Готовый перевод Harry Potter and the Poison Pen / Гарри Поттер и Ядовитое перо: Глава 52

   Гермиона шлепнулась на стул рядом с Гарри, сжимая в руке измятое письмо.

— Гарри? Мы можем поговорить?

— О чем? — устало спросил он.

— Я получила ответ от родителей. После статьи Твиста я им написала, что мои шансы сделать карьеру практически равны нулю.

— И что? Что-то не так?

— Они думают, не забрать ли меня из Хогвартса после СОВ. Они говорят, что не желают платить за образование, не соответствующее стандартам. Они предложили нанять мне репетиторов, чтобы догнать программу маггловской школы. Мне надо решить, чего я на самом деле хочу.

   Гарри вздохнул и притянул подругу к себе. Она прижалась к его плечу и начала всхлипывать.

— Не беспокойся, Гермиона. Все наладится.

— Ты был прав, Гарри, — прошептала она ему в рубашку. — Мне не надо было слушать Директора Дамблдора.  Мне так жаль… Ты меня когда-нибудь простишь?

***

   Этим вечером вышли специальные выпуски «Придиры» и «Пророка». Обе газеты печатали статьи Оливера Твиста — и обе теперь попали под удар.


Специальный выпуск

Министерство и Визенгамот нарушают базовые принципы законов Британии.

Могут ли их действия угрожать волшебному миру?

После того, как приказ арестовать Оливета Твиста за государственную измену был отдан и Визенгамотом, и Министерством Магии, «Ежедневный Пророк» и «Придира» подверглись ожесточенной критике со стороны органов управления и правопорядка. Однако эти уважаемые органы сами не способны выполнять законы, хранить которые они клялись своей магией.

Если Министерство и Визенгамот желают предпринять юридические действия, они должны подать об этом заявление в суд. Таким судом не может быть Визенгамот ввиду конфликта интересов.

В этом случае остаются только Международный Суд Магов или суд в маггловском мире.

Мы, сотрудники «Ежедневного Пророка» и «Придиры», отказываемся предоставлять какую бы то ни было информацию о мистере Оливере Твисте. Газета имеет право защищать свои источники и своих журналистов от любого предследования, если опубликованные статьи подкреплены фактами. По состоянию на сегодняшний день все, о чем писал мистер Твист, подтверждено. Он заверил нас, что в его распоряжении имеются подлинные документы и статистические данные.

Мы поддерживаем мистера Твиста и апплодируем его принципиальности.

Лорд Чарльз Уизерспун,

Главный редактор, «Ежедневный Пророк»

Ксенофилиус Лавгуд,

Главный редактор, «Придира»

***

   Гарри сидел в факультетской гостиной. Всю неделю ему не удавалось избавиться от друзей, которые липли к нему, как пиявки. Было ощущение, что им дали задание следить за ним и совать нос в его дела. Особенно назойливой со времени получения письма от родителей была Гермиона. Гарри хотелось рвать на себе волосы.

Он смотрел на пламя в камине и думал об ордере на арест Оливера Твиста. Приходилось признать, что при мысли об аресте он нервничал. Это заставляло вспомнить о прошлом лете — заколоченной двери и еде, просовываемой через кошачью дверцу. Гарри вздрогнул.

   Профессор Флитвик заверил его, что никому ничего не скажет про Оливера. К тому же у гоблинов, сообщил он Гарри, показывая в улыбке острые зубы, иммунитет к легиллименции и Веритасеруму.

   Гарри посмотрел на Карту Мародеров и увидел, что по замку шныряет Рита Скитер. Она была здесь уже неделю и явно пыталась разузнать что-нибудь об Твисте.

«Желаю удачи, она тебе понадобится», — подумал Гарри. Она приставала в студентам и преподавателям всю неделю. Гарри был уверен, что она проводит в обличье жука не меньше времени, чем в человеческом — в надежде собрать побольше сплетен.

   Мельница слухов работала вовсю, и многие уже были испуганы. Гарри из предосторожности поставил на свою кровать, пространство вокруг нее и на шторы чары, отпугивающие насекомых. Он хмыкнул. Иногда ему хотелось иметь в школе парочку маггловских предметов. Например, ловушку для насекомых. И мухойбоку.

   Добби был предупрежден о ее анимагической форме. И Гарри пообещал ему несколько пар теплых разноцветных носков, если эльф поймает этого жука. Добби, одетый в шорты цвета хаки и шляпу-«сафари», целыми днями невидимым бродил по залам и коридорам с большой стеклянной банкой в одной руке и крышкой — в другой.  Гарри готов был поклясться, что однажды слышал, как эльф пришептывает: «Жучочек, жучочек, иди сюда…»

   Гарри размышлял, а не начнут ли они направо и налево раздавать Веритасерум и требовать принесения клятв верности. Интересно, сколько он продержится, если все-таки начнут?

   Как хорошо бы было забраться подальше от призывов Гермионы заниматься не переставая и предложений Рона сыграть в шахматы…

http://tl.rulate.ru/book/48373/1189798

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь