Мин Ю и Хо Яо покинули резиденцию И после обеда и подвезли старого г-на Пэя на обратном пути.
Неожиданно И Ляньфань вернулся в резиденцию И этим вечером. Когда он вошел, ему довелось увидеть, как дедушка проводил гостей.
Он постоял во дворе какое-то время и издалека наблюдал, как эти люди уходят. На секунду ему показалось, что он заметил кого-то знакомого. Однако они уже сели в машину, когда он захотел познакомиться поближе.
Вскоре подошел старый мистер И. "Ты панк. Почему ты вернулся из ниоткуда? »
И Ляньфань отвел глаза от машины. Его типичное холодное выражение лица стало теплее, когда он заметил своего деда. «Разве вы не писали мне о том, что придумываете два новых блюда? Я пришел попробовать их для вас ».
Старый мистер И обычно был бы тронут, услышав это, но сегодня вечером он только усмехнулся. "Зачем? Все, что ты делаешь, это ешь, не давая мне никаких реальных предложений ».
И Ляньфань потерял дар речи. «...»
Старый г-н И подошел к дому и сказал: «Я хотел научить тебя готовить, но ты продолжаешь оправдывать меня, говоря, что тебе нужно учиться. Что такого хорошего в учебе? »
Даже маленькая девочка, которую он хотел принять в ученики, продолжала говорить об учебе. Что происходило с молодежью в эти дни? Разве они не были заинтересованы в обучении навыкам и зарабатывании средств к существованию?
Каждый раз, когда дед И Ляньфаня приставал к нему, у него начиналась головная боль, поэтому он менял тему, не отвечая. «Дедушка, откуда пришли эти гости?»
Старый мистер И поднял бровь и посмотрел в сторону. "Почему? Вы их знаете? "
И Ляньфань сузил глаза. «Нет, не знаю. Я спросил только потому, что у нас редко бывают гости ».
«Не любопытствуйте. Иногда тебе не следует знать слишком много, - серьезно сказал старый мистер И.
И Ляньфань ответил кивком головы. "Понятно."
Старый мистер И поднял руку и похлопал его по плечу. Он сказал несколько грустно: «Однажды ты возьмешь на себя ответственность за семью И. Хотя меня не будет вечно, я помогу тебе обо всем позаботиться. Вы должны делать то, что вам нравится, пока у вас есть время ».
«Вот и ты снова. На улице ветрено. Давай пройдем внутрь." И Ляньфань держал старого мистера И за руку и помог ему войти в дом.
Старый мистер И покачал головой и улыбнулся, не споря с внуком.
**
Поскольку старый г-н Пэй тоже был в машине, Хо Яо мало разговаривал. Вместо этого она прислонилась к окну машины и уперлась глазами.
Хо Яо открыла глаза, когда ее телефон зазвонил с уведомлением.
Это было сообщение от ее четвертого брата, спрашивающего, во сколько она вернется домой.
Хо Яо выглянул наружу, а затем посмотрел на Чжо Юня, который разговаривал со старым г-ном Пэем. Она размышляла несколько секунд, а затем сказала Чжо Юнь: «Просто брось меня на перекрестке впереди».
Чжо Юнь инстинктивно посмотрел на своего босса через зеркало заднего вида.
Мин Ю повернулся к Хо Яо. "Тебе есть куда пойти?"
Хо Яо мягко ответил. "Да. Не волнуйся, отсюда я могу взять такси.
Мин Ю посмотрел на нее, но больше не настаивал. "Заботиться."
Чжо Юнь уже остановился у дороги. Хо Яо махнула рукой, прежде чем открыть дверцу машины. «Я ухожу».
Чжо Юнь не запустил двигатель сразу после того, как Хо Яо сошел. Вместо этого он ждал, пока она окликнет и сядет в такси.
Мин Ю поднял бровь. Чжо Юнь становился умнее.
«Эта юная леди ...» - сказал в конце концов старый мистер Пей, сидя на переднем пассажирском сиденье.
http://tl.rulate.ru/book/48533/1693747
Сказали спасибо 23 читателя