Готовый перевод Three tyrant brothers / Три Брата - Тирана: Глава 10.1

Принцесса.

Лицо Гардина потемнело. И не только у него. Остальные рыцари тоже мрачно смотрели на ребенка.

В отличае от своих подчиненных, Честер казался равнодушным, но его глаза на миг покраснели. Девочке, которая не знала, что значит этот цвет значков, он показался красивым.

Я думала, что всем будет легче, если я откажусь от роскошной кареты, но меня смутила неожиданная реакция.

– Я должен был сказать, что ты можешь просто пойти пешком? 

– Ммм ...

Честер подошел к малышке. В его зрачках все еще играли красноватые блики. Девочка разглядела в глазах принца злость, но не такую, как при разговоре с работорговцем или при попытке убить Воскресенье.  

Честер прошептал печально, но в то же время дружелюбно: 

– Теперь нет никого, кто посмел бы заставить тебя терпеть неудобства.

– ...

В этот момент девочка, которая не понимала, что имел в виду Честер, нежно моргнула.

– Если ты действительно чего-то не хочешь, можешь свободно сказать об этом.

– ...

На этот раз мне показалось, что я немного поняла его слова. Кажется, оон имел в виду, что говорить о том, чего я действительно хочу и что собираюсь делать – это нормально. 

Девочка покачала головой, когда осознала это.

– Все нормально.

Никогда еще никто не работал так усердно ради нее одной. 

Я очень смутилась, но была счастлива. И не имело значения, украшена ли карета драгоценностями или цветами. 

– Спасибо.

Я хотела как можно полнее выразить свою благодарность, и любые слова казались для этого слишком простыми и короткими. Чтобы полностью выразить свои чувства, мне пришлось бы произнести все прекрасные слова, котоыре только существуют в мире. 

 Мне правда нравится эта карета.

Девочка снова посмотрела на конную повозку перед собой. 

Лошади платинового цвета, с гривами, похожими на волосы Честера, и яркий экипаж под цвет моей прически выглядели великолепно. Не могу поверить, что поеду на такой карете в дом, где буду жить.

Глаза ребенка заблестели от предвкушения. Честер остановился, когда заметил сквозь длинную челку золото ее зрачков - признак радости. На губах принца тут же заиграла мягкая улыбка.  

– Моя сестра такая хорошая девочка.

Сказавший это Честер осторожно погладил ребенка по волосам. Девочка неосознанно напряглась.

Мне вдруг стало страшно или не по себе.

«Сердце колотится».

Мой брат. 

Как только Честер сказал это, ее грудь вздулась, как воздушный шар. Каждый раз, когда его большая рука осторожно поглаживала ее волосы, возникало странное чувство. Такое же появлялось, когда очень маленький щенок касался моей ладони, или когда я засыпала, чувствуя запах свежего одеяла. 

Малышка задержала дыхание, чтобы это чувство не испарилось. 

Дверь кареты открылась, и Честер сам посадил ее внутрь и дал ей куклу-щенка. Он был так не похож на того жестокого Честера, который угрожал воскресенью, и это очень нравилсоь мне. 

Как только она села, дверь закрылась.

 Ты со мной не поедешь?

Ехать с братом было бы немного стршано, но в огромной карете малышка чувствовала себя очень одинокой. 

Размышляя об этом, девочка осмотрела внутреннее убранство кареты.

Ого!

Ребенок был поражен.

Экипаж казался мне потрясающе отделанным снаружи, но внутри он выглядел еще лучше: мягкие подушки, удобные ящички и тонкий цветочный аромат. Эта карета не шла ни в какое сравнение с предыдущей. 

Как только малышка осмотрелась, процессия тронулась с места.

http://tl.rulate.ru/book/49030/1317959

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!! 🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь