Готовый перевод I Accidentally Saved The Male Lead’s Brother / Я случайно спасла брата главного героя: Глава 19.2

Барон Рания уставился на Хайнста, не беспокоясь о том, что его противником был великий герцог.

Еще больше гнева вспыхнуло из-за того, что Карлайл даже глазом не моргнул.

Конечно, Карлайл был лучшим партнером по сравнению с Лоутоном, который хотел жениться на Шарлотте.

Лучший партнер. Даже, можно сказать, самый лучший из всех возможных.

Теперь вроде настроение поднялось, но все таки брак - это нелегкое дело.

Была высокая вероятность, что Шарлотта не вытерпит жизни в столице в поместье герцога и сбежит через год.

Барон нуждался в убеждении, что Карлайл не играет с ней, а по настоящему любит.

- Герцог Хайнст, вам действительно нужна эта помолвка?

- Отец.

- Ты помолчи-ка пока.

Шарлотта больше не могла отвечать на решительные слова барона и просто смотрела в лицо Карлайлу.

Карлайл взглянул на нее, поднял руку и обнял Шарлотту за плечо.

Это было нежное и осторожное движение, как при общении с долгожданной любовью.

- Это должно быть слишком внезапно для вас, но да, это так. Мне нужна Шарлотта.

Сказал он медленно и выразительно. И это все было правдой. Карлайлу нужна была Шарлотта, чтобы защитить Тео.

Однако ситуация была такой, что значение слов ощущалось немного иначе.

- Я не позволю Шарлотте ни о чем сожалеть.

Даже после того, как барон Рания выслушал Карлайла, он не мог развеять свои переживания.

Скорее он стал волноваться еще больше.

Подумав немного, он сказал.

- Шарлотта.

- Да, отец.

- Ты уверена, что не пожалеешь?

Шарлотта без колебаний кивнула.

- Да, я не пожалею об этом.

Честно говоря, она не знала, что будет дальше.

Будет спокойно заботиться о Тео, а когда появится Пенелопа, то просто разведётся или возможно случится что-нибудь страшное и неожиданное.

Но это был ее выбор.

Шарлотта с улыбкой повторила.

- Я не пожалею об этом.

Услышав это, барон Рания, который на мгновение встревожился, встал со своего места и подошел к Шарлотте.

Гладя ее волосы, как он делал это ей раньше, его глаза были влажными.

- Да, если тебе он так нравится, то твой отец даёт своё согласие. Но если вдруг, когда-нибудь тебе станет сложно, то возвращайся.

Эмоции Шарлотты бушевали, а слезы, казалось, вот-вот капнут из глаз.

Это, определенно, фальшивая помолвка, но она продолжала чувствовать себя странно, как будто навсегда покидает семью.

***

- Это то, что мы узнали.

Чейз отчитался перед Карлайлом.

Отчет был настолько тонким, что состоял всего из пары страниц.

Зная способности Чейза, это означало не то, что он плохо провёл расследование, а то, что расследовать было особо нечего.      

На самом деле барон Рания, о котором Карлайл поручил расследовать, похоже, не имел ничего особенного.

Это тихая деревня, в которую удивительным образом попал Тео.

Карлайл, вспоминая поместье Рания, которое он осмотрел собственными глазами, взял доклад.

Чейз заколебался и открыл рот, наблюдая, как он переворачивает первую страницу, на которой ничего не написано.

- Как я уже говорил вам ранее, это было очень поспешное решение.

- Что? - спросил Карлайл, не отрывая глаз от отчета.

- Это брак. Точнее помолвка. То, что предложила госпожа Рания.

- Другого пути не было. Если не будет Рании, то Тео будет в опасности.

- Тем не менее, вы поспешили. Что будет, если Рания была замешана в этом убийстве?

Карлайл отложил отчет и взглянул на Чейза.

- Как же так? Ты думаешь, семья Рания замешана в этом?

Чейз, который всегда быстро отвечал, на этот раз ответил с короткой паузой.

- Нет никаких доказательств. Мы расследовали все, что связано с семьей Рания, но ничего подозрительно не нашли.

- Тогда в чем проблема?

- В чем проблема? Я просто не могу понять ваше поспешное решение, вы никогда ничего не делали в спешке.

- Даже, если семья Рания была замешана в этом, это не имеет никакого значения. Враг она или союзник, Тео нужна Шарлотта Рания. Ещё что-нибудь?

- Но……

Карлайл поднял руку и остановил Чейза.

-Даже если семья Рания что-нибудь заподозрит, мы принудим ее к этой помолвке. Лучше держать ее рядом и наблюдать.

Чейз больше ничего не сказал.

Карлайл взглянул на дверь. Чейз, поняв ситуацию, поклонился и вышел из комнаты.

Даже будучи в одиночестве, Карлайл больше не брал в руки тот отчёт.

Он на мгновение закрыл глаза от боли, которую почувствовал в левой груди и глубоко вздохнул.

Боль в груди, начавшаяся после исчезновения Тео, как ни странно, не исчезла даже после того, как Тео вернулся.

Хотя временами эта боль исчезала полностью.

Карлайл открыл глаза и посмотрел на свою ладонь.

Сегодня, когда он держал Шарлотту за руку, боль во всем его теле, кажется, полностью исчезла.

Накопленная усталость и мучительные головные боли, вызванные бессонницей в течение последних нескольких дней, исчезли всего за несколько секунд, когда он держал ее за руку.

 

http://tl.rulate.ru/book/48080/1427532

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Благодарю 💛
Развернуть
#
Тудуммм!!! :)

Спасибо за перевод.
Развернуть
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Читайте с удовольствием!!!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь