сможет встретиться с ним сразу, так как пришла без предварительного уведомления.

 

Она была полна решимости подождать по крайней мере тридцать минут, но оказалось, что она ошиблась.

 

- Его Светлость говорит, что вы можете войти.

 

- Прямо сейчас? 

 

- Да. 

 

- …

 

У него перерыв? Какова бы ни была причина, она была рада, что ей не пришлось долго ждать.

 

Как только Киира встала перед его столом, герцог сразу перешёл к делу.

 

- Что происходит?

 

Он был всё тем же человеком, который ненавидел светскую беседу. Теперь, когда она привыкла к этому, она не волновалась.

 

Следуя его нёмеку, она коротко поздоровалась, прежде чем ответить:

 

- Я хотела поблагодарить вас за то, что прислали мне врача.

 

- Я слышал, что ты его не приняла. 

 

- Потому что я здорова. Но спасибо вам за вашу заботу. 

 

- Достаточно было бы отправить уведомление.

 

"Тогда ладно". 

 

Как и ожидалось, её отец не изменился. Каким бы чудом ни было то, что она вернулась в прошлое, это не означало, что холодное сердце её отца растает.

 

Она почувствовала облегчение от того, что у неё не было никаких ожиданий.

 

- Я бы не стала беспокоить Вашу Светлость только по этой причине. Я прекращу утренние приветствия, начиная с сегодняшнего дня. Я подумала, что будет правильно сказать вам об этом лично. 

 

- … 

 

- Я уверена, что Ваша Светлость был занят по утрам, но я тревожила вас своим эгоизмом. Этого больше не повторится. 

 

- Так вот почему ты не пришла сегодня.

 

Киира поклонилась, чтобы показать искренность своих извинений.

 

“Тебе всё равно будет без разницы.”

 

Опустив голову, она ждала ответа отца. Странно, но вместо того, чтобы немедленно получить разрешение поступать так, как ей заблагорассудится, ей ответили только молчанием. В конце концов, Киире пришлось поднять голову, чтобы посмотреть на выражение лица Людвига.

 

- Ваша Светлость?

 

Брови Людвига были слегка нахмурены, как будто ему что-то не понравилось. Был ли он разочарован тем, что она больше не будет здороваться с ним?

 

Она не могла не задаться вопросом, действительно ли он так себя чувствовал.

 

Я решила перестать следовать за тобой, но теперь ты хочешь, чтобы я это делала?

 

Если бы он не был Великим Герцогом, она бы использовала всю свою силу и ударила его.

 

- Я думаю, что утренние приветствия - это устаревший обычай... 

 

- ...Хорошо. Я удивлялся, почему ты упорствовала, если собиралась вот так бросить всё. 

 

- Это было глупо.

 

- Глупо?

 

- Да, с моей стороны было глупо не учитывать, что то, что я делала для собственного удовольствия, доставляло вам неудобства.

 

Конечно, причина была не в этом, но ему и не нужно было знать.

 

- Я не намерен насаждать устаревшие традиции. Делай, как тебе заблагорассудится.

 

- Спасибо. И у меня есть к вам ещё одна просьба. 

 

- Хм? 

 

Киира обычно не просила об одолжении, в основном потому, что боялась, что это доставит неудобства её отцу. Она сама решала любые проблемы.

 

- Я была измотана в последнее время. Я хотела бы на время уйти с поста капитана Рыцарей. 

 

- Временно? На какой срок? 

 

- Да, может быть, два месяца.

 

Когда появится Козетта, Кииру заподозрят в том, что она фальшивая дочь, и вынудят уйти с поста капитана. Гораздо лучше было уйти самой.

 

Она извинилась, но, вероятно, не вернётся в течение этого срока. Кроме того, ей нужно было многое выяснить лично.

 

- Два месяца? 

 

- Да. Я хочу сделать перерыв на некоторое время. 

 

- Это слишком долго. Ты не можешь так долго оставлять эту должность вакантной. Месяц. Я дам тебе только месяц. 

 

- Тогда как насчет полутора месяцев? 

 

Все в кабинете удивлённо посмотрели на Кииру.

http://tl.rulate.ru/book/49058/1665072

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь