Готовый перевод Harry Potter’s School of Invincibility / Непобедимый школьник Гарри Поттер: Глава 79

Хирон действительно великолепен, и Аллен восхищается не только его талантом, но и поведением.

Согласно записям: Геракл случайно ранил своего учителя Хирона в процессе погони за грабителем-кентавром, используя несокрушимые стрелы, которые учитель дал ему тогда.

Стрела прошла сквозь тело кентавра-разбойника и попала Хирону в горло позади него. Хирон должен был быть бессмертным, но стрелы Геракла пропитали кровь Гидры Ядовитой, и Хирон почувствовал больше боли, чем смерти.

В то время Зевс пытал Прометея на Кавказской горе за то, что он украл огонь с неба для использования человеком. Однажды сюда пришел Геракл, чтобы найти Геспериды. Он увидел, как орел клевал печень Прометея. В этот момент он достал лук и стрелы и сбил орла из печени Прометея.

Затем он ослабил цепи, освободил Прометея и свел его со скалы. Но для того, чтобы удовлетворить условие Зевса, Геракл оставил Хирона, кентавра и полуконя, в качестве дублера на скале.

Хотя Хирон мог просить о бессмертии, чтобы спасти Прометея, он страдал от яда гидры, поэтому был готов пожертвовать своей жизнью. Хирон решил обменяться с Прометеем, чтобы Прометей был свободен от боли и сам отказался от бессмертия, чтобы они оба могли освободиться друг от друга.

До того, как Аллен увидел подобные узоры на каменных стенах Святой Земли Наследования, Хирон мог быть бессмертным, но, похоже, он предвидел свою собственную смерть до того, как в него попала стрела, и он специально спроектировал и построил эту сложную крепость как наследие кентавров. и храните здесь свои сокровища. Только его прямые потомки освоили метод ступени в эту темную комнату.

Вы должны знать, что даже если Волан-де-Морт расколет собственную душу, он получит бессмертие, а у Хирона явно есть возможность бессмертия, но он готов сдаться, чтобы спасти Прометея. Это мудрый и решительный выбор. Дух других людей недостижим для обычных людей. Поэтому Аллен, знавший о деяниях Хирона, был бы в восторге.

Матильда больше ничего не сказала, подняла передние ноги и под изумленными глазами Аллена продолжала топать по каменной платформе перед ней.

Когда прозвучала последняя нота, каменная платформа внезапно опустилась на землю, и перед Эллен и Матильдой медленно поднялся каменный столб. После того, как каменный столб перестал подниматься, Матильда произнесла странный и короткий слог. Этот слог не был языком животных. Алан не мог четко понять его значение, но каменный ящик, который двигался и выскакивал из каменного столба, Ай Лунь догадался, что это значит, он должен быть «открыт».

И блестящий синий драгоценный камень в ящике стола заставил Аллена больше не исследовать значение этого слога, и его глаза наполнились этим драгоценным камнем Мерлина.

«Теперь он твой!» Матильда жестом показала Эллен, чтобы она вынула драгоценный камень.

Положив этот драгоценный камень на ладонь и внимательно посмотрев на него, Аллен обнаружил, что он не темно-синий, что синий - это цвет морской воды или светло-небесно-голубой на мелководье, а слабый голубой свет, который иногда вспыхивает на поверхности драгоценного камня, кажется синим. Он рассказывает Эллен о своем необыкновенном происхождении и загадочной истории.

Хотя магия этого драгоценного камня до сих пор неясна, Аллен влюбился в него. Даже если вы не знаете его происхождения или его магии, достаточно просто полагаться на этот великолепный внешний вид, чтобы сделать вывод, что он очень ценен и является полным сокровищем.

Возможно, синий цвет обладает магической притягательностью для волшебников. Древние волшебники считали синие драгоценные камни первыми из всех драгоценных камней, думая, что синие драгоценные камни могут объяснить им тайну и предсказать будущее.

В этом есть смысл. Когда Аллен держал Лунный Камень в ладони, хотя Аллен также чувствовал, что он очень ценен, он никогда не был таким любимым и одержимым, как сейчас.

«Вы можете полюбоваться этой прекрасной жемчужиной в любое время. После напряженной ночи пришло время насладиться красотой звезд!» Матильда эвфемистически выразилась, что пора убираться отсюда.

Эллен поняла, что имела в виду Матильда.

Он осторожно засунул этот драгоценный камень Мерлина в рукав, но на самом деле он был получен в отсек для хранения системы, а затем последовал за Матильдой из темной комнаты. В тот момент, когда они вышли, стена небытия вернулась в свое первоначальное состояние.

Снаружи звезды, слабый аромат цветов, мелодичное щебетание насекомых... Все казалось таким удобным и красивым, и Аллен был в очень хорошем настроении. Добыл дружбу кентавров, магический дар Хирона от кентавров и, самое главное, драгоценный камень Мерлина, от которого Аллен не мог оторваться.

Прощаясь с Матильдой, Аллен отверг доброту Матильды, позволившую Флоренции отправить его из Запретного леса. Аллен не хотел тревожить кентавров, которые были погружены в тайны звезд. Убедившись, что никто не следует, Аарон спрятал свою фигуру и, пройдя долгий путь, быстро побежал к башне Когтевран.

Когда Алан вернулся в удобную постель, первые лучи солнца уже осветили мир, а восток был белым с рыбьим брюхом. Хотя рассвет уже наступил, Хогвартс все еще молчал. Ветерок мягко раздул марлевую занавеску перед окном и проник сквозь занавеску Алана, успокаивая его возбужденные нервы и беспокойное сердце.

Алан думал, что потеряет сон от волнения, но, поцеловав драгоценный камень Мерлина, он быстро заснул в такой тихой обстановке.

Следующие два дня Аллен был в хорошем настроении. Несмотря на то, что он закончил экзамен, он по-прежнему придерживался обычного графика. Изучение драгоценных камней Мерлина каждый день во время утренней зарядки и перед сном стало самым приятным временем для Аллена.

До этого дня Гермиона и Рон взволнованно бежали в библиотеку и сказали Эллен, что Гарри проснулся. По просьбе Гарри и с разрешения мадам Помфри они вошли и поболтали с Гарри около пятнадцати лет. минута!

Хотя Алан не собирался нарушать покой Гарри, из соображений необходимого этикета он пошел в школьную больницу и попросил мадам Помфри дать Гарри ягоды, которые он получил от Гайи раньше, но он этого не сделал. Войди и познакомься с ним.

Очевидно, мадам Помфри высоко оценила его подход к посещению.

http://tl.rulate.ru/book/47844/2924557

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь