Готовый перевод Harry Potter’s School of Invincibility / Непобедимый школьник Гарри Поттер: Глава 76

Флоренция, Ронан и другие шесть кентавров с достоинством стояли перед каменной стеной, пытаясь разобраться в узорах, которые Аллен не мог понять, как будто самой увлекательной вещью в мире была каменная стена перед ними, и ничто не могло их разделить. Сердце.

Хотя Матильда позволяла Эллен свободно ходить по их наследию, Эллен чувствовала, что лучше не быть слишком самонадеянной. Матильда увидела, что Эллен в растерянности, немного подумала и сказала Эллен: «Эллен, если хочешь, я могу сопровождать тебя на прогулку по форту».

— Я не могу просить об этом, почтенные кентавры. Без хамства лучше было бы иметь больше знаний.

Они прошли через каменную комнату, пошли по мощеной камнем тропинке и продолжили путь, и звук копыт Матильды был слышен далеко-далеко в этой пустой крепости. Аллен всю дорогу наблюдал за словами и узорами на стене. Он мог сказать, что большинство из этих узоров описывали различные истории о кентаврах и звездах. Обладая некоторыми поверхностными познаниями в астрономии, он понимал ноль. Небольшая часть небесных тел спорадического движения правит, но траектории различных небесных тел объединены, и что это представляет? Аллен не знает, почему. Что касается этих слов со сложными узорами, Аллен еще более невежественен. Эти слова, вероятно, древние руны, догадался Аллен.

Хотя Аарон, у которого есть система Сюэба, в настоящее время кажется очень невежественным, это не мешает ему помнить эти неизвестные слова глубоко в своем уме. Чем шире знания, чем больше вы знаете, тем больше вы чувствуете, что вам еще многому предстоит научиться.

«Эллен, почти пора, мы должны вернуться и подготовиться к церемонии». Аллен, который был погружен в запоминание этих шаблонов и слов, не понял, когда Матильда ушла, и в этот момент это было похоже только на сон. Проснитесь и оправьтесь от величественного наследия знаний.

Он вышел из форта в трансе и вернулся в запретный лес. Лунный свет разбрызгивал серебряный свет по ветвям дерева, как вода. Воздух ночью прохладный и свежий, со слабым цветочным ароматом. Такая крутость делала Аллена напичканным различными узорами и словами. Переполненный мозг успокоился, а напряженные нервы постепенно расслабились и сгладились.

«Какая прекрасная погода сегодня вечером!» — легкомысленно сказала Матильда.

Действительно, в этой широкой долине нет ветра, только кентавры сидят или ложатся под пеленой этого великолепного неба, с легкостью глядя на звездное небо. Аллен подсознательно отправился на поиски силуэтов шести кентавров, включая Флоренцию и Ронана, но от них не осталось и следа.

Яркая луна ярко светит в небе. Только в густых джунглях вдалеке тихий лунный свет и тени деревьев переплетаются, затрудняя различение пейзажей. Уединенная долина в это время сильно отличалась от того, что Аллен видел днем. Мягкий газон посередине был полностью заменен равниной. На нем узор линий, который Аллен видел в форте, был нарисован серебряным каменным порошком. Эти узоры образуют круг, но чем больше внутрь находятся внутренние линии, тем более эзотерическими и сложными они становятся. Эти узоры из серебряного каменного порошка светятся в лунном свете. Среднее положение, окруженное линиями, представляет собой деревянную платформу, построенную конными людьми из огромного дерева, которое имеет грубую и простую красоту. На деревянной платформе три бревна переплетены различными лианами, и они вставлены прямо в небо.

Матильда высоко подпрыгнула и ступила на деревянный помост. Она подняла копыто лошади и трижды ударилась о деревянную платформу. В одно мгновение с деревянной платформы раздался энергичный перкуссионный звук. Этот звук, по-видимому, является уникальным способом передачи информации кентаврами. Вскоре, если взревели многотысячные войска, в долине появилась большая группа кентавров. Они были разных цветов и размеров, но без исключения. Дело в том, что их гривы блестят в лунном свете. В этот момент они стояли неподвижно в долине, глядя на короля Матильду на высокой платформе.

«Члены клана, сегодня мы собрались вместе, чтобы лучше исследовать тайны звезд. Наш друг Алан великодушно прислал лунный драгоценный камень, хотя драгоценный камень в настоящее время опутан силой проклятия,

Но я верю, что после крещения нашего хиронского обряда он обязательно вернется к своему первоначальному виду. «Слова Матильды были полны уверенности и мужества.

Как только его слова упали, поначалу тихие всадники сразу стали шумными и беспокойными. Все они, казалось, были взволнованы новостями о Лунном камне, стремились попробовать и хотели внести свой вклад в Клан.

«Тише, а теперь, пожалуйста, быстро встаньте в соответствии с вашим соответствующим положением созвездия». Всадники откликнулись и быстро нашли свои позиции.

«Теперь начинается церемония Хирона!» Матильда высоко подняла передние ноги и тяжело наступила на деревянный помост, повторив это шесть раз. В долине раздалось шесть мощных стуков, и вдалеке снова раздался стук копыт Дада. Флоренция и остальные шесть кентавров высоко перепрыгнули через кусты и побежали к деревянной платформе с высоко поднятыми головами. Их гривы блестели в лунном свете и были полны воздуха.

«Храбрые воины Хирона, пришло время вам служить, и звезды на небе будут вам в помощь. Теперь, пожалуйста, подойдите к тому положению, в котором вы должны быть! Матильда была торжественной и торжественной.

Флоренция и остальные сразу же встали вокруг деревянной платформы, на шести спиральных узорах, расписанных серебряным каменным порошком. Аллен заметил, что у шести выбранных воинов Хирона был разный цвет гривы.

Все снова замолчали. Внезапно Аллену, казалось, показалось, что в долине раздалась глубокая и чудесная музыка. Это была не иллюзия, а слабый перкуссионный звук, похожий на звук человеческой чечетки. Аллен энергично покачал головой и прислушался, музыка становилась все громче и громче, это была грубая и трансовая мелодия. Внезапно Аллен отреагировал и посмотрел на Флоренцию и на них. Я видел, что вначале они просто мягко согнули колени и постучали по земле. Сзади стук копыт постепенно становился все сильнее, скорость ударов копыт о землю становилась все быстрее и быстрее, а передние конечности поднимались все выше и выше. ... Музыка, состоящая из копыт Дада, также становилась все более и более высокой, и постепенно заставляла людей чувствовать себя радугой.

http://tl.rulate.ru/book/47844/2924552

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь