Готовый перевод Demon Lord's Reincarnation / Реинкарнация Повелителя Демонов: Глава 99

Глава 99 - Куро

Покинув своего господина Валделя, Куро вернулась в свою деревню. Деревня Куро находилась недалеко от границ королевства Решбих, а в нескольких милях от нее находилась деревня из соседнего королевства Сербек.

Когда Куро добралась до своей деревни, она не смогла сдержать слез, увидев руины своей некогда счастливой деревни. Похоже, что мертвые тела жителей деревни исчезли, скорее всего, их забрали или съели животные или монстры, живущие поблизости.

Куро уже знала, что это неизбежно. Она знала, что именно это ей предстоит увидеть. Но в глубине души она хотела, чтобы все было по-другому. Она хотела, чтобы все это было не более чем дурным сном, недоразумением. Ей хотелось вернуться домой и посмотреть, как мама готовит ее любимое блюдо. Ей хотелось еще раз увидеть отца, возвращающегося домой с охоты. Она хотела видеть детей, играющих вокруг, мечтающих о будущем, которое у них будет.

Но теперь, когда она вернулась, это маленькое желание разбилось у нее на глазах. Дома были не более чем обломками дерева, поля давно сожжены, и повсюду стоял запах грязи. В деревне больше не было трупов, но Куро решила выкопать для них могилы. Она хотела устроить покойникам настоящие похороны.

Куро оглядела деревню, но не увидела ничего похожего на лопату, поэтому решила копать могилы голыми руками. Она подумала, что это было бы уместно, учитывая, что она была единственной живой.

Куро поднялась на небольшой холм рядом с деревней и начала копать там одну конкретную могилу. Она планировала, что остальные могилы будут под большим деревом. Причина, по которой она выкопала эту могилу на холме, заключалась в том, что один храбрый воин изо всех сил старался защитить деревню. Он был человеком-авантюристом, который хотел стать великим авантюристом, о котором барды будут петь песни.

К несчастью, его приключение закончилось в этой деревне, защищая невинных жителей деревни. Куро подумала, что такой великий искатель приключений должен иметь честь быть похоронен на самой высокой точке близ деревни. Не было никакой другой более глубокой причины для этой мысли, кроме того, что раса Куро верила, что создание могилы для кого-то на самой высокой точке было величайшей честью.

Затем Куро начала копать руками, сначала все было нормально, но потом, чем глубже она копала, тем тяжелее становилось. Она не прошла и половины пути, и ее руки начали немного кровоточить. И все же это не остановило Куро, когда она продолжила копать. Прошло несколько часов, и уже наступил вечер, когда она увидела, что выкопала только половину.

Затем Куро посмотрела на руки и увидела, что они были грязными и кровоточащими. Она пошла к ближайшей реке, чтобы вымыть их. Закончив мыть руки, она оглядела несколько пустых домов, проверяя, не осталось ли медикаментов, но, как и ожидалось, их не было. Поэтому вместо этого Куро использовала листья, чтобы прикрыть свои раны. Покончив с этим, она собрала поблизости травы, раздобыла дров и развела костер. Она взяла кастрюлю в одном из домов и начала готовить.

Это была не очень вкусная еда, но это было все, что Куро могла себе позволить в данный момент. Поев, Куро зашла в один из домов, где еще была крыша, и немного прибралась, чтобы поспать в нем.

Во время уборки она заметила, что дом, в который она вошла, принадлежал ее подруге детства Рике. Она знала, что это дом Рики, из-за шарфа, который она нашла во время уборки. Это был шарф, который они сделали вместе, так как в деревне было трудно достать шерсть, им нужно было делиться шарфом, который они вязали.

Теперь настала очередь Рики… Куро взяла шарф и нежно обняла его, вспомнив улыбающееся лицо своей лучшей подруги. Казалось, что она вот-вот вспомнит что-то ужасное, она перестала думать об этом и отодвинула это на задний план. Куро хотела, чтобы память о ее подруге была той, где она улыбалась, а не тем ужасным воспоминанием в конце.

Куро использовала шарф как одеяло, когда спала, вспоминая счастливые дни, которые она провела со своей лучшей подругой.

На следующий день она продолжала рыть могилу погибшего авантюриста. После нескольких часов рытья она, наконец, смогла закончить. Она была недостаточно глубока для человека, но достаточно глубока для сломанного щита, который она нашла. Этот щит был щитом авантюриста, а работорговцам он казался низкокачественным и бесполезным.

И все же, увидев этот щит, Куро вспомнила того смышленого молодого искателя приключений.

-Может, сейчас это и дрянной деревянный щит, но когда я прославлюсь, он станет первым щитом великого искателя приключений Кайла. Щит, способный защитить сотни людей.»

Он был так счастлив, когда рассказывал об этом детям, которые постоянно дразнили его из-за щита. Опустив щит в могилу, которую она выкопала, Куро начала засыпать яму землей. Затем Куро опустиалась на колени в молитве за героя деревни.

— Спасибо, Кайл… Я надеюсь, что в следующей жизни ты станешь тем великим искателем приключений, о чем всегда мечтал.»

Когда она закончила молиться, Куро встала и поклонилась перед могилой. Затем она положила один на другой пять камней и, сделав это, спустилась с холма к большому дереву.

— Надо еще могилы выкопать.’

Куро планировала похоронить все имущество мертвых жителей деревни, которое она сможет найти. Это было еще одно верование ее расы, они верили, что эти вещи могут помочь вести душу через загробную жизнь и в их следующую жизнь. Это займет какое-то время, даже если могилы не будут такими глубокими, так как у Куро не было ничего, кроме ее голых рук.

http://tl.rulate.ru/book/47899/1199761

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь