Глава 118
Поскольку был вечер, людей в больнице в это время было немного.
Медсестра спустилась на лифте и осмотрелась в вестибюле стационарного отделения. Никого не нашла. Поэтому она поспешила ко входу в больницу, но все еще не нашла Хо Яо. Постояв некоторое время у входа, она расстроенная вернулась наверх
**
В это время Хо Яо взяла такси и направилась к жилому комплексу, где жила старая леди.
Она смотрела в окно машины. Ее обычно спокойное и невыразительное лицо исчезло и сменилось зрелым взглядом, не свойственным ее нежному возрасту.
Она достала свой мобильный телефон и снова позвонила старушке, и ответом ей была холодная подсказка об отключении.
Еще вчера она должна была заметить странность старой леди.
Нахмурив брови, Хо Яо помрачнела.
Через двадцать минут такси остановилось у ворот общины. Хо Яо заплатила деньги и быстро пошла к зданию. Поднявшись наверх, она позвонила в дверь.
Через некоторое время дверь открылась, и на пороге показалось незнакомое женское лицо.
"Кого вы ищете?" Женщина средних лет посмотрела на Хо Яо и подозрительно спросила
Это та самая няня, которую Хэ Сяомань пригласила присматривать за старушкой. Она никогда раньше не видела Хо Яо.
Хо Яо нахмурилась: "Бабушки нет дома?"
Когда няня услышала это, он немедленно отреагировал: "Вы ищете госпожу Ян?"
"Да, она дома?" терпеливо спросила Хо Яо.
Няня снова посмотрела на Хо Яо. Хотя она не знала, кто она такая, она вежливо ответила: "Старая леди заболела и была госпитализирована, но.....кто вы? Зачем вы ищете старушку?"
Хо Яо не ответила ей, а спрашивала снова и снова: "Неужели ее действительно нет дома?"
"Э... Зачем мне лгать? Я уже говорила вам, что старая госпожа Ян госпитализирована. Почему бы вам не позвонить ей и не спросить." Няне ее поведение показалось странным
Видя, что она, похоже, не намеренно скрывает это, сердце Хо Яо упало, и она, ничего не сказав, повернулась и ушла.
Няня была ошеломлена. После того, как Хо Яо исчезла в лифте, она собралась с мыслями и закрыла дверь, пробормотав: "Кто это был?"
Какое-то время няня была озадачена, и чем больше она думала об этом, тем больше чувствовала, что что-то не так. Она поспешно вернулась в гостиную, сняла трубку стационарного телефона и позвонила.
вилла семьи Лу.
Хэ Сяомань только что ответила на звонок няни: "Вы сказали, что к моей матери пришла молодая девушка?"
" Да, она не назвала своего имени, когда ее спросили. Она казалась немного встревоженной. Не знаю, случилось ли что-нибудь." сказала няня после того, как подробно описала ситуацию.
Хэ Сяомань нахмурилась, услышав это, и сказала: "Эта девушка высокая и красивая, похожа на школьницу?"
" Да, мадам."
Глаза Хэ Сяомань слегка сузились: "Хорошо, я поняла."
Повесив трубку, Хэ Сяомань скрестила руки на груди и задумалась.
Она была уверена, что человек, которой описала няня это Хо Яо, но вопрос в том, почему она вдруг пошла в квартиру и спросила, дома ли старушка?
Разве она не знала, что старушка все еще в больнице?
Лу Ся, которая только что переоделась в домашнюю одежду и спустилась вниз, увидела, что у ее матери странное выражение лица, она не смогла удержаться, подошла, села рядом и мягко спросила:" Мама, что случилось? "
Хэ Сяомань пришла в себя, но сказала, не скрывая: "Няня, которая заботилась о твоей бабушке, позвонила и сказала, что Хо Яо приходила в квартиру твоей бабушки."
Глава 119
Когда Лу Ся услышала имя Хо Яо, ее глаза непроизвольно сузились, и она небрежно спросила: "Разве она не знает, что бабушка в больнице, так зачем же она пошла в квартиру? Она ходила туда зачем-то для бабушки?"
Хэ Сяомань покачала головой: "Она не забирала вещи. Няня сказала, что она только спросила, дома ли твоя бабушка, и ушла, когда услышала, что ее нет дома."
Когда Лу Ся услышала это, на ее лице появилось сомнение: "Тогда каковы же ее намерения?"
Подумав об этом несколько секунд, Лу Ся снова сказала: "Мама, я чувствую, что что-то не так, позвони бабушке и спроси, в чем дело?"
" Хорошо, "кивнула Хэ Сяомань, взяла мобильный телефон, нашла номер старушки и набрала его.
Вскоре Хэ Сяомань нахмурилась и повесила трубку: "Телефон выключен."
"Э-э...выключен? Ничего ведь не случится, правда?" вдруг с тревогой сказала Лу Ся.
Веки Хэ Сяомань дрогнули и она встала: "Я позвоню в больницу, чтобы спросить."
После этого она подошла к шкафчику и нашла внутри визитную карточку доктора. Не колеблясь, она позвонила другой стороне.
"Алло...что? Мою мать выписали из больницы?" Хэ Сяомань держала телефон, ее лицо выражало ее потрясение.
Лу Ся уже подошла к Хэ Сяомань и, увидев, что она повесила трубку, не удержалась и спросила: "Бабушку выписали? Разве она тебе не сказала?"
В голове у Хэ Сяомань все еще немного гудело: "Нет, она смутила меня вчера, поэтому я не пошла сегодня в больницу."
Когда Лу Ся услышала это, выражение ее лица стало серьезным: "Как бабушка могла уйти из больницы, даже не попрощавшись? Она старая женщина, которая ничего не знает о жизни и она не вернулась в квартиру, так куда же она пошла? ?"
У Хэ Сяомань разболелась голова и вдруг ей в голову пришла идея, ее лицо осунулось, и сквозь стиснутые зубы она сказала: "Ваш анализ верен, ваша бабушка ничего не понимает, если никто ничего не сделает за нашей спиной, как она может быть выписана?"
После двухсекундной паузы: "Хо Яо, должно быть, забрала твою бабушку, кроме нее больше никого нет!" Хэ Сяомань выглядела очень решительной.
Лу Ся смотрела в пол , а затем покачала головой и сказала: "Это не должна быть она, разве ты только что не сказала, что няня сказала, что она тоже ищет бабушку?"
Хэ Сяомань усмехнулась: "Она просто воровка, кричащая “вор”. Как ты можешь ей верить?"
"Но... "Лу Ся хотела что-то сказать, но ее перебила Хэ Сяомань, "Ладно, не говори глупостей, я не хочу, чтобы моя дочь защищала постороннего."
После того как Хэ Сяомань закончила говорить, держа в руке мобильный телефон, она сердито набрал телефон Хо Яо и позвонила.
**
После того, как Хо Яо спустилась вниз, она не сразу покинула общину, где жила старая леди, а села на лавочку в саду общины.
Телефон старушки все еще не был доступен.
Ответ няни наверху только что не был фальшивым, и, основываясь на том, что она знала о Хэ Сяомань, она вряд ли заберет старушку, так что единственное, в чем можно было быть уверенным, так это в том, что старушка ушла сама.
Нахмурив брови, Хо Яо держала телефон и думала об этом снова и снова. Она постучала кончиками пальцев по приложению с неизвестным значком на телефоне. Когда она уже собиралась войти в систему, на экране высветился незнакомый номер.
Хо Яо сделала паузу, и только поле этого нажала кнопку ответа.
"Алло... Хорошо, тогда я буду там через 20 минут, спасибо."
Повесив трубку, Хо Яо встала, и телефон зазвонил снова. Она посмотрела на экран, и почти без колебаний, и сразу же нажала кнопку отбоя.
После этого она положила телефон в карман и быстро вышла из общины.
http://tl.rulate.ru/book/48533/1413547
Сказали спасибо 48 читателей