Готовый перевод Don’t Cry / Не плачь: Глава 68

Главная резиденция семьи Тан, чайная на третьем этаже.

После того, как Цю И утащил Дуань Цинъянь, в комнате не было никого, кроме старушки Ханг и Лань Цзинцянь, и воздух стал плотным.

Старушка Ханг крепко держала чашку, и синие кровеносные сосуды выступали из-под складок ее кожи, как будто она собиралась взорваться от ужасающих эмоций в любой момент.

В определенный момент в атмосфере струны наиболее натянуты ...

Старушка Ханг вдруг без предупреждения рассмеялась. Она подняла голову и посмотрела на Лань Цзинцянь хриплым голосом и темными глазами: «У кого ты учился?».

Лань Цзинцянь не ответил.

Когда он увидел реакцию Дуань Цинъяня, он уже получил ответ, который хотел, даже больше.

Он знал, что из-за этого старушка Ханг никак не скрывает и не опровергает его вопрос.

Прежде чем Лань Цзинцянь смогла ответить, старая леди Ханг не рассердилась. Она только прищурилась и неохотно сказала: «Еще когда вы вернулись в Китай, я догадывалась, что такой день все-таки будет. Я просто этого не ожидала. быстрый."

Лань Цзинцянь не обратил внимания на ее слова, только поднял голову после долгого молчания, не зная, когда в его глазах появился слабый налитый кровью.

Он спросил тихим голосом: «Где она?»

Глаза старушки Ханг поплыли: «Дети семьи Тан естественно принадлежат к семье Тан».

«Ты действительно заботился о ней, когда был ребенком в семье Тан?» - тихо прошипела Лань Цзинцянь.

Старушка Ханг поела: «Даже если я не хочу, половина крови семьи Тан все-таки течет в ее теле».

"Тогда почему никто никогда не упомянул ее ?!"

«Что упомянуть о ней, и как упомянуть о ней? Незаконнорожденная дочь семьи Тан? Или пятно молодой незамужней беременности Ши Юя?»

У старушки Ханг были холодные глаза.

«Я не позволю таким пятнам запачкать семью Тан. Она - ребенок семьи Тан. По крайней мере, в отношении еды и одежды я никогда не обращался с ней плохо».

Лань Цзинцянь медленно сжал кулак, его гнев, негодование, вопросы и высказывания были подавлены им, оставив только самые важные мысли.

Лань Цзинцянь спросил немым голосом: «Где она сейчас. Я хочу ее видеть».

«Вы можете видеть, - нахмурилась старая леди Ханг, - но вы не можете забрать ее».

Лань Цзинцянь прыгнул на солнце. В этот момент он больше не мог подавлять свои негативные эмоции. Он серьезно посмотрел на противоположную сторону: «Она моя дочь, почему я не могу ее забрать?»

Пожилая женщина также сказала глубоким голосом: «Просто потому, что вы не выполнили больше, чем малейшее обязательство по поддержке за последние 16 лет».

"Это из-за вашего сокрытия!"

«Вы можете пойти и сказать судье и позволить ему судить, что вы уехали за границу семнадцать лет назад, и нет никаких новостей. Следует ли вам винить вас в отказе от опеки, или мы это скрываем?»

"——!"

Лань Цзинцянь не выдержал и внезапно встал.

В этот момент мужчина снял свой обычный холодный, самодостаточный и зрелый вид, его глаза стали красными, как раздраженный лев.

Лев, которому не терпится разорвать человека перед собой на куски.

Просто он больше не молодой мальчик семнадцать лет назад, который мог быть только импульсивным и неконтролируемым.

Эти свирепые эмоции постепенно возвращались в его тело, и его сжатые кулаки медленно разжимались.

Лань Цзинцянь держался за край чайного пляжа, глядя на старую леди Хэнг напротив с налитыми кровью глазами: «Вы, очевидно, не принимаете ее существование, почему бы вам не отпустить ее?

Выражение лица старой леди Ханг было немного застывшим.

В следующую секунду она отвернулась и холодным голосом сказала: «У меня есть причины, и тебе не нужно их контролировать».

«Я не хочу об этом беспокоиться. Я догадываюсь, это, должно быть, снова для твоей семьи Тан», - холодный голос Лан Цзинцяня, - но ты, возможно, забыла одну вещь - семья Тан по-прежнему остается непоколебимой семьей Тан, но у меня есть Тогда я не был таким посредственным ".

«...» У старушки задрожали глаза, она повернула голову, лицо ее опустилось: «Что ты хочешь сделать?»

Лан Цзинцянь: «Я не знаю, чего вы хотите, но я найду причину. Угадайте, что я буду делать, когда найду ее?»

Лицо старушки внезапно изменилось: «Смею!»

"——"

Последняя разумная струна Лань Цзинцяня оборвалась.

Он сжал кулаки и хлопнул ладонями по столу, как будто собирался наброситься на ...

«Моя биологическая дочь была спрятана вами в темном углу в течение шестнадцати лет! Как она появилась за эти шестнадцать лет, о которых я даже не могу думать - на что еще я не осмелился бы !?»

Старушка Ханг застыла на месте.

После долгого молчания ее голос понизился: «Хорошо, хорошо, ты можешь забрать ее, но не сейчас».

Лань Цзинцянь стиснул зубы: «Что, если я должен сейчас?»

«Тогда ты умрешь, и сеть разорвется». Голос старушки Ханг также стал хриплым, и ее глаза яростно подняли голову. Попытайся."

Лань Цзинцянь сжал кулак, и окровавленные суставы мягко сжались.

Он выдавил сквозь зубы слова: «Как долго?»

Старушка Ханг расслабила глаза: «Один год, до двух лет».

Глаза Лань Цзинцяня были темными.

Старая миссис Ханг помедлила на две секунды, а затем медленно добавила: «В последние два года, пока вы не заберете ее, вы также обещали, что никогда не дадите посторонним узнать о ваших отношениях, а затем приходите к ней, когда захотите».

"Если вы согласны."

Увидев молчание Лань Цзинцяня, старушка Ханг освободила своего убийцу ...

«Я позволю тебе увидеть ее прямо сейчас».

"..."

Спустя два часа.

Как только Тан Шисинь пришел домой, он быстро поднялся наверх, направился прямо в чайную и, толкнув дверь, быстро обошел экран, его голос был поспешным: «Мама, я слышал от людей внизу, что Лан Цзинцянь вернулся домой?»

Перед морем чая старушка Ханг смотрела на что-то бровями и глазами. Услышав движение, она надолго остановилась, прежде чем застыла, и медленно подняла голову, сжимая то, что было у нее в руке.

"Хорошо."

«Тогда он, он уже знает, что Тан Ран его дочь?»

"Хорошо."

«...» Тан Шисинь нахмурился.

Чайная комната затихла. Спустя долгое время старушка Ханг вдруг без предупреждения заговорила:

«Лань Цзинцянь - дело биологического отца Тан Ран, абсолютно, абсолютно не может позволить семье Луо знать».

«Почему ...» Тан Шисинь замолчал, словно о чем-то подумав, «Может ли Лань Цзинцянь сотрудничать?»

«Что касается его дочери, он это сделает. И он не знает, что тогда произошло».

«Но если семья Луо услышит ветер ...»

«Я сказала, что не могу сообщить семье Луо!» - пожилая женщина Хан обернулась и холодно прервала его: «Пока Ло Цзинюань не знает, что биологический отец Тан Ран - Лань Цзинцянь, тогда договор между нашими двумя семьями может сохраняться».

Лицо Тан Шисинь слегка изменилось: «Но пока Лань Цзинцянь заберет Тан Раня, старик Ло ??рано или поздно узнает об этом».

«Тебе просто нужно сохранить это до тех пор, потому что до этого, - голос старушки Ханг снизился, - ты должен как можно скорее обручить свою дочь с Ло Чжан!»

"..."

Тан Шисинь опустил голову.

Поскольку у роботов все еще есть «подработка на неполный рабочий день» по вечерам, Ло Чжань не имеет возможности лично отправить Тан Ран обратно после урока из-за временного конфликта.

Таким образом, задача водителя наконец выпала на Линь Цяньхуа.

Он вел суперкар-трансформер Луо Чжана, чтобы отправить Тан обратно в пристройку. Когда Линь Цяньхуа помог маленькой девочке вернуться, он полушутя сказал: «Я думаю, что это продолжается. Я не хочу работать в индустрии искусственного интеллекта после выпуска. Таксист меня устраивает ".

Тан Ран засмеялась и немного пожалела: «Робот всегда так тебя беспокоит, это кажется слишком сложным. В противном случае ...»

Услышав фразу «иначе», Линь Цяньхуа был шокирован: если он придет, чтобы отправить маленькую девочку, и потревожит робота их брата Чжана «на полставки», он обязательно умрет, когда вернется.

«Все в порядке, ладно, ладно!» Думая о трагических последствиях, Линь Цяньхуа покачал головой: «Нет проблем, нет проблем - сестра Тан Ран, пожалуйста, не говори этого, это не будет проблемой, правда!»

Видя, что Линь Цяньхуа яростно отреагировал, Тан Ран не решилась заговорить, но остановилась.

Через несколько секунд она слегка прищурилась: «Хорошо. Ничего страшного, если ты не побеспокоишься».

"..."

Шокированный Линь Цяньхуа отправил Тан обратно в боковой дом и нашел причину, чтобы ускользнуть как можно скорее.

Когда Тан Ран вышла, переодевшись в одиночестве, она услышала, как Часы с Кукушкой постучали по квадратному столу.

«Сейчас полчаса, - подошла к себе маленькая девочка, - по времени должно быть половина шестого».

Согласно прошлому, Дуань Цинянь придет накормить ее обедом через полчаса или час. В последнее время Ло Луо, робот, который часто «выходит на работу» рано, будет на месте до 7 часов.

Думая об этом, девочка почувствовала себя немного одинокой только потому, что пришла в себя, и снова выжидающе вскочила.

Она нащупывала книжную стойку со шрифтом Брайля в гостиной, и когда она захотела найти книгу со шрифтом Брайля, чтобы скоротать время, она услышала дверной звонок частичного звонка дома.

Маленькая девочка, которая только что подняла голову рукой, была ошеломлена и повернулась в сторону коридора.

В половине шестого...

Это не может быть ни обедом, ни роботом.

За исключением того времени, когда г-н Ло подошел к двери и пожилая женщина позвала ее поздороваться, боковой дом Тан Ран никогда не предназначался для доставки еды и роботов.

"Кого вы хотите спросить еще раз ..."

Маленькая девочка пробормотала и подошла.

Проходя мимо входа, она поколебалась и вынула палку для слепых.

Затем Тан Ран шагнула вперед и попытался открыть дверь.

Через несколько секунд дверь частичного дома открылась.

Мягкий свет в комнате отбрасывал стройную фигуру девушки к ногам мужчины.

Глядя на лицо, которое было почти как у женщины из его памяти, глаза Лань Цзинцяня внезапно стали влажными.

«Кто-то, ты здесь?» Девушка повернулась лицом к тихой темноте.

Эти глаза были тихо закрыты и не открывались.

"..."

Губы Лань Цзинцяня слегка задрожали, и он открыл рот, чтобы что-то сказать, но прежде, чем он заговорил, слезы, которые не удалось подавить, уже текли вниз.

Лань Цзинцянь поднял руку, чтобы укусить кулак, он подавился, а затем попытался тихо поправить свое дыхание.

Повторите это несколько раз.

Похоже, кто-то стоял перед дверью, но это также было похоже на звук ветра. Когда Тан Ран собиралась подумать, что это чья-то шутка, она услышала странный, низкий, хриплый голос:

"Вы ... Тан Ран, верно?"

Тан Ран была поражена.

Через несколько секунд, повернувшись к голосу, девочка слегка склонила голову.

"ты……?"

http://tl.rulate.ru/book/48065/1275640

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь