Готовый перевод Demon Lord's Reincarnation / Реинкарнация Повелителя Демонов: Глава 49

Глава 49

Рен и его спутники спускались по потайной лестнице. Прежде чем спуститься вниз, они увидели факел, но не воспользовались им, потому что они могут использовать магию, чтобы сделать свет. Когда группа спустилась по лестнице, Рен наконец почувствовал присутствие жителей деревни. Он также чувствовал очень сильное присутствие чего то еще среди жителей деревни.

Качество маны было очень похоже на короля Дрейка, с которым он недавно сражался. Рен был немного взволнован, так как он был уверен, что противник на этот раз был намного сильнее короля Дрейка. Король Дрейк был чудовищем, поэтому каким бы умным он ни был, он все равно будет следовать своим инстинктам.

Этот противник, с другой стороны, обладал настоящим интеллектом и наверняка имел какой-то план, чтобы справиться с Реном и его товарищами. Это заставило Рена по-настоящему взволноваться, увидев, с каким противником он столкнется в следующий раз.

Группа достигла конца лестницы и увидела туннель, освещенный факелами. Было совершенно очевидно, что враг поджидает их на другой стороне туннеля.

-Я уверен, что вы обе знаете, что как только мы двинемся отсюда вперед, пути назад уже не будет. Как лидер этой партии, я полагаю, что должен сказать что-то вроде «Не волнуйся, или я знаю, что мы можем это сделать», или какое-то другое глупое клише. Ну, я не скажу ничего такого отвратительного, как это. Вместо этого я скажу вам правду: за этим туннелем находится противник, который сильнее меня. Это противник, который имеет неизвестные навыки в сочетании с жителями деревни, и сделает эту битву непредсказуемой. Вероятность того, что мы умрем, очень высока…»

Пока Рен говорил, его глаза сверкали от радости, и он улыбался своей вечно злобной улыбкой.

-Так что если вы, ребята, хотите бежать, то сейчас у вас есть шанс. Я не стану вас останавливать, потому что ваша жизнь принадлежит только вам. Так что вы двое хотите сделать? Рен посмотрел на своих спутников, не в силах скрыть волнение, которое он сдерживал.

-Я последую за тобой даже в глубинах подземного мира. Если тебе суждено умереть, я умру вместе с тобой. Лара ответила со своим обычным безразличием, но в глубине души она укрепляла свою решимость. Когда дело доходит до битвы, Рен не лжет, это означает, что враг, с которым они столкнулись, был действительно сильнее Рена. Тем не менее, бой определяется не только силой оружия или маны, есть много факторов, которые нужно добавить. Вот почему Рен никогда не претендует на абсолютную уверенность в битве.

Хильда посмотрела на них и вздохнула. В ее голове отступление и информирование гильдии было самым безопасным и лучшим вариантом. Но она знала, что вполне возможно, что преступник уйдет, если они трое ничего не предпримут. Кроме того, Рену, скорее всего, понадобится вся помощь, которую он сможет получить.

Тут Хильда вспомнила свою мать и сестер. — Все в порядке, я уже подготовилась к этому. Пока этот глупый мастер Гильдии выполняет свою часть сделки, все будет в порядке… Хотя я надеюсь, что до этого никогда не дойдет.’

Хильда посмотрела на Рена со стальной решимостью. Рен невольно улыбнулся еще шире, чем раньше. Эти глаза показывают ему, что она никогда не сдастся и готова встретить смерть лицом к лицу. Это те же самые глаза, которые показывали герои древности, когда они смотрели на него.

-Я тоже пойду с тобой.- Решительно заявила Хильда.

-Очень хорошо, пойдем. Рен шагнул в туннель.

Пока все трое шли, в голове Рена раздался голос Силики:

— Учитель, почему вы не спросили меня, хочу я идти или нет?»

— А? Разве в нашем контракте не сказано, что ты останешься со мной до самой моей смерти?»

-Как скучно дразнить тебя, хозяин.- Хотя Силика казалась надутой, но на самом деле она широко улыбалась, когда ее охватила ностальгия. Теперь, когда она знала, что Рен-это Лео, она чувствовала себя иначе, чем раньше.

Она была счастлива видеть, что независимо от того, в каком воплощении он находился, Лео оставался тем же самым.

Наконец все трое добрались до конца туннеля, как и ожидалось, жители деревни были там. Посередине стоял человек в сером плаще, лицо которого скрывала маска.

— О, наш гость прибыл. Добро пожаловать в мою скромную обитель. Я Альфред, хозяин этого места. Хотя наша встреча будет недолгой, мне очень приятно познакомиться с вами.»

http://tl.rulate.ru/book/47899/1188529

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь