Готовый перевод The Cannon Fodder and Villain’s Happy Ending / Пушечное мясо и счастливый конец злодея ✅: Глава 16. Императрица (1)

 

В это время кто-то постучал в дверь и доложил снаружи: Госпожа, господин здесь.

Когда императрица Вэй услышала это, уголки ее губ приподнялись, не потрудившись скрыть свое счастье.

Она немедленно встала и лично открыла дверь, приветствуя его.

В комнату быстро вошел мужчина лет тридцати, одетый в парчовый халат цвета моря. Его фигура была высокой и необычной, золотой солнечный свет падал на него и делал его немного более мягким.

Цинь Гуй тоже оглянулась, подумав, что это, должно быть, император.

Он действительно был императором.

Когда императрице Вэй нужно было кого-то послать в императорский дворец, чтобы вызвать императорского врача, она также просила кого-то доложить императору о ситуации. Услышав это, император поспешил к ней.

- Ронгронг, как поживает Чжэньэр?

- Он выпил имбирного супа и теперь спит.

Пара разговаривала друг с другом, пока они шли в дом. Выражение их лиц выглядит естественным и интимным, как у обычной пары.

Императорские врачи и несколько стражников стояли за дверью, ожидая приказа императора.

Император замер, увидев, стоящую в комнате, Цинь Гуй. На первый взгляд ему показалось, что девушка показалась немного похожей на императрицу.

Он вопросительно посмотрел на императрицу Вэй, а та грациозно улыбнулась, давая понять, что все объяснит позже.

Цинь Гуй видела тонкое взаимодействие этих двоих. Она могла сказать, что у них были довольно хорошие отношения.

- Господин Гу и госпожа Гу, - воскликнула Цинь Гуй, - если больше ничего нет, я сейчас же вернусь.

Императрица Вэй улыбнулась и кивнула, приказав маме лично проводить ее обратно.

После того как Цинь Гуй ушла, императрица Вэй поспешно сказала императору: Ваше Величество, императрица думает, что между двумя детьми в резиденции маркиза произошла путаница. Пожалуйста, пусть кто-нибудь это расследует.

- Дети перепутались? - Император нахмурил брови и сразу понял императрицу Вэй. - Ты хочешь сказать, что Цинь Синь...

Он только что одобрил помолвку второго принца и Цинь Синь. Если дети действительно перепутались…

Императрица Вэй сделала вид, что не заметила колебания императора. - Тебе не кажется, что эта девушка очень похожа на императрицу? - Она поджала губы, словно вспоминая что-то. - Люди часто говорят, что хотя эта императрица и ее сестра родились не от одних родителей, мы обе очень похожи на мою бабушку.

Нежный взгляд императора упал на лицо императрицы.

Действительно, девушка была очень похожа на молодую императрицу.

Император знал, какие хорошие отношения были у Императрицы Вэй с ее сестрой. Так как она была подозрительна, было лучше расследовать это.

- Тогда пусть Зенинг расследует это, - сказал император.

Сказав это, они вошли во внутреннюю комнату. ГУ Чжэнь все еще спал глубоким сном, его лицо было немного бледным. Возможно, он был напуган, поэтому спал не очень крепко.

Император приказал кому-то вызвать императорского врача, чтобы тот измерил пульс Гу Чжэня.

Император посмотрел на умиротворенное лицо сына, все еще испытывая затаенный страх. Бог знает, как его сердце чуть не выпрыгнуло из груди, когда он услышал, что Чжэньэр утонул.

Императрица Вэй стояла рядом, мягко и точно пересказывая то, что произошло.

Император привык к жестокости и интригам дворца. Более того, он прошел через множество изгибов и поворотов, прежде чем взойти на трон. То, что произошло сегодня, было явным заговором!

Его лицо стало очень болезненным, когда он подумал о шестом принце, тонущем в этом ледяном озере по какой-то неизвестной причине. - Ронгронг, иди и разберись с этим. Кто бы это ни был, я их не отпущу!

Императорский лекарь держался особняком и делал вид, что не слышал их разговора. Он серьезно изучал пульс Гу Чжэня.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/48260/1270566

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Какие мы все сообразительные…. Тест по крови не собираемся делать?
Развернуть
#
тест тех времен на «смешается ли кровь двух людей в воде» мне не кажется надежным. но, конечно, если вы настаиваете…
Развернуть
#
‘Мы’ не настаиваем- ‘мы’ подозреваем в шутливой манере.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь