Готовый перевод Hollywood Hunter / Голливудский Охотник: 2. Эффект бабочки

Саймон впервые встретился с Кэтрин Бигелоу в 2010 году, когда она выиграла «Оскар» за фильм «Повелитель бури».

Кстати, его первым впечатлением от Кэтрин Бигелоу стала её красота.

На церемонии вручения премии «Оскар» 2010 года высокая Кэтрин Бигелоу в длинном платье из льняного шелка выглядела всего на 30 лет. И ее фигуры и темперамента хватило, чтобы разгромить большинство актрис на красной дорожке. 

На самом деле она родилась в 1951 году. Даже сейчас, в 1986 году, ей уже 35 лет.

Саймону остаётся только сожалеть, что в этом мире недостаточно фей, способных противостоять эрозии времени.

Что до других работ Кэтрин.

После той премии «Оскар», он посмотрел еще несколько её фильмов.

Справедливости ради, большинство из них можно назвать только посредственными, но присущая этим работам жёсткость, напоминает высеченный топором древний каменный тотем. Эта женщина в своих фильмах, кажется, полна своего собственного мужского языка. Объектив её камеры говорит зрителям перед экраном, что я могу делать то, что могут делать мужчины, и я всё ещё могу делать то, что мужчины не могут.

Саймон чувствует некоторый экстаз от гендерной силы Кэтрин Бигелоу, показанной в её работах.

Автобус снова тронулся и направился на юг по Калифорнийскому шоссе

Кэтрин Бигелоу сосредоточила все свое внимание на рукописи в руках. Саймон с любопытством взглянул. Судя по формату текста на бумаге, это должен быть сценарий, требующий сосредоточенности при чтении.

Через час, когда Кэтрин дочитала последнюю страницу рукописи, Саймон наконец спросил: «Это сценарий?»

Шестое чувство женщины всегда было острым. В процессе чтения Кэтрин поняла, что молодой человек рядом с ней время от времени наблюдал за ней. Как красивая женщина, она никогда не испытывала недостатка в мужчинах, желающих пообщаться с нею, она к этому привыкла.

Но этот парень не беспокоил ее весь последний час, пока она не закончила читать сценарий. От этого Кэтрин почувствовала в своём сердце необъяснимую благодарность. Она улыбнулась и кивнула Саймону: «Да».

Хоть она и ответила, у Кэтрин не было особого желания продолжать общение.

Да, у него было мужественное и красивое лицо, а его темперамент более зрелый, чем у его сверстников. В любом случае это все еще большой мальчик, явно меньше 20 лет. Если друзья узнают, что к ней подкатывал такой юнец, они засмеют её до смерти.

Повернувшись к окну, намекая на незаинтересованность, Кэтрин услышала, как молодой человек продолжил: «На самом деле, у меня тоже есть сценарий. Мы можем скоротать время посмотрев сценарии друг друга. До Лос-Анджелеса ещё несколько часов».

Сказав это, Саймон аккуратно встал, снял рюкзак с верхней багажной полки, выбрал одну из двух рукописей и показал ее Кэтрин.

Кэтрин была немного удивлена тем, как Саймон небрежно вытащил сценарий, но все еще думала, что это всего лишь способ подката. Она хотела прямо отказаться, но прочитав название на обложке сценария в руке Саймона она не смогла сдержать любопытства и неосторожно спросила: «Эффект бабочки? Что это значит?»

«Это термин, предложенный профессором метеорологии Массачусетского технологического института Эдвардом Лоренцем, чтобы объяснить свою теорию», - сказал Саймон передавая сценарий Кэтрин, и продолжил: «Профессор Лоренц предполагает, что если бабочка в бассейне реки Амазонки в Южной Америке махнет крыльями, воздействие этого взмаха на окружающий воздух продолжит распространяться, вызывая серию цепных реакций, которые в конечном итоге могут привести к ужасающему торнадо в Техасе».

Кэтрин внимательно выслушала объяснение Саймона и не могла не качнуть головой: «Взмах крылышек бабочки вызывает торнадо? Как такое возможно? »

Саймон сказал: «Профессор Лоренц использует этот образ, чтобы описать огромное влияние, которое небольшая переменная может иметь на всю систему. Более того, я думаю, что это очень возможно, но мы не можем этого доказать».

Кэтрин хмыкнула, не споря с Саймоном, она не тот человек, который спорит с другими. Понимая, что она неосознанно приняла рукопись сценария под названием «Эффект бабочки», она с любопытством открыла её.

Затем, чувствуя что молодой человек рядом все еще смотрит на нее, она вспомнила его предыдущие слова.

Поколебавшись, она протянула свой сценарий.

В любом случае, как он и сказал, это просто чтобы убить время.

Открыв сценарий и взглянув на него, она кое-что заметила и перелистнула несколько страниц, получив подтверждение.

Весь сценарий, включая заголовок на первой странице, был написан от руки аккуратным английским шрифтом, похожим на печатный, что заставило ее взглянуть на молодого человека рядом с ней, который сосредоточился на чтении её сценария.

В эту эпоху пишущие машинки уже стали очень распространённым офисным инструментом. Для молодого человека написать от руки более 100 страниц текста, да еще и так красиво - большая редкость.

Саймон не знал, о чем думала Кэтрин. На самом деле, находясь в психиатрической больнице, у него не было другого выбора, кроме как писать от руки, потому что даже если бы врач разрешил ему использовать пишущую машинку, он не смог бы позволить себе её купить.

Положив сценарий Кэтрин на колени и открыв его, Саймон понял, что это должно быть первый фильм в карьере Кэтрин Бигелоу - «Почти полная тьма». Когда она получила премию «Оскар» за фильм «Повелитель бури», он из любопытства нашел информацию о её первой работе, но не нашёл времени для просмотра.

По ходу чтения, Саймон быстро понял суть истории в сценарии.

Кайлеб, молодой человек в небольшом городке в Оклахоме, встретил девушку по имени Мэй и влюбился в нее с первого взгляда. Но на самом деле Мэй была вампиром и импульсивно обратила Кайлеба в себе подобного.

Вскоре после этого Кайлеба похитил компаньон Мэй, и ему ничего не оставалось, кроме как скитаться по миру.

Несмотря на свое бессмертие, после нескольких жизненных поворотов Кайлеб обнаружил, что это не та жизнь, которой он хотел. Поэтому он попытался покинуть эту группу вампиров. После бегства он отправился на поиски своего отца и сестры.

С другой стороны, после прочтения последней страницы рукописи Кэтрин подняла голову, и обнаружила, что Саймон все еще медленно листает сценарий. Внезапно у женщины возник легкий импульс выхватить текст у него из рук.

Хотя ей не нравился излишне пессимистичный тон «Эффекта бабочки», но после полного прочтения всей истории Кэтрин пришлось признать, что «Эффект бабочки» сильнее, гениальнее и новее, чем «Почти полная тьма».

В конечном счете, «Почти полная тьма» это просто романтический фильм в вампирском антураже, и есть некоторые дыры в сценарии, с которыми даже она ничего не может сделать.

Тихо дожидаясь, пока юноша закончит читать, Кэтрин не могла не спросить: «Как вам?»

Саймон немного подумал и ответил: «Мне очень нравится сцена, когда Кайлеб становится на колени перед Мэй, чтобы выпить кровь из ее запястья, с ощущением аморальности происходящего. Это должно быть вдохновлено феноменом кормления ягненка выменем, думаю, эта сцена в фильме получится очень трогательной».

Кэтрин не ожидала, что юноша, размышляя о сценарии, сосредоточится именно на этом месте. Хотя «Почти полная тьма» не был полностью написан ею, сцена, которую описал Саймон, была точно от неё.

Многие киноманы после просмотра фильма чрезмерно разбирают его по деталям, даже выходя за рамки режиссерского замысла, но понимание Саймона совпадает с ее мнением. Она изучала изобразительное искусство, поэтому обычно добавляет в фильмы несколько символических сцен.

«Итак», - после небольшого колебания Кэтрин прямо спросила: «Как вы думаете, что можно улучшить в этом сценарии?»

Услышав вопрос женщины, Саймон немного удивился, но быстро ответил: «Ферму можно превратить в ранчо. Я вижу много сцен с фермы в сценарии. Однако, в каком бы состоянии ни находилась ферма, она никогда не будет более живописной, чем пастбище с зелеными лугами».

Кэтрин немного подумала, кивнула, а затем спросила: «А как насчет последней сцены, в которой Мэй и Кайлеб снова превращаются в людей? Как вы думаете, есть лучший способ закончить?»

В сценарии «Почти полная тьма» два главных героя снова превратились в людей посредством переливания крови, что на самом деле надуманно.

Однако Саймон покачал головой и сказал: «Вы наверняка много раз пересматривали сценарий, верно? Если вы не смогли что-то изменить, то и я определённо не вижу другого варианта. Если поменять что-то в конце, первая часть превратится в совершенно другую историю».

Кэтрин кивнула, понимая что слова Саймона были правильными, но на ее лице все еще отражалось разочарование.

Заметив выражение лица девушки, Саймон сказал: «На самом деле есть кое-что».

Кэтрин посмотрела на него: «Да?»

«Имя главного героя», - сказал Саймон с улыбкой в уголке рта: «Вы знаете, что имя Кайлеб на иврите означает свирепая охотничья собака. Это имя слишком грязное, лучше другое».

Кэтрин поняла по улыбке Саймона что он шутит, поэтому улыбнулась и пошутила сама: «Вы еще и иврит знаете».

«Да, я довольно бегло говорю. Поэтому, думаю, в Голливуде мне будет комфортно».

Иврит - национальный язык евреев, а Голливуд как всем известно - это еврейский мир. Возможность бегло говорить на иврите определённо принесёт Саймону расположение многих евреев в Голливуде.

Фактически, помимо иврита, он свободно говорит на английском, китайском, немецком, французском и испанском языках благодаря памяти других 12 человек. Поэтому, даже работая переводчиком, юноша был бы очень восстребованным.

Услышав слова Саймона, Кэтрин захотелось закатить глаза, но она почувствовала, что молодой человек немного сменил тему, чтобы больше не комментировать ее сценарий. Пожалуй, по сравнению с его «Эффектом бабочки» про ее работу действительно нечего сказать.

Не то чтобы Саймон не хотел давать больше советов Кэтрин, он знал все преимущества и недостатки серии ее работ.

Дело в том, что они только что познакомились. Возможно ли убедить её не подавлять своё гендерное самосознание в своих работах и побудить её продемонстрировать деликатную сторону того, что она женщина?

Откуда он знает, что фильм от такой красивой женщины, как она, не будет достаточно деликатным?

Угадал?

Чем больше он скажет, тем больше выдаст себя.

Однако Кэтрин не была доминирующим человеком, поэтому последовала за темой Саймона несколько болтливым тоном: «Итак, что касается Кайлеба, как вы думаете, на какое имя следует его изменить?»

«Как насчет Саймона?»

Кэтрин немного смутилась: «Саймон? Есть ли что-то особенное в этом имени?»

Саймон протянул руку  женщине и улыбнулся: «Саймон Вестерос, мэм, могу я узнать ваше имя?»

Кэтрин внезапно поняла, что это его имя.

«Я Кэтрин Бигелоу», мягко пожимая ему руку, Кэтрин также представилась с улыбкой и с любопытством спросила: «Вестерос - очень редкая фамилия, и вы говорите на иврите. Так это еврейская фамилия?»

«Нет», - покачал головой Саймон: «Это моя фамилия».

Вестерос - оригинальное слово, придуманное Джорджем Мартином, должно появиться только 10 лет спустя. Таким образом, Саймон теперь, несомненно, единственный «Вестерос» в мире.

Кэтрин смогла почувствовать слабое чувство превосходства в словах Саймона, но в её сердце не было отвращения.

Он умел создавать сценарии, такие как «Эффект бабочки», небрежно рассказывать о теории некоего профессора Массачусетского технологического института и владеть ивритом, очень специализированным языком. Гордость такого выдающегося молодого человека некоторые воспринимают как должное.

*/ Саундтрек к фильму «Повелитель бури». Автор Марко Белтрами

https://www.youtube.com/watch?v=bhzP9ZpjsVM

http://tl.rulate.ru/book/48349/1188839

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Лучше бы взял фамилию Старк.
Развернуть
#
Старков в реальной жизни полно, а эго ГГ не позволяет ему мириться с тем что есть кто-то ещё с такой же фамилией
Развернуть
#
Согласен.
Развернуть
#
Тогда надо было брать фамилию Бигдик
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь