Готовый перевод Dear Cunning Witch / К нехитрой ведьме: Глава 1. Зловещее пророчество.

Зловещее пророчество.

Диана Сол – ведьма. Она – молодая ведьма, которая только вчера завершила обучение. В волшебном обществе принято становиться независимым, как только вам исполняется 18 лет, и то, что вам 19 лет тоже не делает из вас важного человека. Диана Сол не была талантливой ведьмой, но, к счастью, она не была и бесполезной.

– О, Диана. Я думала, что ты собираешься остаться здесь ещё немного, – с тоской сказала учительница девушки, Барбара Джайлз. Она её опекун, а также глава «Обменник Джайлз» и представитель магической семьи Инграм.

Должно быть, это была большая удача, что осиротевшая Диана смогла получить возможность обучаться у Барбары до этого момента.

– Мне жаль. На самом деле, мы с сестрой договорились встретиться в этом месяце в Окингеме.

Диана опустила голову, будто ей было немного жаль.

Женщина схватила девочку за руку и спросила с сожалением в голосе:

– Ты сказала, что Честер приедет послезавтра. Он сказал, что был вынужден выкроить немного времени, чтобы проводить тебя, а ты хочешь уйти, не увидев его лица?

– Ты прекрасно знаешь, что я скучала по сестре.

– Но… Мы стали одной семьёй, конечно нам будет тебя не хватать, – добавила женщина. – Я знаю твоё упрямство. Ты больше не будешь меня слушать.

– Я была плохой ученицей, которая не соответствовала престижу Учителя, но, пожалуйста, не останавливайте меня. Я никогда не забуду той милости, которую вы проявляли ко мне до сих пор, – на слова Дианы Барбара горько рассмеялась.

– Я знаю. Я лучше всех на свете знаю, что   ты самый добрый ребёнок из всех. Я не буду мешать, делай, что считаешь нужным. Не опоздай на поезд.

– Я напишу письмо, когда доберусь до Окингема.

– Хорошо, – Барбара в последний раз положила руку на голову Дианы. – Да прибудет с тобой свет Каллисто в будущем.

Девушка с лёгкостью ушла от учителя. Это первая независимость за 12 лет, с тех пор, как она стала её ученицей в возрасте семи лет. Хоть и на год позже, но ей удалось стать полноценной ведьмой, несмотря на отсутствие таланта. Теперь, как и хотела, она могла жить с сестрой.

Когда ум прояснится – шаги естественным образом станут легче.

За Дианой, которая шла по улице, следовала кошка Барбары.

– Ты куда, Имбирёк? – протяжно спросила кошка, но девушка не остановилась.

– Я иду к своей сестре.

– Когда ты вернёшься?

– Я не вернусь.

В этот момент кошка растерянно замерла. 

Не было смысла оставаться с Барбарой, которая долго на одном месте не задерживалась. 

Большая сумка с одеждой в руках, а на плече мешочек с едой.

Ребёнок, который больше десяти лет не имел возможности связаться с сестрой, попрощался с учителем, который всё это время заботился о ней. Мысль о том, что ей не придётся больше встречаться с тремя противными братьями и сёстрами Джайлз, заставила почувствовать необычайное облегчение.

Расположенный к северо-востоку от Ингрэма, Таксбери – умеренно шумный город. Он больше чем Бен-Невис, который днями и ночами был увешан верёвками с бельём на улице. Кажется, там не было больше народу, чем в Ноймтине, где каждый знал друг друга в лицо.

Дело в том, что весь этот беспорядок и суматоха были привычны людям, и городок процветал.

– Сюрприз!

Едва сойдя на обочину, Диана, которая вот-вот должна была столкнуться с разносчиком газет, разъезжающем на велосипеде, взглянула на него с огорчением на лице. Было действительно неприятно видеть, как он медленно исчезает без единого слова извинения, но его ждёт наказание, если он опоздает к хозяину.

– Ведьма прощает трижды.

Девушка попыталась усмирить свой гнев, вспомнив старого выродка. Хоть она и неряшливая дурочка, сегодня первый день её свободы, о которой она мечтала всю жизнь. Ни малейшего дискомфорта.

В этот день небо было исключительно ясным. На самом деле, это был очередной солнечный денёк. И именно сегодня Диана наслаждалась солнцем как ведьма, которая не выходила из дома, потому что ей не разрешали. Она поставила тяжёлую сумку и посмотрела вдаль. На её лице отразилось удовлетворение, словно у кошки, лакавшей сметану.

В это время перед ней показался базар на набережной.

Дверь кареты, остановившейся радом, неожиданно распахнулась.

– Давно не виделись, Диана. Ты всё такая же рыжая.

Из кареты донёсся густой как мёд голос. Девушка, которая сделала шаг назад, как бы настороженно прищурила глаза и уставилась в тёмную карету.   

– Честер?

– Если помнишь, почему идёшь пешком? Твоя сумка выглядит тяжёлой.

Диана подошла ближе.

Приёмный ребёнок учителя. Честер Джайлз, второй из троих детей, был тем, кого девушка ненавидела. Обычно она не стала бы даже слушать никаких предложений молодого человека.

Но сейчас всё немного сложнее. Как он сказал, сумка действительно была тяжёлой, а железнодорожный вокзал далеко отсюда. Кроме того, девушка не знакома с географией Токсбери. Она могла вообще опоздать на поезд. Диана, прикидывая оставшееся время, помедлила и забралась в карету.

Как только девушка протёрла окно грязной занавеской, то заметила, что неожиданно городок будто накрыло сумраком. Она нахмурилась и посмотрела на мужчину, сидевшего напротив.

– О чём думаешь?

– По-прежнему подозрительный.

Честер закрыл дверь и карета тронулась.

– Я слышал, что ты наконец-то получила независимость. Поздравляю.

– Тебе учитель сказала?

– Диана. Ты прекрасно знаешь, что моя мать не такая внимательная.

– Тогда… Гнема сказал?

– Может он, а может и нет. Мы довольно дружны с братом и сестрой.

 Мужчина громко рассмеялся, а девушка была ошеломлена.

– Бред. Почему этот подлый ребёнок?..

– Можешь верить или нет. В любом случае, я здесь, чтобы поздравить тебя с независимостью.

– Не верю, – ответ девушки был холоден, словно айсберг.

– Ты человек, который ни во что не верит без фактов? Кроме того, ты до смешного добра.

– Не будь слишком строг к доброте, которую я проявляю к своим братьям и сёстрам, которые постепенно обретают независимость.

– Ты любишь свою сестру. У меня никогда не было такого человека в роли сестры.

Честер усмехнулся, услышав недовольное бормотание.

– Хорошо. Моя сестра, вероятно, единственная и неповторимая «Мудрая Эстер».

– …Ещё что-то скажешь?

Диана не скрывала своего дискомфорта. После этого Честер уставился в окно.

– Ничего. Недавно мне приснился плохой сон.

На мгновение лицо девушки сморщилось. Честер был известен своим сомнительным происхождением и эксцентричностью, но он был ещё более известен в другом отношении.

Честер Джайлз видит будущее. Вот почему ему дали прозвище Ведьма Пророчества.

– Останови. Я выйду.

– Я был искренним, когда пришёл к тебе, так почему бы тебе не выслушать меня?

– Мне никогда не было приятно слушать твои пророчества. Ты хочешь снова поругаться?

– Проклятие. Это жестоко.

Мужчина хихикнул и рассмеялся. Девушка нахмурилась и сделала паузу, глядя на то, как Честер закурил сигарету после того, как отсмеялся.

– Это будущее, за знание которого люди платят миллиарды. Ты знаешь. Возможно, в этот раз это поможет тебе.

– Я знаю, но ничего не могу с этим поделать. Будущее, которое ты видишь – неизменно.

– Хм. Нет, это не так. Но я вижу всё урывками. Я не знаю, что произойдёт именно с тобой в будущем, – Честер почесал висок и странно посмотрел на Диану. – … например, я понятия не имею, что будет с поездом, в который ты сядешь.

Девушка, которая услышала это закричала:

– Замолчи!

Странный голос эхом пронёсся сквозь дымку.

– Для тебя эта поездка будет долгой.

http://tl.rulate.ru/book/48949/2437305

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь