Готовый перевод My Son is a Reborn Villain / Мой сын - возрожденный злодей: Глава 11.1

ГЛАВА 11

Фу Юаньруо никак не ожидала, что ее благовоспитанный и благоразумный сын вдруг окажется таким "невежливым".  

Если она правильно понимает, ребенок враждебно настроен по отношению к брату Чи, но почему? Она считает, что брат Чи очень хороший...

Фу Юаньруо неловко улыбнулась:

- Вэнь Вэнь всегда был очень хорошим, может быть, потому, что он не спал прошлой ночью, он был немного капризным...

- Дети очень милые.

 Чи Вэйчэн вообще-то не любит детей. Он считает, что детям трудно быть послушными и не проказничать. Но в этот момент, он видит маленького мальчика, который скалит свои зубки и машет ручками, что очень забавно.

Даже нахмуренные бровки и яростный голосок делали его очень счастливым.

Он невольно потянулся, чтобы взять пухлую ручку, но малыш отмахнулся от него.

- Аааахххх... - Чи Вэнь продолжал свирепеть, - ‘не пытайся угодить мне!’

Ему показалось, что он хмурится и выглядит серьезным, и свирепым. На самом деле, когда его пухлое, полное детского жирка и молока личико, сотрясалось от злости, он был таким прелестным, что это умиляло.

Улыбка Чи Вэйчэна стала еще шире.

Он думает, что этот ребенок очень милый, и приковывает к себе взгляд. Он всегда думал, что это - добрый ребенок, но не может вспомнить, когда видел подобное.

Фу Юаньруо была очень рада видеть своего сына таким оживленным, и она не прекращала взаимодействия между ними.

Чи Вэйчэн еще немного подразнил ребенка, а затем вышел, чтобы посмотреть орхидеи.

Когда Фу Юаньруо увидела это, она хотела помочь, но ребенок слишком крепко вцепился в неё. Наконец она положила ребенка в кроватку и когда уже собиралась выйти, была призвана обратно.

Фу Юаньруо пыталась несколько раз, но так и не смогла покинуть гостиную.

Чи Вэнь сидел на маленькой кровати и смотрел на Фу Юаньруо с недовольным выражением лица.

Это не имеет значения, она, должно быть, бросит своего сына ради какого-то мужика.

Он не хотел видеть, как они создадут свой собственный мирок для двоих и оставят его позади.

Если бы Фу Юаньруо знала, о чем думает ее сын, она была бы в шоке. У нее, действительно, не было этих грязных мыслей. Да, она считала, что Чи Вэйчэн хороший, но у нее не было никаких других мыслей на его счет.

Кроме того, совсем не обязательно, что она ему нравится.Она думает, что он просто выполняет свою работу и не считает нужным позволять другим делать это вместо него.

Фу Юаньруо хлопотала вокруг малыша все утро, а в полдень приготовила роскошный обед.

Для Вэнь Вэня она приготовила мясное пюре.

Шестимесячного ребенка уже можно было кормить не только молочной смесью. Фу Юаньруо специально изучила множество блюд детского питания и готовила их для Вэнь Вэня.

С тех пор, как Вэнь Вэнь попробовал детское питание, оно ему очень полюбилось. Оно нравилось ему больше, чем молоко, да и в принципе, он не любил пить грудное молоко.

Фу Юаньруо думала, что в других семьях, при отлучении детей от груди, они будут плакать. Однако, у нее вообще не было переживаний на этот счёт.

Как говорили Фу Юаньруо опытные старшие, то лучшее время для отлучения ребенка от груди начинается в восемь месяцев, а полностью отучать детей от грудного вскармливания нужно в период от года до полутора лет.

В это время, она всё еще изредка кормит грудью, но частота кормления сокращается и не превышает одного-двух раз в день.    

Чи Вэйчэн остался на обед. Лицо дяди Гуо все еще было недовольным, но он позаботится о Чи Вэйчэне.  

Вскоре после еды, дядя Гуо отпустил Чи Вэйчэна на работу, сам пошел вздремнуть, а Фу Юаньруо взяла ребенка на обед.

Уложив Вэнь Вэня спать, Фу Юанруо положила свой телефон рядом с собой, а затем задумалась о том, чтобы позвонить себе с другого телефона.

Это метод, о котором она уже думала раньше.

Дядя Гуо не просил ее работать, оплачивая их расходы, она не могла оставить ребенка без присмотра.

Так как ее сын уже чувствовал себя лучше, она хотела чем-нибудь заняться, пока Вэнь Вэнь спит. Это нормально делать что-то рядом с домом. Можно заметить движение в доме в любое время, но, если вы находитесь далеко, вы не можете этого сделать.

Поэтому она придумала способ, и для этого она также купила старый телефон за 100 юаней.

Она положила свой мобильный телефон на стол и позвонила на него со старого телефона, таким образом она в любой момент могла услышать, если ребенок начнет беспокоиться.

У нее было не так уж много возможностей поработать, и ежемесячный платеж по кредиту никто не отменял.

По крайней мере, раньше этот способ срабатывал.

На этот раз, после того, как она уложила Вэнь Вэня, она поспешила пробраться к выходу.

Ей было очень стыдно, что она позволяет себе спать, в то время как другие люди работают.

Когда Фу Юаньруо подошла к цветнику, Чи Вэйчэн возился с растением в горшке.

Увидев приближающуюся Фу Юаньруо, он добродушно улыбнулся.

Фу Юаньруо также принесла с собой инструменты и собралась помогать.

Но после долгого наблюдения ей показалось, что делать ей больше нечего и единственное, с чем нужно было разобраться,  это орхидея, находившаяся напротив Чи Вэйчэна.

- Брат Чи, позволь мне помочь тебе, а ты немного отдохнешь.

- Нет, я почти закончил.

Фу Юаньруо пришлось стоять неподалёку, наблюдая, как он обрезает листья орхидеи и не могла удержаться от вздоха:

- Брат Чи, ты понимаешь!

На самом деле, она была очень смущена, Чи Вэйчэн сделал всю её работу сам.

- Мой университет специализируется на растениеводстве, а учитель - мой наставник. - с улыбкой сказал Чи Вэйчэн.

Фу Юаньруо удивленно уставилась на его спину, и вздохнула:

- Тогда, ты, действительно, профессионал своего дела.

Специалист по растениеводству на самом деле пошел в индустрию развлечений, чтобы стать агентом, и он, по-прежнему, хорошо справляется.

- Хотя я и изучал эту специализацию, но я не думаю, что это мне подходит, поэтому я решил сменить свою профессию.

 Чи Вэйчэн был немного в затруднительном положении, человеческая жизнь, действительно, непредсказуема.

Тогда он выбрал эту специализацию, и она его, действительно, интересовала, но у него, на самом деле, не было таланта в этой отрасли.

Кроме того, он - дилетант и просто хочет заработать больше денег и жить хорошей жизнью.

Когда-то он завидовал своим учителям и одноклассникам, которые специализировались на выращивании редких и экзотических растений. Как только они культивируются, вы можете разбогатеть в одночасье.

Но чтобы в состоянии выдержать все исследования и культивирование, талант так же необходим.

Через два года после окончания университета, он тоже погрузился в выращивание и лелеяние орхидей, но так и не добился успеха, из-за чего его финансовое состояние был столь ничтожным, что он мог позволить себе питаться только лапшой быстрого приготовления.

http://tl.rulate.ru/book/48860/1229142

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Кусочка не хватает? Почему-то нет согласованности с прошлой главой...
Спасибо за перевод)
Развернуть
#
С переводом какая-то ерунда происходит. То есть редактура, то машинный перевод вообще без правок.
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь