Готовый перевод She Was Sent by God / Она Была Послана Богом: Глава 25.2

Когда принц Себастьян взойдет на трон, все угрозы для нее исчезнут.

Однако, видя, что так открыто подаются ядовитые грибы, похоже, ситуация не так проста.

Ласло несколько грубо пригладил волосы.

- Сколько у тебя сейчас элеш?

(П/П: Элеш - личный рыцарь герцога Арпада)

Беллер с озабоченным видом потер подбородок.

- Пять, нет, семь человек сейчас тренируются.

- Приставь половину к Агнес.

- Что?

Глаза Беллера расширись от удивления.  Он покачал головой.

- Нет, разве элеш не предназначены для защиты только главы семьи и его преемника?

- Без принцессы не будет преемника.

- Господин,  но это же...

Лицо Беллера посуровело.

- Сэр Беллер, я знаю вашу преданность. Но вы должны знать, кому именно адресовать ее.

- …

- Я - владелец Арпада. Разве ты не знаешь, что это значит?

 Он говорил спокойно.

Выражение лица и тон Ласло ничем не отличались от прежних, но Беллер почему-то не смог не подчиниться.

- Я сообщу об этом рыцарям элеш.

- Если с ней случится что-то опасное, немедленно дайте мне знать, спрячьтесь и просто наблюдайте.

- Я выполню ваш приказ.

 

* * *

Инцидент, в ходе которого Ласло высыпал золотые монеты на голову виконта Ареса, был известен среди знати, присутствующей на церемонии вознесения короля.

Некоторые, обладавшие хорошей информационной сетью, уже заметили источник богатства семьи Арпад и слетелись, как пчелы, когда Агнес появилась на балу.

- Герцогиня, для меня такая честь встретиться с вами здесь.

Кто-то внезапно прервал благородную женщину, которая собиралась представиться.

- О боже. Герцогиня! Вы видели приглашение, которое я вам отправила? Я собираюсь устроить чаепитие в своем особняке через десять дней, и я действительно хочу, чтобы вы посетили его. - суетливо сказала благородная женщина в платье, украшенном разноцветными драгоценностями.

Агнес отчетливо помнит, что она сказала Ласло, когда впервые пришла сюда.

Она знала, что аристократы меняют свое поведение в зависимости от ситуации, но было забавно, что их отношение к ним полностью изменилось всего за несколько дней.

- Думаю, из-за моего плотного расписания, мне трудно будет посетить вас. - прямо сказала Агнес.

- Тогда, когда у вас будет время? Мы собираемся на охоту в начале следующего месяца, если вы не возражаете…

Женщина настойчиво цеплялась за нее, оттягивая время. 

- Охота? Охота - это хорошо. Сатмар - это место, где герцог может есть мясо, только если сам поймал его на охоте. Это здорово. Я скажу герцогу, чтобы он присутствовал. - Агнес ответила без улыбки на лице.

В этот момент лицо дамы побелело.      

- Что-то не так? Возможно, он захочет присутствовать. Кстати, не забудьте подготовить немного черного хлеба к обеду, когда мы пойдем на охоту. Герцог и я с удовольствием едим его, как простолюдины.

- Это, это...

- Что? Вы хотите что-то сказать?

Агнес была более хрупкой и ниже ростом, но давление, исходящее от нее, просто невозможно было игнорировать.

- Позвольте откланяться, герцогиня.

Не только она, но и другие дворяне тихонько ускользнули из ее поля зрения.

Агнес одержала победу над окружавшими ее дамами и отправилась к Ласло.

- Ваша Светлость, это прекрасная возможность, которую ни за что нельзя упускать. Поэтому, пожалуйста, подумайте об этом еще раз.

Невысокий дворянин с черными волосами произносил жаркую речь, стоя перед Ласло.

На вид Ласло кажется добродушным.

- Могу я узнать, что это за возможность?

- О, герцогиня.

Агнес указала на мужчину подбородком.

Ласло пожал плечами и сказал:

- Он сказал, что он - барон Лерлин.

- Я - барон Пал Леслин, Ваша Светлость.

Барон Леслин исправил Ласло, недовольно поморщившись.

- Да. Барон Леслин. Что за возможность?

- Правда в том, герцогиня...

Барон Леслин огляделся по сторонам и понизил голос.

- Недавно я обнаружил сапфировую шахту в своих владениях.

- О, поздравляю вас. - нерешительно сказала Агнес.

- По мнению экспертов, резервы там весьма значительны.

Барон широко распахнул глаза и еще больше понизил голос.

- Но я пытаюсь продать некоторые из своих прав на добычу драгоценностей в связи с неизбежными обстоятельствами.

Барон сжал свою грудь, сделав настолько печальное лицо, насколько мог.

- Вы собираетесь продать права на добычу сапфиров?

Глядя на барона, у Агнес появилось некое предчувствие.

Он, явно мошенник.

Ни один человек не станет продавать права на добычу сапфиров другому, когда сам может получить немалую прибыль от этого.

Другими словами, это означает, что это - не настоящая шахта.

- У меня есть жена и две дочери. Старшую дочь зовут Беатрис, а вторую - Кира. Обе они достигли брачного возраста в прошлом году, но они не могу выйти замуж, так как мы не можем позволить себе оплачивать взносы, необходимы для того, чтобы посещать светские мероприятия.

Барон Пал Леслин придумал душераздирающую историю, которую невозможно было слушать без слез.

Агнес, которая делала вид, что внимательно слушает, окончательно стало скучно, когда мужчина упомянул свою больную жену.

http://tl.rulate.ru/book/48069/1778717

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
И в следующей главе, она или муж, его красиво опустит. Жду. Спасибо огромное за перевод:)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь