Готовый перевод Harry Potter’s Raven’s Claw / Коготь Гарри Поттера-Воронья кость: Глава 26

Глава 26. Убийца троллей

На следующий день в полдень Майк вышел из лазарета. Может быть, это было из-за недостатка сил. Прошлой ночью он заснул посреди осмотра и даже не знал, когда ушли профессор Флитвик и Гермиона.

Когда Майк пришёл в столовую, там уже было полно народу.

Вчерашний званый ужин был прерван в самом разгаре. Профессор Дамблдор приказал всем студентам следовать за старостами и вернуться в свой факультет.

Это привело к расточительству пищи, приготовленной домовыми эльфами для ужина. К счастью, этот мир - волшебный. Домашние эльфы хорошо владеют различными видами домашней магии. Конечно, поддержание свежести пищи - это фундамент такой магии. Так что еда, которая была подана на стол вчера вечером, стала обедом маленьких волшебников сегодня.

Маленькие волшебники любили еду, но не многие из них наслаждались ею сегодня. Все собрались за гриффиндорским столом, и в центре толпы стоял восторженный Рон. Он рассказывает о том, что видел и слышал, когда следовал за преподавателями к месту смерти монстра прошлой ночью. Во все стороны летела слюна, время от времени он делал глоток сока, который ему подавали другие. По его рассказу Майк победил по меньшей мере дракона. Нельзя отрицать, что у Рона есть талант рассказывать истории. Маленькие волшебники вокруг него были ошарашены, и слушали, открыв рты и позабыв о еде.

- Смотрите! Это Майк - убийца троллей!

Маленький волшебник, который несколько раз пытался безуспешно протиснуться в толпу, увидел входящего Майка и тут же взволнованно закричал. Толпа, окружавшая Рона, быстро рассеялась и окружила Майка. Они наперебой стали спрашивать Майка о том, что случилось прошлой ночью. Майк был ошеломлён всем этим и в панике пытался справиться с энтузиазмом маленьких волшебников.

К счастью, прибыл тот, кто мог ему помочь.

- Все по местам! - тихий голос Снейпа достиг ушей всех присутствующих маленьких волшебников.

Не успел он закончить фразу, как маленькие волшебники, окружавшие Майка, немедленно разбежались и вернулись к своему обеденному столу. Майк даже увидел, как нескольких особенно робких поддерживали товарищи, так дрожали их ноги от страха перед Снейпом. В Хогвартсе есть только два человека, которые могут проделать такие вещи. Один - профессор Макгонагалл, а другой - профессор Снейп.

Майк хотел поблагодарить Снейпа за помощь, но прежде чем он успел заговорить, Снейп произнёс:

- За нарушение порядка Когтевран теряет 5 баллов! - сказав это, Снейп встряхнул своей черной мантией и отвернулся.

Онемевший Майк направился к столу Когтеврана. Когда Майк сел, маленькая ведьма из Когтеврана рядом с ним задрожала от возбуждения, но прежде чем она успела заговорить, появилась Пенелопа и попросила подвинуться. Первокурсница молча поменялась с ней местами. Пенелопа выстрелила градом вопросов, как из пушки.

-Ты знаешь, как они тебя называют?

- Э-э, убийца монстров?

- Да! Ты действительно убил гигантского монстра?

- Ну-у, да. Прошлой ночью, я убил его.

Глаза Пенелопы, получив подтверждение от Майка, загорелись, она невольно придвинулась ближе к Майку и спросила:

- Как ты это сделал?

- Мне повезло.

Лицо Пенелопы находится всего в десяти сантиметрах от лица Майка. Майк отчетливо чувствует исходящий от нее запах. Это аромат, похожий на грушевые цветы, ему очень нравится.

- Не так близко, сестра Пенелопа, - Майк немного неловко откинул голову назад.

- Оказывается, маленький Майк стесняется, - Пенелопа увидела Майка таким и улыбнулась, протянула руки и сжала щеки Майка.

Майк был человеком, который катался в цветах в своей предыдущей жизни, не будет же он бояться этой маленькой девочки? Теперь настала очередь Пенелопы смущаться, она поймала взгляд Майка, покраснела и отстранила лицо.

- Ты такой удивительный, я никогда не слышала, чтобы кто-то мог убить гигантского монстра в первом классе. Пенелопа смягчила своё смущение, сменив тему разговора.

- Староста тоже хорошо управляет всем Когтевраном, профессор Флитвик часто упоминает вас, говоря, что без вас у него были бы неприятности, - Майк посмотрел на Пенелопу. Жест младшей дочери казался немного смешным.

Эта волна коммерческих обменов, очевидно, задела за живое Пенелопу, он увидел, как она прикрывает рот и безостановочно улыбается, румянец на её лице становился все более и более очевидным. Майк продолжил:

- Старшая сестра Пенелопа так красива, я думаю, что должно быть много мальчиков, которые влюблены в тебя?

- Нет, ты такой красивый и такой сильный. Многие девочки-первокурсницы в школе являются твоими маленькими поклонницами. Даже некоторые из моих лучших подруг. Они правы, ты очень интересный, - Пенелопа бросил на Майка быстрый взгляд.

За разговорами время обеда прошло незаметно. Чего Майк не заметил, так это того, что Гермиона пристально смотрела на него из-за гриффиндорского стола неподалеку.

- Вонючка Майк! - глядя на Майка, который весело болтал с Пенелопой, Гермиона почувствовала, как у нее разрываются легкие.

Вчера вечером Гермиона вернулась в спальню поздно вечером. Она не спала почти всю ночь, беспокоясь о здоровье Майка. На рассвете она поспешила в лазарет, чтобы повидаться с Майком, но мадам Помфри отказалась прервать отдых больного. На уроке зельеварения она случайно заснула, потому что был слишком уставшей и Снейп вычел 20 баллов у Гриффиндора.

В результате, однако, Майк, стал знаменитостью Хогвартса. А сейчас он флиртует со своей красивой старшей сестрой прямо у неё на глазах. Вот уж действительно лживый мужской рот! То, что он сказал тебе вчера вечером в гостиной Когтевран, было фальшивкой!

Гермиона злилась всё больше и больше, отчаянно жуя курицу во рту, как будто это была не курица во рту, а рука Майка. Гарри, сидевший рядом с ней, перестал набивать рот едой и удивлённо посмотрел на Гермиону. Он просто отчетливо слышал звук раздавленных костей.

"Гермиона... просто... просто сломала куриные кости и съела их? - промелькнуло в голове Гарри.

Глядя на лицо Гермионы, выражавшее желание, если не съесть человека, то по крайней мере укусить, Гарри на всякий случай отодвинулся от Гермионы.

Сидеть рядом с такой Гермионой было страшно!

http://tl.rulate.ru/book/48258/1198424

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь