Готовый перевод How to Keep a Distance from a Beаutiful Girl / Как держать дистанцию от красавицы: Часть 1. Ты так честен в своих желаниях

— Кстати о Гуаме!

— ……

На обеденном перерыве.

Нацумэ Кёя, сидевший напротив меня, довольно взволнованно обратился ко мне.

Он как всегда шумный.

И опять эта его фраза.

Только не говорите мне, что он собирается поговорить о мысе.

— Купальники!

— ……

Так он об этом?

Глаза Кёи загорелись беззаботной улыбкой.

То, что тема его разговора перепрыгнула с «моря» сразу на «купальник», можно сказать, очень в его духе.

— Слушай, Рэн. Тебе что, не интересно в каком купальнике будет Татибана?

— Эй!

Не говори это так громко…

И да, мне интересно.

Отрицать не буду.

А вот ты не интересуйся.

— Да всё норм. У Татибаны много поклонников.

— Ну, может это и так, но…

— В этом году много милашек, жду не дождусь этого, угу, угу.

— Ты так честен в своих желаниях.

В смысле, ничего что ты вот так об этом говоришь?

Если твоя девушка Хината услышит такое, то…

— Кё~я~?

— Хи-и!!

— О.

Внезапно кто-то схватил Кёю сзади за шею.

Его плечи вздрогнули, а его голос, похожий на визг, вырывался наружу.

Когда я поднял взгляд, то, как и ожидалось, я увидел там стоящую девушку Кёи, — Хинату Сацуки.

Её искривлённый рот форме полумесяца и широко раскрытые глаза внушали несравненный ужас.

М-да, а я ведь говорил.

— У тебя уже есть супер-милая девушка, так ведь? Так?

— А…… ага.

— Значит, ты хочешь утонуть в водах Гуама? — сказав это с леденящей душу мерзлотой, Хината опустилась на сиденье рядом с нами.

Лицо Хинаты было таким же, как и всегда, но Кёя всё ещё был напуган.

Хината прищурила свои круглые, ясные, настороженные глаза и бросила взгляд в мою сторону.

У неё длинные, яркие, глянцевые волосы, а её необычный способ расчёсывания волос очень подходит ей.

Как обычно, аура нормала даёт о себе знать.

— Ха. Твоя девушка пришла повидаться с тобой, вот дурень.

— Д-да я просто пошутил. С-скажи, Рэн?

— Даже не знаю.

— Хи-и!!

Хината одарила Кёю раздражённой улыбкой, который преувеличенно отреагировал.

Наш диалог выглядел так, будто нам обоим было совершенно пофиг друг на друга.

— Т-так, что стряслось, Сацуки?

— А, точно. Я решила спросить тебя, какими морскими видами спорта ты будешь заниматься на Гуаме. Может погуляем вместе?

— А-а-а. Я тоже ещё не решил. Если хочешь, можем совместить наши планы? — сказав это, Кёя посмотрел на резюме, которое Хината держала в своих руках.

Кстати, Хината, вероятно, ссылается на средний этап поездки, когда уже можно будет свободно заниматься теми морскими видами спорта, которыми вы хотите заняться.

Однако вам необходимо заранее решить, чем и когда вы собираетесь заняться, и заполнить заявку.

До крайнего срока ещё далеко, но из-за осложнений безопаснее всего определиться со всем заранее, — так на предыдущем собрании сказал Оки, член школьного совета.

— Ты уверен? Тогда давай обсудим это ещё раз, когда я определюсь, ладно?

— Ok.

— Спасибо. Я решу это вместе с Рикой и Титосэ.

Кстати говоря, они будут действовать втроём?

Они будут очень бросаться в глаза.

Пока я думал о таком, Хината снова посмотрела на меня.

Она приблизила своё лицо к моему и сказала тихим голосом:

— Тебе тоже стоит посоветоваться с Рикой, понял?

— Э?

— Не «экай», идиотина. Разве ты не хочешь погулять с ней?

— Ну…… как бы, это…

Я хочу погулять, если меня спрашивать о таком, то я хочу погулять, но…

— …… Если только вы не против.

— Конечно не против. Наше расписание будет меняться в зависимости от того, что будет делать Рика, так что решай быстро.

— Хо…… хорошо.

— Хмф, — сказав это с фырканьем, Хината снова повернулась лицом к Кёе.

Кёя почему-то радостно улыбался.

От его улыбки я почему-то почувствовал себя неловко.

И всё же…… ясно. Какое-то время я и Рика будем вместе…

Ну, мы ведь всё-таки встречаемся, так что это вполне естественно…… правильно же?

Мне стало как-то не по себе, и я молча наблюдал за парой идиотов, которые ворковали передо мной, пока не закончился обед.

— А, точно, Рэн, — как только Хината вышла из класса, Кёя сказал шёпотом.

— Хм?

— Купи солнцезащитные очки.

— Солнцезащитные очки?

Ну и зачем, спрашивается; солнце, конечно, будет светить, но на кой чёрт нужно заморачиваться конкретно над их покупкой?

— Ну ты дебил, это же очевидно.

— ……

— Нужно подстраховаться, чтобы твой взгляд не спалили!

— ……

Всё ясно, я к тому, что он всё такой же дубина.

Видать, он совсем не усвоил урок.

— Это необходимость для джентльмена. Мне также надо будет купить запасные.

— Надеюсь, ты хорошо повеселишься.

— Что тут скажешь, жизнь и есть сплошное веселье~

С жутким смешком «у-хе-хе» Кёя вернулся на своё место.

Ну и ну, этому парню уже ничего не поможет, м-да уж.

— ……

…… Может мне тоже купить солнцезащитные очки по почте?

http://tl.rulate.ru/book/48204/2402411

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь