Готовый перевод Harry Potter: To Be a Slytherin / Гарри Поттер: Попасть в Слизерин ✅️: Глава 49

"Да брось ты, Гермиона", - нетерпеливо сказал Рон. "Я знаю, что Дамблдор великолепен и все такое, но это не значит, что очень умный Темный маг не сможет его обмануть..."

"Почему же тогда Снейп спас Гарри жизнь на первом курсе? Почему он просто не дал ему умереть?"

"Не знаю - может, он думал, что Дамблдор его выгонит..."

"Ты не знаешь", - насмешливо сказал я, заставляя себя говорить медленно и толсто. "Тогда, может быть, тебе стоит держать рот на замке. Снейп - ублюдок, но он не злой".

"А ты что думаешь, Сириус?" громко сказал Гарри. Мы с Роном перестали препираться, чтобы послушать.

"Думаю, они оба правы", - сказал Сириус, задумчиво глядя на нас. "С тех пор как я узнал, что Снейп здесь преподает, я все думал, почему Дамблдор нанял именно его. Снейп всегда увлекался Темными искусствами, он был знаменит этим в школе. Слизистый, жирный, седовласый мальчишка, каким он и был", - добавил Сириус, и Гарри с Роном ухмыльнулись друг другу. Я нахмурился. "Снейп знал больше проклятий, чем половина детей на седьмом курсе, и он был частью банды Слизерина, которая почти вся оказалась Пожирателями смерти".

Сириус поднял пальцы и начал перечислять имена.

"Розье и Уилкс - они оба были убиты аврорами за год до падения Волдеморта. Лестранжи - они супружеская пара - находятся в Азкабане. Эйвери - насколько я слышал, он выпутался из неприятностей, заявив, что действовал под действием Проклятия Империуса, - он до сих пор на свободе. Но, насколько я знаю, Снейпа даже не обвиняли в том, что он Пожиратель Смерти - не то чтобы это много значило. Многих из них так и не поймали. И Снейп, конечно, достаточно умен и хитер, чтобы не попасть в беду".

"Снейп хорошо знает Каркарова, но он хочет об этом молчать", - сказал Рон.

"Да, видели бы вы лицо Снейпа, когда Каркаров появился вчера на Зельях!" - быстро сказал Гарри. "Каркаров хотел поговорить со Снейпом, он сказал, что Снейп его избегает". Каркаров выглядел очень обеспокоенным. Он показал Снейпу что-то на руке, но я не смог разглядеть, что именно".

Он показал Снейпу что-то на руке?" - сказал Сириус, выглядя откровенно озадаченным. Он рассеянно провел пальцами по грязным волосам, а затем снова пожал плечами. "Ну, я понятия не имею, о чем это... но если Каркаров искренне беспокоится и идет к Снейпу за ответами..."

Сириус уставился на стену пещеры, затем скорчил гримасу разочарования.

"Есть еще факт, что Дамблдор доверяет Снейпу, а я знаю, что Дамблдор доверяет там, где многие другие люди не доверяли бы, но я просто не могу представить, чтобы он позволил Снейпу преподавать в Хогвартсе, если тот когда-либо работал на Волдеморта".

"Почему же тогда Муди и Крауч так стремятся попасть в кабинет Снейпа?" - упрямо спросил Рон.

"Может, потому что Крауч одержим, а Муди - параноидальный ублюдок?" предположил я.

"Ну, - медленно произнес Сириус, - я бы не сказал, что Бешеный Глаз обыскал все учительские кабинеты, когда приехал в Хогвартс. Он серьезно относится к Защите от темных искусств, Муди. Я не уверен, что он вообще кому-то доверяет, и после того, что он видел, это неудивительно. Но вот что я скажу о Муди: он никогда не убивал, если мог помочь. По возможности всегда привозил людей живыми. Он был жесток, но никогда не опускался до уровня Пожирателей смерти. А вот Крауч... это совсем другое дело... Он действительно болен? Если да, то зачем ему понадобилось тащиться в кабинет Снейпа? А если нет... что он задумал? Чем он занимался, пока должен был судить турнир?"

Сириус замолчал, продолжая смотреть на стену пещеры. Бакбик рылся на каменном полу, ища кости, которые он мог пропустить. Наконец Сириус поднял глаза на Рона.

"Ты говоришь, твой брат - личный помощник Крауча? Не мог бы ты спросить у него, не видел ли он Крауча в последнее время?"

"Я могу попробовать", - с сомнением сказал Рон. "Но лучше не говорить так, будто я считаю, что Крауч замышляет что-то сомнительное. Перси любит Крауча".

"И ты можешь попытаться выяснить, есть ли у них какие-нибудь зацепки на Берту Джоркинс, пока ты этим занимаешься", - сказал Сириус, указывая на второй экземпляр "Ежедневного пророка".

"Бэгмен сказал мне, что у них ничего нет, - ответил Гарри.

"Да, его цитируют в этой статье", - сказал Сириус, кивнув на газету. "Говорит о том, что у Берты плохая память. Ну, может, она изменилась с тех пор, как я ее знал, но та Берта, которую я знал, вовсе не была забывчивой - совсем наоборот. Она была немного туповата, но у нее была отличная память на сплетни. Из-за этого у нее было много неприятностей; она никогда не знала, когда нужно держать язык за зубами. Я представляю, как она была бы помехой в Министерстве магии... Может быть, поэтому Бэгмен так долго ее не искал..."

Сириус тяжело вздохнул и потер затянутые тенями глаза.

"Который час?"

"Уже половина третьего", - сказала Гермиона.

"Тебе лучше вернуться в школу", - сказал Сириус, поднимаясь на ноги. "А теперь послушайте..." Он особенно пристально посмотрел на нас с Гарри: "Я не хочу, чтобы вы тайком уходили из школы, чтобы увидеть меня, ясно? Просто присылайте записки мне сюда. Я все равно хочу знать обо всех странностях. Но вы не должны покидать Хогвартс без разрешения; это будет идеальная возможность для кого-нибудь напасть на вас".

"На меня пока никто не пытался напасть, кроме дракона и пары гриндилоу", - сказал Гарри, но Сириус нахмурился.

"Мне все равно... Я снова вздохну свободно, когда закончится турнир, а это будет не раньше июня. И не забудьте, если будете говорить обо мне между собой, называйте меня Снаффлз, хорошо?" Он бросил взгляд в сторону Гарри, Рона и Гермионы. "Вы не против подождать снаружи? Я хочу поговорить с Лореной".

Я удивленно поднял брови, и, судя по выражению их лиц, остальные тоже. Гарри бросил на меня любопытный взгляд, а Рон выглядел немного подавленным из-за того, что его оставили без внимания. Гермиона бросила на меня косой взгляд и выпроводила мальчиков. Я благодарно кивнул ей, а затем снова повернулся к Сириусу.

"В чем дело?" спросил я.

"Что у тебя за проблема с Муди?" медленно спросил Сириус. "Я видел выражение твоего лица раньше. Что он сделал, чтобы так тебя разозлить?"

"Он пытался дотронуться до моего шрама", - коротко ответил я. "На первом уроке он начал нести бред о Непростительных, а потом о других темных проклятиях. Приводит в пример Напоминание и спрашивает, знаю ли я, что оно делает". Я насмешливо хмыкнула, потянувшись пальцами вверх, чтобы провести по тонкой линии на щеке. "Знаю. Он подошел ко мне очень близко и попытался дотронуться до него".

Сириус нахмурился. "Это немного странно. Можно подумать, Муди уже сталкивался с этим. Но Муди тоже странноват", - согласился он. "Как продвигаются твои личные проекты?" - с надеждой спросил он. "Есть успехи?"

Я достал свою палочку и произнес "Expecto Patronum!". Из кончика моей палочки вылетело серебристое пятно в форме птицы. Благодаря некоторой практике она обрела четкость кончика клюва и когтей, но все еще не была по-настоящему телесной.

"Ты все ближе!" ободряюще сказал Сириус. "А что это за форма, ты знаешь?" - спросил он, протягивая руку к крыльям, чтобы провести по серебристым струйкам.

Я прикусила губу. "Такая же, как у моей формы Анимагуса?"

"А?" Сириус уставился на меня. "Ты уже трансформировалась?" - спросил он с недоверием.

"Нет!" рассмеялся я. "Но у МакГонагалл есть зеркало, которое показывает, какая у тебя форма и какова вероятность того, что ты ее достигнешь. Какая-то очень старая штука, испещренная рунами", - объяснила я. "Оно показало мне. Оно было почти идеально четким".

"Что это?" нетерпеливо спросил Сириус. "Какая-то птица? Я вижу тебя соколом или кем-то еще... может быть, вороном..."

Я нахмурился, услышав последний вариант. "Спасибо. Это... ну, вообще-то, феникс", - сказал я, не в силах сдержать гордость в голосе. Сириус оторвал голову от Патронуса и уставился на меня.

"Лорена", - хрипло сказал он. "Магические формы очень редки... а феникс... Ты не знаешь, почему?" - с любопытством спросил он.

Я покачала головой и горько улыбнулась, скрестив руки под грудью, чтобы покончить с Патронусом. Серебристый свет погас, погрузив пещеру во тьму. "Я не могу. Я не могу представить себя чем-то настолько хорошим".

Сириус шагнул вперед и с выражением сочувствия на лице положил руку мне на плечо. "Ты не так плоха, как тебе кажется, Лорена", - заверил он меня. "Ты пытаешься спрятаться за маской Слизерина, но я вижу, что ты действительно заботишься о других людях и хочешь быть хорошим человеком. В каждом из нас есть и светлое, и темное. Важно лишь то, что мы выбираем".

Я прикусила губу, слегка отвернув голову от него. "Но что, если..." Я втянул воздух, вспомнив, как меня угораздило применить Круцио к Паркинсон вместо того, чтобы просто наложить на нее фурункул. "Что, если тьма слишком соблазнительна?"

Сириус печально посмотрел на меня. "Тогда ты борешься с ней. Некоторым людям приходится всю жизнь бороться с собой, чтобы стать теми, кем они хотят быть. Посмотри на Ремуса - ему приходится каждый день бороться за то, чтобы его приняли. Посмотрите на меня", - с горечью сказал он. "Моя семья была фанатиками чистокровной крови - по всем правилам мы с твоим отцом не должны были дружить. Я должен был быть Слизерином, дружить со Снейпом". Он скорчил гримасу. Я слабо рассмеялся.

Он потянулся, чтобы погладить меня по щеке. Я неосознанно сморщил нос, и Сириус поморщился. "Да, давненько у меня не было возможности привести себя в порядок".

Я вытащил палочку и ударил его парой "Scourgifys", но они мало что сделали. От грязи они избавили, но Сириус уже больше года ходил в одной и той же поношенной мантии, а его волосы по-прежнему были в беспорядке.

"Это уже кое-что", - сказал я. Сириус усмехнулся и кивнул, подталкивая меня к отверстию пещеры. Мы вышли вместе, остальные с любопытством смотрели на меня.

"Я пойду с тобой на край деревни", - сказал Сириус, - "может, удастся раздобыть еще одну бумагу".

Перед тем как покинуть гору, он превратился в огромного черного пса, и мы вместе с ним спустились по склону горы, прошли по усеянной валунами земле и вернулись к стойке. Здесь он позволил каждому из нас погладить его по голове, а затем повернулся и бегом отправился на окраину деревни. Мы вернулись в Хогсмид и направились к Хогвартсу.

"О чем Сириус хотел поговорить?" спросил Гарри, как только Сириус ушел. Я покачал головой.

"Просто о некоторых вещах, о которых я писал ему раньше".

"Кое-что", - с сомнением сказал Гарри. "Что за вещи?"

"Проект, над которым я работаю", - спокойно ответила я. Я не мог понять, почему я не хотел, чтобы Гарри знал, что я работаю над заклинанием Патронуса и становлюсь анимагом. Может быть, потому, что я не хотел, чтобы он отреагировал так же, как Гермиона, когда узнала о Патронусе. А может быть, я боялся, что он подумает, будто я пытаюсь показать ему свое превосходство, став анимагом, как наш отец.

"Интересно, знает ли Перси все эти вещи о Крауче?" сказал Рон, когда мы шли по дороге к замку. "Но, может быть, ему все равно... Возможно, это только заставит его еще больше восхищаться Краучем. Да, Перси любит правила. Он просто скажет, что Крауч отказывается нарушать их ради собственного сына".

"Перси никогда бы не бросил никого из своей семьи на растерзание дементорам", - сурово сказала Гермиона.

"Я не знаю", - скептически сказал Рон. "Если он думал, что мы стоим на пути его карьеры... Перси очень амбициозен, ты же знаешь..."

Мы поднялись по каменным ступеням в вестибюль, где из Большого зала доносились аппетитные запахи ужина.

"Бедный старый Снаффлз, - сказал Рон, глубоко вздохнув. "Должно быть, вы, Поттеры, ему очень нравитесь... Представьте себе, что ему приходится жить за счет крыс".

http://tl.rulate.ru/book/48340/3539023

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь