Готовый перевод Don’t Cry / Не плачь: Глава 34

На этот раз Тан Ран провеле широкий спектр проверок, и для некоторых из них всегда требовалось исключительно много времени, чтобы составить отчет об проверке, а самый длинный из них был доступен только на следующий день.

Естественно, Ло Чжань и Тан Ран не могли оставаться в больнице в ожидании результатов анализов. Итак, офис Ло Чжаня и Цзя Цзюньси договорился о встрече, чтобы завтра утром прийти в больницу, чтобы собрать все отчеты об обследовании, а затем отправиться в офис, чтобы найти его.Ло Чжань вывел Тан Ран из частной больницы.

Подъезд к парковке очень тихий.

Прямо перед ослепительно ярко-красным суперкаром девушка, медленно идущая на запястье Ло Чжаня, внезапно открыла рот очень мягким голосом: «Ло Чжань, ты расстроен?»

Глаза Ло Чжан упали.

Маленькая девочка слегка опустила голову: «Поскольку я сказала, что ты мой брат в коридоре, ты, кажется, мало говоришь ... Мне жаль, я не знаю, волнует ли тебя это, этого больше не будет».

Маленькая девочка мягко извинилась и выглядела приветливой и безобидной, с некоторой тревожной тревогой и осторожностью.

«Ты привыкла признавать свои ошибки?» Ло Чжань поднял руку и потер макушку девушки. «Я не против. Тебе не нужно извиняться за чье-то отношение».

Тан Ран колебалась и честно ответила: «Ни на кого».

"Хорошо?"

Маленькая девочка подняла лицо и серьезно сказала: «Ло Чжань ... другой».

Ло Чжань был слегка поражен и спросил с улыбкой: «Я сильно поменялся?»

Тан Ран склонила голову и некоторое время боролась, пока не нашла подходящее определение: «Друг. Или человек, который относится ко мне лучше всего, кроме бабушки».

"..."

Ло Чжань слегка прищурился.

Через несколько секунд он опустил голову и мягко и приятно усмехнулся: «С этого момента ты должна убрать слово « кроме »».

Это предложение было тихим и расплывчатым, Тан Ран не расслышала его и повернулась назад: «А?»

«Ничего, садись в машину».

Ло Чжань открыл суперкар с дистанционным управлением, открыл дверь для Тан Ран и наклонился вперед, чтобы помочь девушке сесть на пассажирское сиденье.

Присев на корточки, чтобы пристегнуть ремень безопасности Тан Ран, Ло Чжань обошел переднюю часть машины и сел в машину.

Прежде чем поднять ключ от машины, чтобы зажечь его, Ло Чжань внезапно о чем-то подумал. Он остановил руку, повернул голову и посмотрел в сторону: «Хотя я не против, но немного любопытно».

«?» Тан Ран обернулась.

Ло Чжань спросил: «Почему вы сказали это, когда они спросили в больнице только что?»

Тан Ран нерешительно остановилась.

Спустя более десяти секунд Ло Чжань услышал шепот девушки: «Я не хочу, чтобы они смотрели на тебя как-то странно».

Глаза Ло Чжаня вспыхнули. Через некоторое время он опустил глаза и молча приподнял уголки рта, опираясь одной рукой на руль: «Ты знаешь, что они думают обо мне?»

Тан Ран помолчала две секунды: «В первый раз, когда мы встретились на станции Гунцзяо, ты сказал, что мы похожи на отца и дочь».

Ло Чжань: "..."

Его слова сказаные им при первой встречи как будто он выстрелил себе в ногу.

Ло Чжань был зол и забавен: «Значит, по вашему мнению, я похож старика?»

Тан Ран покачала головой, склонила лицо и показала редкую остроумную улыбку: «Я знаю, что это не так. Менеджер магазина сказал, что ты хорошо выглядишь, и многие девушки из К. гонятся за тобой».

Ло Чжань: «Поскольку ты знаешь, почему ты все еще так говоришь?»

Улыбка Тан Ран исчезла, она слегка нахмурилась. После некоторого колебания девушка прошептала и честно сказала: «Боюсь, они неправильно поймут, что я твоя девушка».

"Бип-"

Когда фигура Ло Чжаня застыла, он случайно нажал на клаксон.

После резкого звука в глазах молодого мастера Луо промелькнула редкая спешка. Он откинулся на спинку автокресла и неловко закашлялся: «Не понимая этого, что случилось ... Они нас тоже не знают».

Тан Ран покачала головой и серьезно ответила: «Менеджер магазина сказал, что вы на четыре года старше меня и должны быть очень высокого роста, поэтому они будут относиться к вам как к мелкому похитителю».

«...» - засмеялся Ло Чжань. «Вы все еще знаете о похищении несовершеннолетних?»

Тан Ран была очень честна: «Первый урок, который учитель Брайля дал мне на уроке морали и идеологии, был уроком права, связанным с моей собственной безопасностью и защитой».

«Ну, я понял».

Ло Чжань слегка откинулся назад, посмотрел на голубое небо над головой и лениво улыбнулся: «Поскольку я на четыре года старше тебя, разве это извращение - сопровождать тебя или быть похожим на твоего парня?»

Тан Ран была ошеломлена.

Слово «извращение» - очень серьезный и злобный уничижительный термин в ее сознании. Она почти не выходит в Интернет и, естественно, не знает, что это слово часто использовалось молодыми людьми, чтобы насмехаться или дразнить друг друга.

Через несколько секунд она в панике покачала головой: «Нет, я не это имела в виду. Как ты мог измениться ...»

«Я извращенец?»

"конечно, нет!"

«...» Ло Чжань подавил голос и улыбнулся: «Значит, ты совершила большую ошибку. Ваш учитель морали многому тебя научил».

Тан Ран: "?"

«Я извращенец».

- сказал мужчина небрежной шуткой. Он закрутил ключ, завел машину и уехал.

Остающийся звук по-прежнему лениво улыбается -

«Так что я сбегу, когда мои глаза поправятся, девочка».

Тело проехало с шумом, и в машине некоторое время было тихо.

Задумчивая маленькая девочка с опущенной головой тихо пробормотала: «Не совсем».

Со стоянки больницы было уже после двух часов дня.

Чтобы подготовиться к проверке, Тан Ран не завтракала. Ло Чжань выбрал ближайший ресторан, рекомендованный в качестве места для навигации, и поехал туда.

Ресторан расположен отдельно и занимает большую площадь. Автомобиль Ло Чжаня подъехал к крыльцу и остановился. Дверь на переднем пассажирском сиденье открыл приветливый официант.Как только собеседник увидел маленькую девочку, сидящую внутри с закрытыми глазами, молодой человек с водительского места пошел рядом с ним.

"Я провожу."

«Да, сэр», - официант отступил на шаг и уступил место Ло Чжану.

Ло Чжань наклонился и вывел девочку из машины.

Официант, стоявший рядом с ним, подтвердил то, что он только что обнаружил - тихая и красивая девушка во втором пилоте оказалась слепой.

Он с легким удивлением посмотрел на коллегу, сидевшего на противоположной стороне машины, а затем прижал взгляд: «Мистер мисс, пожалуйста, пойдем со мной».

"..."

Расположенный в совершенно незнакомом городе, этот ресторан ориентирован на создание уединенной атмосферы, в которой гости могут поесть, и окружает ее слоем за слоем. Пройдя весь путь в ресторан, Ло Чжань заметил, что рука девушки, сжимавшая его руку, медленно сжималась с явным беспокойством.

Воспользовавшись углом, официант превратился в слепую зону зрения, Луо Чжань наклонился и сказал: «Чего ты боишься, я тебя похищу?»

Тан Ран смущенно опустила голову: «Такое ощущение, что он очень большой, тихий, и нет гостей.

Ло Чжань был поражен.

Ресторан перед ним роскошно оформлен, очевидно, от известного дизайнера. Когда зайдут обычные люди, их наверняка заинтересуют украшения вдоль дороги, при отличном освещении они почувствуют себя гуляющими по музею.

Но он не ожидал, что в мире девушки, которая не видит, все, что она может чувствовать, - это пустота, холод и тишина которая с собой приносит эта атмосфера.

Ло Чжань опустил глаза.

После нескольких секунд молчания он сказал: «Мы только что зашли в длинный коридор. Этот участок должен быть в стиле барокко 17 века. С обеих сторон обработанные витражи, сложные и преувеличенные, и тон преимущественно золотой ...»

Тан Ран услышала начало и повернулась к Ло Чжаню.

Ло Чжань оглянулся после абзаца: «Я буду твоими глазами, когда ты не сможешь видеть в будущем, и расскажу тебе все, что вижу, чтобы ты не боялась».

Тан Ран на мгновение безучастно подняла лицо. Когда она пришла в себя, румянец, который не успел скрыться, залил белые щеки девушки.

Тан Ран медленно кивнула: «Хорошо. Спасибо ...»

По адресу остановилась девочка.

Имя Луо Чжан кажется немного странным, но и другому брату оно, похоже, не нравится ...

Немного подумав, Тан Ран мягко спросил: «Могу я и дальше называть тебя Ло Ло?»

Ло Чжань беспомощно: «Все зависит от тебя».

«...» Глаза Тан Ран скривились, «Спасибо Ло Ло».

Во время разговора официант подвел двоих к столу.

Ло Чжань помог девочке сесть, официант поклонился и ушел, сделав заказ.

Ло Чжань отвел взгляд и снова заговорил: «Пространство, в котором мы сейчас находимся, выполнено в средиземноморском стиле до 11 века. Цвет в основном мягкий белый, а открытое пространство. Двери и окна имеют форму подковы, а все украшения окрашены и изношены. Обработка, очень ретро ... "

Когда он закончил рассказывать о достопримечательностях, Ло Чжань отвел взгляд и посмотрел через круглый деревянный стол. Девушка сложила руки вместе и слушала его тихо, подняв голову, явно прислушиваясь.

Помолчав несколько секунд, она слегка двинулась и слегка пристально усмехнулась: «Ло Ло потрясающий».

Ло Чжань опустил глаза: «После того, как ваши глаза выздоровеют, вы сможете увидеть это сами».

Подняв глаза, Тан Ран молчала. Она опустила голову и после колебаний все еще не говорила.

Ло Чжань спросил: «После того, как глаза вылечили, что вы хотите увидеть больше всего, я помогу вам это организовать».

Тан Ран прошептала: «Я надеюсь, что мои глаза выздоровеют, Ло Ло ... и семья Тан может не согласиться с затратами времени, экономии и энергии».

«На что вы хотите, чтобы они согласились?» - голос Ло Чжан был холодным.

За эти несколько секунд молодой мастер Ло скрывал перед девушкой свой бунтарский характер, взял острый наконечник и снова нажал на него.

Ло Чжань закашлялся: «Раньше я все еще был твоим другом в больнице. Вскоре после того, как я ушел, я стал другом семьи Тан?»

"Не..."

«Тогда не проводи со мной четкой линии, - нахмурился Луо Чжань. - Я хочу вылечить твои глаза с точки зрения друга. Ты хочешь отвергнуть это, разве это не повредит твоему другу?»

"..."

Слова молодого мастера Луо были праведными и строгими, и девочка немного смутилась, услышав это.

Ло Чжань не хотел заставлять девочку смущаться, и после нескольких секунд молчания он взял на себя инициативу вернуться к теме: «И просто спросить о ее желаниях, то, что она хотела увидеть сейчас, это ...»

Прежде чем Ло Чжань закончил говорить, он внезапно о чем-то подумал.

Его взгляд остановился, а затем он недоброжелательно сузил глаза: «Может быть, это та маленькая бамбуковая лошадка, которую ты больше всего хотела увидеть в детстве?»

Тан Ран была пуста, подняв глаза: «Откуда ты знаешь?»

Ло Чжань: "..."

Ло Чжань был так зол, что почти потерял манеру поведения, глубоко вздохнув и заставил себя подавить свои эмоции. Когда он заговорил снова, голос мальчика был приглушен, и он необъяснимо стиснул зубы: «У тебя действительно нет совести».

Тан Ран не слышала, что сказал Ло Чжань, и все еще задавался вопросом: «Я не помню, чтобы говорила об этом тебе, откуда ты знаешь, что у меня есть ... маленькая бамбуковая лошадка?»

Ло Чжань сделал паузу и поднял глаза: «Ты только что спросила, откуда я узнал, ты спросила, откуда я узнал о его существовании?»

Тан Ран: «Да».

Быстро ферментирующий уксус в глубине его сердца немного успокоился, и молодой мастер Луо не смотрел: «Я слышал, что Тан Юньчан упомянул об этом».

Тан Ран помолчала две секунды и прошептал: «Менеджер вам все рассказывает».

"Это все твои пожелания на день рождения, я все еще не могу знать?"

"..."

Тан Ран не могла различить ревность в этих словах, только то, что Ло Чжань казался несчастным.

Она колебалась, затем мягко сказала: «Вы только что спросили меня, что я хочу видеть больше всего после того, как мои глаза выздоровеют?»

«Да», - Луо Чжань откинулся на деревянный стул, опустил веки и согласился.

Он опустил глаза, ничего не выражая:

Думаю, ответ также заключается в той маленькой первой любви, которая не знала, откуда она взялась ...

Маленькая девочка усмехнулась: «Хотя я хочу его видеть, но теперь я хочу увидеть, как выглядит Ло Ло».

Ло Чжань был поражен.

Через две или три секунды он медленно поднял глаза: «Правда?»

Тан Ран: «Ага».

Ло Чжань: «Не хочешь видеть свою маленькую первую любовь?»

Маленькая девочка заколебалась и осторожно спросила: "Я могу выбрать и то, и другое?"

Ло Чжань: "..."

Ло Чжань холодно сказал: «Нет, только одно».

«... О.» Маленькая девочка кивнула: «Тогда Ло Ло».

Ло Чжань ничего не сказал.

Он отвернулся, но уголки его рта бессознательно скривились, и он не мог прижать их.

Заказанные блюда доставляли по очереди.

После того, как официант снова ушел, Тан Ран держала холодные палочки для еды Бинбин, не знающие текстуры, и некоторое время колебалась, прежде чем сказать: «Ло Ло, не волнуйся».

«?» Ло Чжань поднял глаза.

Тон маленькой девочки был серьезным: «Даже если я снова увижу этого мальчика, ты мой лучший друг».

«...» - засмеялся Ло Чжань.

Тан Ран опустила глаза, ее ресницы задрожали: «Мы не виделись много лет, он забыл меня ... так что он больше не будем друзьями». Она сделала паузу, ее голос понизился: «Это только я. У меня не было других друзей. Моя бабушка сказала, что я выросла в одиночестве, поэтому я всегда мечтаю о нем во сне. Спустя долгое время я не могу не задаться вопросом, все хорошо ли с ним сейчас ».

Солнечный свет из подковообразного окна наполовину обнимал девушку, а наполовину оставлял ее в тени. Красивое лицо, впервые увиденное в этой хрупкой красавице, было тихим, умиротворенным, с оттенком депрессии.

Это как прекраснейшее сокровище, покрытое тонким слоем.

Когда люди смотрят на это, они не могут не захотеть стереть его.

Ло Чжань посмотрел несколько секунд и услышал, как кто-то в его сердце вздохнул, «разоружись и сдавайся».

«Я помогу тебе его найти».

Тан Ран услышала звук, и потребовалось две или три секунды, прежде чем она пришела в себя, и подняла лицо в сторону Ло Чжаня.

В темноте молодой человек, который уже был знаком с ней, на что можно было положиться, лениво и тихо сказал: «Я обязательно помогу тебе найти его».

Тан Ран пришла в себя, она подумала о чем-то и покачала головой, слегка взволнованно: «Я не это имела в виду ...»

«Я знаю, что это не так», - Ло Чжань подпер руку и посмотрел на девушку . Посмотрев на нее несколько секунд, он беспомощно рассмеялся: «Я думаю».

«Потому что я не хочу видеть тебя такой грустной», - подумал я.

Тан Ран нервно держала палочки для еды: «Это не твое дело, я и так сильно тебя беспокою. Если глаза можно вылечить, я сама…»

Ло Чжань: «Ничего страшного. Вы уже внесли залог».

Тан Ран была поражена.

Ло Чжань: «Ты забыла монету, которую ты мне дала, когда я впервые тебя встретил?»

Тан Ран: "Это ..."

«Отныне я буду твоим пулом желаний».

Ло Чжань опустил глаза, улыбнулся, но сказал серьезно.

«Пока ты дашь мне монету ... Я помогу тебе реализовать все твои желания».

http://tl.rulate.ru/book/48065/1271702

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь