Готовый перевод Harry Potter and the Poison Pen / Гарри Поттер и Ядовитое перо: Глава 61

   Амелия Боунс и Гретта Марчбэнкс наслаждались капелькой виски, празднуя победу над старым болтуном.

— За наш удачный маневр! — сказала Гретта, поднимая бокал.

— За то, что мы обошли старого мошенника! — ответила Амелия.

   Она снова начала просматривать дело Поттера. 

— Даже трудно поверить, что Альбус так напортачил с одним из своих важнейших планов.

— Надо смотреть правде в глаза, Амелия: это старческое слабоумие.

   Никто не заметил, как жучок выбрался из комнаты через щель в двери. Есть сенсация! Не та, что хотелось, но все же есть!

***

— Мальчик придет сегодня? — мягко спросила из-под капюшона плаща старая гоблинесса.

— Да, о Мудрейшая, скоро должен появиться, — уважительно ответил Рагнок.

— Хорошо. Я объясню ему, какие слова ритуала ему надо будет произнести, — она замолчала, углубившись в размышления.

Рагнок встал, низко поклонился и покинул комнату.

***

— Лорд Гарри, теперь, когда вас признали совершеннолетним, я хотел бы, чтобы вы кое с кем поговорили, — сказал директор банка, сопровождая юного Лорда и его поверенного в недра «Гринготтса».

— Директор Рагнок, это необходимо? — спросил Лорд Питер. — У Гарри не так много времени, и мы хотели отпраздновать победу…

— У вас будет еще больше поводов праздновать, если вы пойдете со мной. Эта леди очень внимательно следила за вашим расследованием. Она пользуется огромным уважением, и не выполнить ее просьбу — значит, серьезно оскорбить Кланы, — хищная улыбка Рагнока подтверждала, что он что-то задумал.

   Они подошли к огромным распашным дверям, которые охранял отряд гоблинов в полном вооружении. Оба волшебника остановились, когда Рагнок приказал что-то на гобблдоке. Стража расступилась и позволила им войти.

   Шаги эхом отдавались от каменных стен. Источниками света были лишь факелы, прикрепленные к стенам зала. Они увидели, что на невысоком подиуме в кресле сидит маленькая фигурка в плаще с капюшоном.

   Рагнок низко поклонился и обратился к ней с глубочайшим уважением. Смущенные и слегка ошеломленные, Лорд Питер и Гарри решили, что лучше будет последовать его примеру, и тоже поклонились.

— Лорд Гарри Поттер-Гриффиндор, Лорд Питер Флинчли-Адамс, для меня большая честь представить вас Хранительнице Знаний народа гоблинов, — торжественно произнес Рагнок. Гордость и благоговение в его хриплом голосе дали им понять, что к этому маленькому существу надо относиться с огромным уважением. — Она прибыла сюда, чтобы поделиться с вами знаниями, давно утраченными в мире людей.

— Леди, я рад любой помощи, которую мне предлагают, чтобы победить Волдеморта, — вежливо сказал Гарри.  Но в его зеленых глазах явно читалось недоумение.

— Хорошо сказано, маленький волшебник, — мягко улыбнулась Хранительница. — Да, помощь тебе нужна.  Директор Рагнок рассказал мне о тебе и о том, что тебе предстоит. Он также рассказал, что ты носишь в себе часть души предыдущего воплощения Темного Лорда.  Это правда?

— Я… ну… — Гарри в замешательстве смотрел на Лорда Питера.

— Да, миледи, — Лорд Питер посмотрел на Гарри и пожал плечами, как бы извиняясь. — Он действительно носит в себе часть этой души, но мы не говорили ему этого до тех пор, пока он не получил права решать, что с этим делать. Как вы знаете, пытаться удалить ее — очень опасно.

   Хранительница кивнула.

— Да, в обычных условиях это так. Но есть способы сделать это без чрезвычайной опасности. Волшебники почти забыли Ритуал Отрешения, а ведь он куда более действенный, чем Ритуал Изгнания, который они применяют сейчас, — она на секунду замолчала, как будто раздумывая, а потом продолжила: — Я видела твои воспоминания о ритуале, который Темный Маг использовал, чтобы возвратиться. Какой глупец! Кость отца, плоть слуги, кровь врага… идиот! — фыркнула она.

— Вы понимаете, что кость, которую он использовал — это кость маггла? И где здесь магия? Вы понимаете, что волшебник, который отдал свою плоть, не был слугой в том смысле, которое придает этому слову Древняя Магия? Для такого ритуала нужен домовой эльф. Они — магические существа, хотя у них и нет магической ауры. Но чтобы такая аура появилась у возрождающегося волшебника, надо использовать именно эльфа.

   Все резко вдохнули в ошеломлении. Гарри застыл, пытаясь осознать, что она говорит.

— А что касается твоей крови, то когда он использовал ее в этом неправильном ритуале, он фактически нанес тяжелое оскорбление Древней Магии, — в ее голосе было слышно отвращение. — Он украл Наследие, причем не больше не меньше как наследие главы двух Древнейших и Благороднейших Домов! Я могу сказать: Древняя Магия недовольна.

   Гарри побледнел и начал дрожать. Вокруг него ярко вспыхнуло пламя факелов. Лорд Питер успокаивающим жестом положил руку на плечо юноши.

— Ты, Гарри Джеймс Поттер, — властно произнесла Хранительница, — должен потребовать назад семейную магию, которую он у тебя украл.

   Она встала и откинула капюшон. Старое гоблинское лицо казалось резким в неровном свете факелов.

— И это также будет магия рода Слизерина. Ее дарует тебе сама Древняя Магия по Праву Победителя, так как ты действительно несколько раз наносил ему поражение.

   Ее невидящие глаза держали их в плену, когда она указала костлявым пальцем на Гарри и приказала:

— Потребуй Магию и кольцо Слизерина! Займи место последнего в этом роду! Ты — не наследник по крови, но ты — магический наследник по Праву Победителя! Ты станешь последним в этом роду и вся прошлая, нынешная и будущая магия рода Слизерина станет твоей, чтобы хранить ее, использовать, передавать другим, отрицать или уничтожить — как ты сочтешь нужным.

   Воцарилась полная тишина. А потом в зале раздался гомерический хохот Рагнока.

http://tl.rulate.ru/book/48373/1189807

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь