Готовый перевод Evolution of the God Slayer / Эволюция Убийцы Богов: Глава 87 - Город Луэнтинум

Глава 87: Город Луэнтинум

Перевод и редактура Xataru.

 

Выехав рано утром, благодаря нашей быстрой скорости передвижения и отсутствию помех, мы сумели прибыть в Луэнтинум в начале дня. Как и Лофиниум, это был город-крепость, но вокруг сновало больше людей, чем там. Стражник, проверяющий наши удостоверения, сказал, что Луэнтинум ближе к столице Майи и чем город ближе к ней, тем популярнее.

 

Получив разрешение на вход в город, мы первым делом ищем гостиницу. К счастью, это не заняло больше нескольких минут ходьбы от ворот. Когда Лия закончила переговоры с хозяином гостиницы и заплатила за номер, она спросила дорогу к Гильдии Авантюристов, но разговор прервала какая-то пара средних лет и их слуги. Пара выглядела очень хорошо одетыми и у них было много украшений. Одна только их одежда стоила по меньшей мере одну платиновую монету. И их обслуживающий персонал, похоже, тоже неплохо обеспечен. Я бы сказала с уверенностью на 99%, что эта пара принадлежала к знати.

 

- Приготовьте комнаты для меня и моей жены, а также комнату для наших слуг.

 

- Прошу прощения, Маркио* Маруллинус, но у нас осталась только одна комната. Вам придется поделиться ею со своими слугами, - сказал хозяин гостиницы, отвесив супругам легкий поклон.

*П/П: С латинского Маркиз, но раз автор вместо привычных титулов пишет их на латинском, то и я менять не буду. (Кстати Дюкс это Герцог)

(добалено позже) Просмотрел первые главы на ошибки и понял, что это специально сделано. В Талонии - Герцоги, Маркизы и т.д., а в Лаузиэль их аналоги на латинском. Дюксы, Архидюксы.

 

- Нет! Я отказываюсь оставаться в одной комнате с низшими слугами. - Выступила жена.

 

- Согласен, оставаться с простыми слугами ниже статуса таких людей, как мы. Разве вы не дали комнату этим двоим, - сказал мужчина, указав на нас с Лией, - просто вышвырни их вон, я не думаю, что ты предпочтешь, чтобы здесь остались иностранцы, а не аристократы, как мы.

 

- Как невежливо, мы правильно заплатили за номер и контракт подписан, какое ты имеешь право требовать, чтобы гостиница выгнала нас, - сказала Лия.

 

- Как ты смеешь мне перечить, жалкая ящерица! Агрессия по отношению к дворянину, я должен вас арестовать. А теперь, может быть, вы хотите, чтобы ваша гостиница пользовалась репутацией места, где останавливаются преступники?

 

- Агрессия!? Как же это агрессия, я тебе, бл*дь, покажу агрессию! -  закричала я, собираясь ударить его по лицу.

 

К несчастью, один из его слуг встал на моем пути и блокировал атаку, вылетев за дверь и врезавшись в их экипаж. Я попытался немного сдержаться, чтобы не убить их в гостинице, но я не ожидала, что кто-то так полетит. Я выпустила пар после оскорбления Лии, но теперь, если подумать...

 

- Лия, а тебя нельзя считать дворянкой?

 

- Да, хотя я далеко не наследница, я третья принцесса Синих Драконоидов. Так что я могу считаться иностранной дворянкой, пока мы здесь, но я почти никогда не пользуюсь этим статусом.

 

Маркио Маруллинус, не смутившись, заявил: - Ну и что, если вы королевские особы в своей захолустной стране, вы не более чем выскочки-варвары.

 

Как раз в тот момент, когда я собираюсь возразить, Лия зашептала мне на ухо, успокаивая. Кивнув в знак согласия с ее планом, я сказала: - Бери комнату, - и мы вышли из гостиницы. Но я вспомнила, что мы не получили наш платеж обратно, и бросилась обратно в гостиницу, проигнорировав взгляд мужчины, и получила деньги, и затем вернулась к Лие.

 

Когда мы направились искать Гильдию, я спросила Лию, как она узнала, что пара уезжает утром.

 

- Все просто, я подслушала, как их слуги шептались о том, что Маркио и Маркионисса подняли большой шум из-за этого дела, несмотря на то, что они уезжают на следующее утро. Я удивлена, что ты не заметила, твой слух намного лучше моего.

 

- Я была немного зла. Ну хорошо, большая часть моего внимания была сосредоточена на этих раздражителях и попытках сдержать себя от превращения и их убийства. Но, Маркио и Маркионисса, ха. И в Лофиниуме был Дюкс. Я не слишком хорошо знакома с их значениями, просто отчасти понимаю, что это важные титулы.

 

- Погоди, ты не знаешь различных аристократических титулов, но говоришь на здешнем языке совершенно свободно?

 

- Что ты имеешь в виду? Я просто говорю, и, насколько я понимаю, все, кого я встречаю, говорят одинаково, за исключением небольших региональных различий... О, я только что вспомнила, что у меня есть навык под названием "понимание языка".

 

- А еще есть я, которая потратила годы на изучение основных языков, на которых говорят на всех континентах, но ты же просто получила всё на халяву. *Вздох* В любом случае, хотя я не знаю всего о власти у различных титулов, но в Лаузиэль самый высокий титул - Император*, в Талонии эквивалентом служит Эмператор*, но у нас его уже давно не было. Под ним - Рекс и Регина, или принцы и принцессы. Архидюкс и Архидюцисса - высший дворянский титул после императорской семьи, и после них, конечно, Дюкс и Дюцисса, Левины, с которым мы уже знакомы, имеют этот ранг. Под Дюксом - Маркио, за ним - Комес и, наконец, Баро. Есть и другие, но я не очень уверена, где они находятся на этой лестнице.

*П/П: И в Лаузиэль и в Талонии Императоры (Imperator/Emperor). И второй раз я уже меняю тут всё, на этот раз мне в голову влетела вот такая идея.

Imperator - титул полководца в римской империи, которым обладал правитель.

Слово Emperor же пошло от французкого и обозначало уже конкретно самого правителя.

Расписывать значения всех титулов я не буду, всё кроме предпоследнего (ничего не нашел) - существующие или существовавшие когда-то титулы. Баро - Барон. Архидюкс - Эрцгерцог. Просто для справки.

 

Вскоре после объяснения Лии о дворянстве мы нашли Гильдию начали смотреть и квесты, но, как и ожидалось, не нашлось никаких квестов на сопровождение, не говоря уже о таком, что привел бы нас в Угернум. Пока мы обыскивали доски заданий, я услышала, как администратор разговаривала с группой авантюристов.

 

- Мы получили подтверждение завершения вашего сопровождения Торговой компании "Дюрус" из Лофиниума в Луэнтинум. Спасибо вам за работу.

 

- ...да ладно.

 

- В чем дело? - спросила Лия.

 

- Видишь ту группу разговаривающую с администратором? Они только что завершили квест на сопровождение из Лофиниума в Луэнтинум. В день нашего прибытия сюда в Лофиниуме был квест.

 

- С нашей удачей и твоей в особенности, я не слишком удивлена, но не волнуйся. Прогулка - это весело, мы должны проводить время наедине, и я должна была проверить пистолет. Но, похоже, никаких заданий для нас нет, так что давай разобьем лагерь за городом, мы должны подготовить засаду Маркио.

 

- Звучит как будто читаешь мои мысли, я полностью за, пойдем.

http://tl.rulate.ru/book/48833/1375032

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь