Готовый перевод Harry Potter: To Be a Slytherin / Гарри Поттер: Попасть в Слизерин ✅️: Глава 91

"Я умираю с голоду", - объявил Рон, укладывая Пигвиджона рядом с Хедвиг, выхватывая у Гарри шоколадную лягушку и бросаясь на сиденье рядом с ним. Он разорвал обертку, откусил лягушке голову и откинулся назад с закрытыми глазами, как будто у него было очень утомительное утро.

"Очаровательно, Рон", - усмехнулся я.

"Итак, есть два префекта пятого курса от каждого дома", - сказала Гермиона, с недовольным видом садясь на свое место. "Мальчик и девочка от каждого".

"И угадайте, кто еще один префект Слизерина?" - спросил Рон, все еще не открывая глаз.

"Малфой", - сразу же ответил Гарри. "Прокляни его, Рена", - посоветовал он.

Я пожала плечами. "Не знаю, он вел себя прилично". Гарри посмотрел на меня с недоверием. "Да, я тоже так отреагировала", - одобрила я.

"Кто такие хаффлпаффцы?" спросил Гарри.

"Эрни Макмиллан и Ханна Эббот", - густо ответил Рон.

"А Энтони Голдштейн и Падма Патил из Рейвенкло", - сказала Гермиона.

"Ты ходил на Йольский бал с Падмой".

Присмотревшись, я узнал в блондинке Полумну Лавгуд, которая немигающим взглядом смотрела на Рона поверх "Квибблера". Рон проглотил полный рот лягушатины.

"Да, я знаю, что так и было", - сказал он, выглядя слегка удивленным.

"Ей это не очень понравилось", - сообщила ему Полумна. "Она считает, что ты не очень хорошо к ней относился, потому что не стал с ней танцевать. Не думаю, что я была бы против, - задумчиво добавила она, - я не очень люблю танцевать".

С этими словами она снова скрылась за "Квибблером". Рон несколько секунд смотрел на обложку с открытым ртом, потом оглянулся на Джинни в поисках хоть какого-то объяснения, но Джинни зажала рот костяшками пальцев, чтобы не захихикать. Рон озадаченно покачал головой, затем сверился с часами.

"Мы должны время от времени патрулировать коридоры, - сказал он Гарри и Невиллу, - и мы можем наказывать людей, если они плохо себя ведут. Не могу дождаться, когда Крэбб и Гойл получат за что-нибудь..."

"Ты не должен злоупотреблять своим положением, Рон!" - резко сказала Гермиона.

"Да, конечно, потому что Малфой не будет злоупотреблять им", - язвительно ответил Рон.

"Так ты собираешься опуститься до его уровня?"

"Нет, я просто собираюсь убедиться, что я получу его товарищей, прежде чем он получит моих".

"Ради всего святого, Рон..."

"Я уже пообещал Фреду и Джорджу пропуск". Я пожала плечами и легла на колени Гарри, свернувшись калачиком. Он тут же начал гладить меня по волосам, и я одобрительно хмыкнула.

"Вы двое..." простонала Гермиона.

"Я заставлю Гойла писать строчки, это убьет его, он ненавидит писать", - радостно сказал Рон. Он понизил голос до низкого ворчания Гойла и, скривив лицо в гримасе страдальческой сосредоточенности, стал имитировать письмо в воздухе. "Я... должен... не... выглядеть... как... задница... бабуина".

Все засмеялись, но никто не смеялся сильнее, чем Полумна Лавгуд. Она издала вопль, от которого Хедвиг проснулась и возмущенно захлопала крыльями, а Крукшанкс с шипением вскочил на багажную полку. Полумна смеялась так сильно, что журнал выскользнул из ее рук, скользнул по ногам и упал на пол.

"Это было смешно!"

Из её выдающихся глаз потекли слёзы, и она, задыхаясь, уставилась на Рона. Рон в полном недоумении оглядел остальных, которые теперь смеялись над выражением лица Рона и над смехотворно продолжительным смехом Полумны Лавгуд, которая раскачивалась взад-вперед, держась за бока.

"Ты что, решила пошутить?" - спросил Рон, хмуро глядя на неё.

"Бабуин... задний проход!" - задыхалась она, держась за ребра. Я тоже захихикал, наблюдая за тем, как Полумна удваивается. Гарри внезапно наклонился вперед, чуть не сбив меня с сиденья. Я быстро сел, возмущенно пыхтя, когда он поднял выпавший журнал Полумны.

"Можно мне взглянуть на это?" нетерпеливо спросил Гарри у Полумны. Я увидел рекламу на обложке и статью внутри. Сириус Блэк: Злодей или жертва? Должно быть, именно это заинтересовало Гарри. Да и меня бы тоже, если бы я не знала, что за статьи публикует "Квибблер".

Я снова легла, и Гарри рассеянно погладил меня по волосам одной рукой, а другой перелистывал страницы. Я закрыла глаза, мысленно прокручивая в голове свое расписание на год. Уроки окклюменции со Снейпом, превращение в анимага с МакГонагалл, квиддич, обязанности префекта и попытки завязать контакты для пивоваренного бизнеса. Это снова будет до смешного напряженный год... Мне это нравилось.

"Что-нибудь хорошее там есть?" - спросил Рон, когда Гарри закрыл журнал.

"Конечно, нет", - язвительно ответила Гермиона, прежде чем Гарри успел ответить. "Квибблер" - дрянь, все это знают".

"Извините, - сказала Полумна. Ее голос внезапно утратил свою мечтательность. "Мой отец - редактор".

"Я... о," - сказала Гермиона, выглядя смущенной. "Ну... там есть несколько интересных... Я имею в виду, это довольно..."

"Спасибо, я заберу ее обратно", - холодно сказала Полумна и, наклонившись вперед, выхватила книгу из рук Гарри. Пролистав его до пятьдесят седьмой страницы, она решительно перевернула его снова и исчезла за ним, как раз в тот момент, когда дверь купе открылась в третий раз.

Появился Малфой с Крэббом и Гойлом во главе. Его обычная усмешка была на месте. Не знаю, почему я удивился - Малфой был именно таким. Может быть, я просто надеялся, что дети Пожирателей смерти окажутся не такими уж плохими.

"Что?" агрессивно сказал Гарри, прежде чем Малфой успел открыть рот.

"Манеры, Поттер, или мне придется сделать тебе замечание", - проворчал Малфой. "Видишь ли, я, в отличие от тебя, стал префектом, а это значит, что я, в отличие от тебя, имею право выносить наказания".

"Да", - сказал Гарри, - "но ты, в отличие от меня, еще тот гад, так что убирайся и оставь нас в покое".

Рон, Гермиона, Джинни и Невилл рассмеялись. Даже мне пришлось немного посмеяться над этим. Гарри не часто бывал дерзким, но в нем это определенно было. Малфой скривил губы.

"Скажи мне, каково это - быть на втором месте после Уизли, Поттер?" - спросил он. "Своей сестре?"

"Заткнись, Малфой", - резко сказала Гермиона.

"Похоже, я задел за живое", - ухмыльнулся Малфой. "Пора бы уже кому-то понять, что ты второй лучший Поттер".

Я уставился на него. Он оскорблял моего брата, поэтому я должен был обидеться, но он признавал меня, признавал, на что я способен, поэтому я был также... ну, я был немного польщен.

"Что ж, следи за собой, Поттер, потому что я буду идти по твоим следам, если ты переступишь черту".

"Убирайся!" - сказала Гермиона, вставая.

Захихикав, Малфой бросил на Гарри последний злобный взгляд и удалился, а Крэбб и Гойл поплелись за ним. Гермиона захлопнула за ними дверь купе и повернулась, чтобы посмотреть на нас с Гарри.

Я знал, что она поняла, что сказал Малфой, и была этим встревожена. Впрочем, меня это не удивило - Петтигрю был Пожирателем смерти. Неудивительно, что он рассказал своим товарищам о том, как он и его школьные приятели стали анимагами. В кругах Пожирателей смерти Петтигрю нужна была любая подмога. Не было ничего удивительного в том, что мистер Малфой видел Сириуса и узнал его по описанию Петтигрю.

Остальная часть поездки на поезде была довольно стандартной. Как префект, я должен был следить за высадкой младшекурсников и помогать проводить первокурсников к лодкам. В истинно слизеринском стиле я с усмешкой отвечал всем студентам на вопросы, но все же ответил.

"Бедный первокурсник не знает, куда плыть? Что скажешь, Крэбб? Просто оставить его здесь?"

Малфой с ухмылкой смотрел на крошечного светловолосого мальчика, который выглядел испуганным. Я вздохнул. Ну, этот ребенок точно не будет гриффиндорцем, это я точно знал.

"Малфой, - резко сказал я, подойдя к нему и застегивая мантию. Я шлепнул его по тыльной стороне ладони. "Этот значок, знаешь ли, действительно сопровождается обязанностями", - укорил я.

Малфой хрюкнул в ответ и потер затылок, бросив на меня грязный взгляд. Он махнул рукой Крэббу и Гойлу, которые двинулись к ближайшей карете. Я наблюдал, как они отшвырнули пару второкурсников, которые попытались последовать за ними.

"Иди туда, ищи фонарь", - сказал я светловолосому мальчику, указывая в сторону озера. "Первокурсники поднимаются на лодках".

Он благодарно кивнул мне, бросил на Малфоя испуганный взгляд и помчался к лодкам. Малфой захихикал ему вслед.

"Посмотри, как он бежит", - засмеялся он.

"Я знаю", - усмехнулся я. "Как будто хорек кому-то покажется страшным".

Малфой нахмурился. "Как бы там ни было, Поттер, давай просто доберемся до школы, я умираю с голоду".

Обычно я мог бы поехать с Ноттом, Лили и Трейси, но к этому моменту они, вероятно, уже давно ушли в замок. Я бы согласился подниматься в каменном молчании вместе с Малфоем и его сторожевыми псами. Я повернулся к карете, в которую сели Крэбб и Гойл, и замер.

Если бы я не знал, что кареты тянут страусы, я был бы потрясен. Хагрид рассказывал мне о них много лет назад, поэтому я знал о скелетных лошадях. Однако знать и видеть - разные вещи. Они выглядели как скелеты с натянутой на них кожей, белыми глазами без зрачков и крыльями летучей мыши.

"Поттер?" потребовал Малфой, одной ногой наступая на бегуна. "Что ты задумал?"

Я слабо улыбнулся. "Теперь я их вижу", - медленно сказал я. Малфой недоверчиво уставился на меня и проследил за моим взглядом.

"Что вижу?" - неуверенно спросил он. "Поттер, там ничего нет! Ты наконец-то сорвался?"

Я ухмыльнулся, довольный возможностью потревожить Малфоя и отплатить ему за то, что он сделал раньше. "О нет?" Я потянулся и схватил его за руку, потащив за собой к передней части кареты. Астрал настороженно наблюдал за нами. Малфой, на удивление, не особо сопротивлялся.

"Тогда что это?" спросил я и прижал его руку к боку Астрала. Малфой вытаращился на ощущение теплой кожи под его рукой.

"Поттер", - произнес он голосом чуть выше, чем обычно. Он застыл на месте. Это было забавно. "К чему я прикасаюсь?"

"Астрал", - ответил я, ласково поглаживая животное по плечу. "Их могут видеть только те, кто видел смерть", - тихо добавил я, не сводя глаз с Астрала. Он слегка взмахнул крылом и вскинул голову. Я понял, что он хочет отправиться в путь.

http://tl.rulate.ru/book/48340/3559753

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь