Готовый перевод I Accidentally Saved The Male Lead’s Brother / Я случайно спасла брата главного героя: Глава 8.1

- Стоп, что?

- Я буду польщена, если сегодня вы отправитесь домой. Как я уже сказала, в этот момент в моем поместье - гости.

- Ты… ты, дерзкая девчонка! – виконт Лаутон замахнулся на нее своей огромной правой рукой.

Но Шарлотта, вместо того, чтобы закрыть глаза, с вызовом посмотрела прямо на него. Она стерпела бы любой удар, если бы он принес ей пользу.

В отличие от достойного уважения барона Рания, виконт Лаутон не обладал ни одним качеством, стоящим уважения. Если бы только нашлись свидетели, которые увидели бы, что он сделал с Шарлоттой, его репутация была бы уничтожена.

Что могло бы случиться, разнесись по провинции новость о том, что он ударил юную благородную леди?

Было бы весьма потешно, если бы стало известно, что виконт Лаутон пытался выкупить Шарлотту в жены в счет долга ее семьи.

Подумав об этом, Шарлотта уже открыла рот, чтобы заговорить. Но тут…

- Не твогай мою Нуну!

Детский голос, похожий на мяуканье котенка, разнесся по комнате.

Вбежал Тео, который всё-таки нашел ее после скитаний по комнатам. Он стремительно загородил Шарлотту собой. Несмотря на то, что он старался казаться храбрым, он, заслонивший Шарлотту от виконта с раскинутыми руками, был, скорее, смешным, нежели угрожающим.

- Тео?

Шарлотта изумленно взглянула на него.

Эмма, с запозданием ворвавшаяся за Тео, выдохнула, стараясь восстановить дыхание:

- Прошу прощения, юная мисс. Молодой господин очень быстро выбежал и сказал, что изволит следовать за вами.

- Но, Тео, что ты тут делаешь? Пожалуйста, поскорее отведи его в комнату, Эмма.

Шарлотта пыталась увести Тео, но он не слушался. Более того, он продолжал стоять перед ней и смотреть на виконта Лаутона, и его прищуренные глаза полыхали яростью.

- Пвохой старик!

- Что? Что это, черт возьми, за ребенок?

Лаутон, растерявшийся на мгновение, снова поднял руку.

Пораженная дерзостью этого человека, Шарлотта крепко обняла Тео. Но ребенок лишь громче закричал в ее объятиях, его голос раскатывался по комнате так, словно он боролся со злом.

Виконт Лаутон, вот-вот готовый дать Шарлотте пощечину, растерялся и споткнулся. Он торопливо попытался схватиться за перила, но его рука соскользнула, и он потерял равновесие. Он покатился по лестнице, не имея никакой возможности нанести ответный удар.

Шарлотта встревоженно закрыла Тео глаза.

- А-а-а!

Он катился, катился, катился… и упал!

Виконт Лаутон, скатившийся до самого подножия лестницы, обрушился на пол и издал глухой звук. Его тело, как карандаш, продолжало кататься по полу, хотя он уже лежал у первой ступени лестницы.

- Господин!

Слуги виконта Лаутона, стоявшие у входа на первый этаж и просто смотревшие на происходящее, побежали поднимать своего господина.

Алая кровь побежала по его лицу и закапала на пол. Как будто едкого запаха алкоголя им не хватало – теперь еще и кровь…

Когда слуги потащили его прочь, он закричал голосом, исполненным гнева:

- Я приду снова! У вас осталось лишь два дня! Если до этого срока вы не выплатите долг полностью, я вас в покое не оставлю! Ты пожалеешь о том, что сегодня сделала!     

- Почему я должна об этом сожалеть? – Шарлотта поглядела на виконта Лаутона и пошла прочь, не выказав ни малейших признаков  страха.  

Теодор, который вырвался у Шарлотты из рук, стоило ей закрыть ему глаза, сразу же посмотрел на виконта Лаутона.

Но вот люди виконта ушли, и двери поместья, наконец, закрылись. Только тогда ноги Шарлотты ослабели, и она упала на пол.

- Ну-у-на-а! – закричал Тео, невероятно напуганный и встревоженный.

Шарлотта, прижавшись своим лбом к нему, пробормотала:

- Ведь я сказала тебе играть с Эммой в комнате, почему ты убежал? Что могло бы случиться, не послушай ты свою Нуну?

- Я…

Как говорилось в сказке, которую Шарлотта читала Тео на ночь в прошлый раз, всякий раз, когда ребенок попадался на лжи, хвост, который стал расти у него сзади, становился длиннее. Шарлотта сказала Тео, по-настоящему напуганному растущим хвостом, что если он будет ее хорошенько слушать, то хвост у него никогда не вырастет.

- Правда? Ты думаешь, что у тебя вырастет хвост?

- Да… - пробормотал Тео и стал водить рукой по тому месту, где должен был находиться хвост.

Лишь убедившись, что никакого хвоста там нет, он промямлил извинение.

- Но… - Тео прижался к щеке Шарлотты. - Тео хотел увидеть Нуну.

- Ты пришел сюда, чтобы увидеть меня?

- Да…

Шарлотта лишь рассмеялась. Она не могла дальше сердиться на ребенка, поэтому горячо поцеловала его в щеку. Лицо Тео тут же покраснело, и он поцеловал Шарлотту в щеку в ответ со всей энергией и любовью, на какие был способен.

- Нуна сказала, что она скоро вернется. Но я по тебе скучал.

- Ты скучал по мне?

- Угу! Я пвавда-пвавда по тебе скучал, Нуна.

Дети действительно обладают удивительной силой… силой, которая заставляет улыбаться, стоит взглянуть на них, которая прогоняет все ваши тревоги.

«Я думала, что с ним все будет в порядке, но, кажется, он испугался». Это был шанс изменить свою судьбу, так что она уверенно выступила против виконта Лаутона.

Однако, обдумывая то, что произошло, она поняла, что едва сумела бы справиться с этим взрослым преступником.

Шарлотта обняла теплого Тео. Ее руки еще слабо дрожали. Он пах так, как и полагается ребенку: свежим молоком. Хоть в этом запахе и можно было уловить нотку пота, он все же оставался приятным.

Его сердце, которое из-за напряжения билось часто, постепенно успокаивалось. Успокаивалась и она: ее руки уже не так дрожали.

Когда Тео появился здесь, Шарлотта решила обращаться с ним по-доброму, потому что, как она считала, это был ее единственный шанс обрести свободу и спасти поместье Рания. Но сейчас она понимала, что испытывала к этому ребенку нечто большее, чем простую привязанность.

«Если Тео уедет, для меня это будет большой потерей…» Представив себе поместье без детского смеха, Шарлотта ощутила, как глубокая пустота разверлась в ее сердце. Даже отдав сапфировые украшения, она не испытала ничего похожего. А ведь прошло лишь три дня с тех пор, как болтовня Тео стала разноситься по поместью.

- Тео, не хочешь ли поесть печенья с Нуной? Сегодня у нас будет пудинг и много свежих яиц. Как тебе кажется, вкусно ли будет?

- Да!

- Тогда идем!

Шарлотта поднялась, держа Тео за руку и отправилась в столовую.

В поместье Рания, перевернутом вверх дном, снова воцарился мир.

Так все и было бы, если бы Тео не упал в обморок.

http://tl.rulate.ru/book/48080/1258380

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд! ☺️

Надеюсь она сможет разобраться с этой ситуацией. И поскорее бы глав.герой приехал...
Развернуть
#
Спасибо за перевод❤! Но с какой частотой открываются бесплатные главы?
Развернуть
#
Тоже интересно, но похоже вас проигнорили, лол....
Развернуть
#
Да, что ж такое?!😱 Где мир, покой, печеньки?😰
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь