Готовый перевод Harry Potter: To Be a Slytherin / Гарри Поттер: Попасть в Слизерин ✅️: Глава 206

"И все же, к сожалению, случайная грубость встречается тревожно часто", - серьезно закончил фразу Дамблдор. "Лучше вообще ничего не говорить, мой дорогой человек. А это, должно быть, Петуния".

Дверь на кухню открылась, и там стояла наша тетя в резиновых перчатках и домашнем халате поверх ночной рубашки, явно наполовину закончившая свою обычную процедуру протирания всех кухонных поверхностей перед сном. Ее довольно лошадиное лицо не выражало ничего, кроме шока.

"Альбус Дамблдор, - сказал Дамблдор, когда дядя Вернон не сумел его представить. "Мы, конечно, переписывались". Это был, без сомнения, лучший способ напомнить тете Петунии, что однажды он прислал ей взрывающееся письмо. "А это, должно быть, ваш сын, Дадли?"

Дадли как раз заглянул в дверь гостиной. Его большая белокурая голова, высунувшаяся из полосатого воротника пижамы, выглядела странно развоплощённой, а рот зиял от удивления и страха. Дамблдор подождал минуту-другую, видимо, чтобы понять, собирается ли кто-нибудь из Дурслей что-то сказать, но когда молчание затянулось, он улыбнулся.

"Будем считать, что вы пригласили меня в свою гостиную?"

Дадли отпрыгнул в сторону, когда Дамблдор проходил мимо него. Гарри, все еще сжимая в руках телескоп и треники, спрыгнул с последней ступеньки и последовал за Дамблдором, который устроился в ближайшем к камину кресле и с выражением благодушного интереса рассматривал окружающую обстановку. Я покачал головой - я не был большим поклонником этого человека, но перед лицом Дурслей он был восхитительно сложен и волшебен - и присоединился к ним в гостиной. Директор выглядел совершенно необычно.

"Разве мы не уходим, сэр?" с тревогой спросил Гарри.

"Да, конечно, уходим, но сначала нам нужно обсудить несколько вопросов", - заверил Дамблдор. "И я бы предпочел не делать этого в открытую. Мы нарушим гостеприимство ваших тети и дяди лишь ненадолго".

"Ведь так?"

В комнату вошел Вернон Дурсли с Петунией за плечом и Дадли, крадущимся за ними обоими.

"Да", - просто ответил Дамблдор, - "буду".

Он выхватил свою палочку так быстро, что я едва успел ее заметить. Небрежный взмах - и диван, выбив колени из-под ног всех троих Дурслей, рухнул на него кучей. Ещё один взмах палочки - и диван вернулся в исходное положение. Я с восторгом наблюдал за происходящим и злобно смотрел на Дурслей.

"Мы можем расположиться поудобнее", - с удовольствием произнес Дамблдор.

Когда он убирал палочку в карман, я увидел, что его рука почернела и сморщилась; она выглядела так, словно плоть была сожжена. Я с любопытством нахмурился. Если бы это был обычный ожог, например, если бы свеча перевернулась или что-то случайно загорелось, то мадам Помфри вмиг бы его залечила. Но поскольку рука Дамблдора по-прежнему выглядела так, словно проиграла схватку с драконом, это означало, что пламя было магическим, или, по крайней мере, это был результат мощного Тёмного проклятия.

Гарри спросил: "Сэр, что случилось с вашим...?"

"Позже, Гарри", - отмахнулся от него Дамблдор. "Пожалуйста, садитесь".

Гарри сел в оставшееся кресло, предпочитая не смотреть на Дурслей, которые, казалось, были ошеломлены молчанием. Я сел на подлокотник кресла Гарри и холодно осмотрел их.

"Я бы предположил, что вы собираетесь предложить мне угощение, - прокомментировал Дамблдор, обращаясь к дяде Вернону, - но, судя по всему, это было бы оптимистично до глупости".

Третий взмах палочки, и в воздухе появилась пыльная бутылка и шесть бокалов. Бутылка опрокинулась и налила щедрую порцию жидкости медового цвета в каждый из бокалов, которые затем подплыли к каждому человеку в комнате.

"Лучшая медовуха мадам Розмерты, выдержанная в дубе", - пояснил Дамблдор, поднимая свой бокал перед Гарри, который взял свой и отпил глоток. Я взял свой и удовлетворенно отпил. Мне нравилась медовуха мадам Розмерты - в тех редких случаях, когда ее тайком проносили в Общий зал и общежития для празднования.

Дурсли, бросив друг на друга быстрый испуганный взгляд, постарались полностью игнорировать свои бокалы, что было нелегко, так как они слегка подталкивали их по бокам головы. Я не мог подавить подозрения, что Дамблдор, скорее всего, получает удовольствие. Впрочем, я, вероятно, делал бы то же самое, о чем мне было не очень приятно думать.

"Что ж, Поттеры, - начал Дамблдор, повернувшись к нам, - возникла трудность, которую, я надеюсь, вы сможете решить для нас. Под нами я подразумеваю Орден Феникса. Но прежде всего я должен сказать вам, что завещание Сириуса было обнаружено неделю назад и что он оставил вам обоим все, что ему принадлежало".

Сидящий на диване дядя Вернон повернул голову, но Гарри не смотрел на него и не мог придумать, что сказать, кроме "О. Точно".

"Это неудивительно, ведь кроме Ремуса ему некому было ничего оставить", - размышлял я.

"В основном все довольно просто, - продолжил Дамблдор. "Каждый из вас добавит на свой счет в Гринготтсе разумное количество золота, и вы унаследуете все личное имущество Сириуса, которое я оставлю вам двоим, чтобы вы разделили его между собой. Немного проблематичная часть наследства..."

"Его крестный умер?" - громко спросил дядя Вернон с дивана. Дамблдор, Гарри и я повернулись, чтобы посмотреть на него. Бокал с медовухой теперь довольно настойчиво стучал по голове Вернона. Он попытался отбить его. "Он умер? Его крестный?"

"Да", - ответил Дамблдор. Он не стал спрашивать Гарри, почему тот не доверился Дурслям. "Наша проблема, - продолжал он, как ни в чём не бывало, - в том, что Сириус также оставил вам дом номер двенадцать, Гриммаулд Плейс".

"Ему оставили дом?" - жадно спросил дядя Вернон, его маленькие глазки сузились, но никто ему не ответил.

"Точнее, его оставили тебе, Лорена", - поправил Дамблдор. Я моргнула.

В каком-то смысле это имело смысл. Это место было бессовестно слизеринским, и Сириус знал, что из-за его собственной ненависти к этому месту Гарри никогда не захочет взять номер 12. Не говоря уже о том, что у Гарри не хватало терпения продолжать реставрацию, которую нужно было провести. Более того, если отбросить общее ощущение Слизерина, номер 12 был не в стиле Гарри. Я могу представить его в коттедже, где-нибудь в уютном, а не величественном месте.

"Полагаю, это место больше подходит мне", - весело сказала я, глядя на Гарри. По выражению его лица я поняла, что он полностью согласен. "Ты ведь не хотел это место, правда?"

Гарри покачал головой. "Ни за что. Сириус ненавидел это место, и я не хочу иметь с ним ничего общего".

"Я так и думал", - решительно кивнул я. "Я перееду в это место, когда закончу школу, а пока лучше всего, чтобы Орден продолжал им пользоваться".

"Это щедро", - сказал Дамблдор. "Однако мы временно освободили здание".

"Почему?"

"Ну, - сказал Дамблдор, не обращая внимания на бормотание дяди Вернона, которого в данный момент не переставая бил по голове бокал с медовухой, - по семейной традиции Блэков дом передавался по прямой линии, следующему мужчине с фамилией "Блэк". Сириус был последним в роду, поскольку его младший брат, Регулус, умер раньше него, и оба были бездетны. Хотя в его завещании совершенно ясно сказано, что он хочет, чтобы дом достался вам, тем не менее, возможно, что на него наложено какое-то заклинание или чары, чтобы им не мог владеть никто, кроме чистокровного".

В голове промелькнул яркий образ вопящего, брызжущего слюной портрета матери Сириуса, который висел в холле дома номер двенадцать по Гриммаулд-плейс.

"Еще бы", - хмыкнул Гарри, и я понял, что он думает о том же, о чем и я.

"Вполне", - согласился Дамблдор. "И если такое заклинание существует, то право собственности на дом, скорее всего, перейдет к старшему из живущих родственников Сириуса, то есть к его кузине Беллатрисе Лестрейндж".

Мы с Гарри вскочили на ноги. Его телескоп покатился по полу. Беллатриса Лестрейндж, женщина, убившая Сириуса, унаследует его дом? Через мой труп!

"Нет", - резко сказал Гарри.

"Я буду дуэлировать эту суку в парадном зале за эту вещь, и будь проклят портрет Вальбуги Блэк!" объявил я.

"Ну, конечно, мы бы предпочли, чтобы и она его не получила", - невозмутимо продолжил Дамблдор, хотя и бросил на меня предостерегающий взгляд за мой язык. "Ситуация чревата осложнениями. Мы не знаем, сохранятся ли чары, которые мы сами наложили на него, например, сделав его Непотопляемым, теперь, когда право собственности перешло из рук Сириуса. Может статься, что в любой момент на пороге появится Беллатрикс. Естественно, нам пришлось съехать, пока мы не проясним ситуацию".

"Но как вы собираетесь выяснить, имею ли я право владеть им?" медленно спросил я.

"К счастью, - сказал Дамблдор, - есть простой тест".

Он поставил свой пустой бокал на маленький столик рядом с креслом, но не успел он ничего сделать, как дядя Вернон закричал: "Вы уберете от нас эти грубые вещи?"

Мы с Гарри переглянулись. Все трое Дурслей трусливо прикрывали головы руками, а их бокалы подпрыгивали и падали на череп, и их содержимое разлеталось повсюду.

"О, мне очень жаль, - вежливо сказал Дамблдор и снова поднял палочку. Все три бокала исчезли. "Но было бы лучше выпить его, знаете ли".

Казалось, дядя Вернон готов был выдать множество неприятных реплик, но он лишь откинулся на подушки вместе с тётей Петунией и Дадли и ничего не сказал, не сводя своих маленьких поросячьих глазок с палочки Дамблдора.

"Видите ли, - сказал Дамблдор, снова повернувшись к нам с Гарри и снова заговорив так, словно дядя Вернон ничего не произносил, - если вы действительно унаследовали дом, то вы также унаследовали..."

Он взмахнул палочкой в пятый раз. Раздался громкий треск, и появился домовой эльф с рылом вместо носа, гигантскими ушами летучей мыши и огромными налитыми кровью глазами, скрючившийся на мохнатом ковре Дурслей и покрытый грязными лохмотьями. Тётя Петуния испустила вопль, от которого у неё затряслись волосы. На ее памяти в ее доме не было ничего настолько грязного. Дадли оторвал от пола свои большие голые розовые ноги и сидел, подняв их почти над головой, как будто думал, что тварь может забраться ему в пижамные штаны, а дядя Вернон закричал: "Что это за чертовщина?"

"Кикимер", - закончил Дамблдор.

"Сукин сын", - простонал я.

"Кикимер не хочет, Кикимер не хочет, Кикимер не хочет!" - закричал домовой эльф, так же громко, как и дядя Вернон, притопывая своими длинными шишковатыми ногами и дергая ушами. "Кикимер принадлежит мисс Беллатрикс, о да, Кикимер принадлежит Блэкам, Кикимеру нужна новая хозяйка, Кикимер не пойдет к этому отродью Поттеров, Кикимер не пойдет, не пойдет, не пойдет..."

"Как видишь, Лорена, - громко сказал Дамблдор, перекрывая продолжающиеся крики Кричера "не хочу, не хочу, не хочу", - Кричер проявляет определенное нежелание переходить в твою собственность".

"Я это заметил", - согласился я. "Хотя, честно говоря, и не говорите об этом Гермионе, я не в восторге от концепции обслуживания домовых эльфов".

"Не буду, не буду, не буду, не буду..."

"Вы бы предпочли, чтобы он перешел в собственность Беллатрисы Лестрейндж? Учитывая, что последний год он жил в штаб-квартире Ордена Феникса?" подчеркнул Дамблдор.

"Не хочу, не хочу, не хочу, не хочу..."

Я тоже этого не хотел, но решение было очевидным. Но я ни за что на свете не хотел, чтобы Кикимер был особенно нужен, учитывая, что его можно считать непосредственным виновником смерти Сириуса. Но и отправить его к Беллатрисе я тоже не мог, как из-за того, что он знал, так и из-за нежелания делать эльфа счастливым.

"Отдайте ему приказ, - предложил Дамблдор. "Если он перешел в ваше владение, ему придется подчиниться. Если нет, то нам придется придумать другой способ удержать его от законной хозяйки".

"Не буду, не буду, не буду, не буду!" Голос Кричера поднялся до крика.

"Святой Мерлин, Кричер, заткнись!" Я огрызнулся, глядя на Кричера. На мгновение показалось, что Кичер сейчас задохнется. Он схватился за горло, его рот продолжал яростно работать, глаза выпучились. После нескольких секунд бешеного глотания он бросился лицом вперед на ковер (тетя Петуния хныкала) и стал колотить по полу руками и ногами, предаваясь бурной, но совершенно беззвучной истерике.

"Что ж, это упрощает дело, - весело объявил Дамблдор. "Похоже, Сириус знал, что делал. Вы - законный владелец номера двенадцать, Гриммаулд Плейс и Кикимера".

"Ну, он не останется со мной", - сказал я, глядя на домового эльфа, корчащегося на полу со слезами, текущими из его больших глаз. Каким бы уродливым он ни был, я на мгновение почувствовал жалость к нему. Годы, проведенные взаперти в доме, где не за кем ухаживать, могут плохо сказаться на домовом эльфе, и когда-то он мог быть эффективным слугой, но годы службы чистокровным волшебникам, таким как Блэки, а затем ничегонеделание в течение почти десяти лет сильно исказили его.

"Кикимер, - объявил я, - ты будешь служить в Хогвартсе. Ты будешь выполнять все обязанности, которые полагаются домовому эльфу Хогвартса. Пока ты там, ты по-прежнему будешь привязан ко мне. Я запрещаю тебе связываться с Беллатрисой или любыми ее родственниками, кровными или брачными. Ты никому не расскажешь о том, что слышал о деятельности Ордена Феникса, если я специально не разрешу тебе это сделать. Если ты нарушишь хоть одно из этих правил, я отдам тебя в Хогвартс навсегда, а это означает службу предателям крови до самой смерти и одежду, - подчеркнула я, зная, что для домовых эльфов это почти грязное слово. "Ты понял?"

Кикимер, который теперь лежал на спине, раскинув руки и ноги, одарил меня перевернутым взглядом глубочайшей ненависти, прохрипел: "Да, м-м-мистрисс", - и с громким треском исчез.

"Аккуратно сделано", - похвалил Дамблдор. "Есть еще вопрос с гиппогрифом, Бакбиком. После смерти Сириуса за ним присматривал Хагрид, но Бакбик теперь твой, Гарри, так что если ты предпочитаешь договориться по-другому..."

"Нет, - сразу же сказал Гарри, - он может остаться с Хагридом. Думаю, Бакбик предпочтет это".

"Хагрид будет очень рад". Дамблдор улыбнулся. "Он был в восторге, когда снова увидел Бакбика. Кстати, в интересах безопасности Бакбика мы решили пока переименовать его в Витервинга, хотя я сомневаюсь, что в Министерстве догадаются, что это гиппогриф, которого они когда-то приговорили к смерти. Итак, Гарри, твой чемодан собран?"

Гарри застыл и смущенно потупился: "Э-э-э..."

"Сомневаешься, что я появлюсь?" проницательно предположил Дамблдор.

http://tl.rulate.ru/book/48340/3570920

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь