Готовый перевод Conquest / Завоеватель: Глава 2 (Часть 2)

Глава 2. В Городе Первобытной Пустоши НЕТ порядочных людей! (Часть 2.)

(Я действительно выгляжу как плохой парень?) Внезапное желание плакать одолело Татара. Но перед нищим, он не мог показать слабость, его гордость мага взыграла ещё сильнее.

Видя довольно крепкое телосложение Шаара, он отказался от идеи его ограбить. (Лучше обмануть, заманить в переулок и усыпить!)

Татара скосил свои треугольные глаза на парня и попытался скромно улыбнуться: "Я хотел бы представиться. Я маг".

Шаар удивленно посмотрел на мужчину, но ничего не ответил.

Татара ожидал благоговение, но выражение юноши было такое, как будто тот не видел разницы между "магом" и "свиньей".

Неловкое молчание продолжалось несколько мгновений. Татара не выдержал, прокашлялся и спросил: "... Разве вы не знаете, кто такие маги?"

"Я знаю". Шаар Гром честно кивнул. Несмотря на то, что он жил в горах, ему часто доводилось приходить в Город Первобытной Пустоши. Как он мог не знать, кто такой маг?

"Тогда... вы не удивлены, что перед вами стоит великий маг?" На самом деле, Татара был довольно сильно удивлен. Молодой парень даже не моргнул глазом, узнав, что он маг. Может тот тайный мастер?

Но судя по его внешности, возрасту, разорванной куртке... он не был похож на человека с высокой квалификацией. Больше походил на простого и наивного увальня.

"Просто вы не похожи на мага", ответил Шаар, немного смущенно. Он застенчиво почесал затылок и добавил: "Я думаю, маги должны выглядеть красиво"

Татара: "... ... ... ..." (Его обида продолжала расти)

Получив удар в слабое место, Татара был немного раздражен: "Тогда кто я, по-вашему?!"

"Мошенник". Как честный человек, Шаар дал ему простой ответ.

"Мой приемный отец научил меня нескольким вещам. Если кто-то непонятный подходит к тебе с дружественной улыбкой, то первым делом нужно прикрыть рукой свой кошелек".

Шаар Гром спокойно и искренне улыбнулся в сторону Татара. Затем серьезным тоном сказал: "Уважаемый г-н Мошенник, как вы могли заметить, я бедный человек, у которого сейчас нет даже одной медной пластины. Думаю, вам не стоит тратить свое время на меня".

Завершив свою речь, Шаар попытался обойти Татара.

Что за черт... он спустился с гор и шел почти 30 миль к городу. По пути, он смог найти только родниковую воду, чтобы заполнить свой желудок. Когда ему удалось добраться до города, он был настолько голоден, что его живот можно было бы принять за барабан. Шаар затянул свой пояс сильнее, чем когда-либо раньше. Прямо сейчас его голод столь велик, что он готов съесть кусок дерева, будь тот перед ним.

В такой ситуации, самое главное в том, чтобы быстро найти возможность заполучить что-то съедобное. Шаар не мог тратить свое время с мошенниками. Если бы это был любой другой нормальный день, он уже ударил и сломал несколько костей этому мошеннику.

Татара схватил парня за руку, чтобы тот не ушел и с тревогой спросил: "Подождите! Я настоящий маг! Как мне доказать, чтобы вы поверили?"

"Поверить вам?" Шаар моргнул два раз и колебался несколько мгновений. С чрезмерной осторожностью и осмотрительностью он сказал: "Только... Только, если вы покажете мне свою магию".

"... Хорошо!" Татара хотел харкать кровью от гнева, для этого превосходного магического кристалла души подавил свои чувства. Он увел Шаара с улицы и повернулся так, чтобы спиной блокировать обзор пешеходам. Затем вытянул палец: "Хорошо! Смотри внимательно!"

Татара прошептал несколько заклинаний и поднял руку. Неожиданно немного сероватого порошка появилось из его ладони и распылилось на тело Шаара.

Это была горстка пыли.

Парень посмотрел на свою испачканную в пыли одежду, отряхнулся и недовольно спросил: "Что это за магия?"

"Усиленная пылевая магия!" Татара гордо поднял подбородок. В этом виде магии он действительно преуспел. Это одно из самых низкоуровневых заклинаний магии земли и его используют, чтобы вызвать пылевое облако с целью запутать врага в битве за счет уменьшение прямой видимости. Похожий принцип используется с обычным сухим порошком, когда в бою можно ослепить врага на несколько драгоценных мгновений.

Шаар немного разочаровался и с презрением произнес: "То, что вы показали нельзя назвать магией".

Он дал Татара полный презрения взгляд и покачал головой: "На днях я видел выступления бродячего цирка в городе. Оно было намного интереснее, чем ваш трюк. Там даже был человек, вытаскивающий кроликов из его шляпы!"

Бродячий, Бродячий цирк?!

Вытаскивающий кроликов из его шляпы?!!

Черт, за кого этот ублюдок меня принимает?!

Татара действительно чувствовал, как будто сплевывал кровь изо рта!*

*Фигура речи, означает сильнейшее удивление, потрясение.

"И... Возможно эта горстка пыли была спрятана у вас в рукаве заранее". Шаар посмотрел на рукава просторной мантии мага с подозрением. Татара был одет в мантию с высококачественных материалов, чтобы соответствовать его высокому статусу мага. Она выступала в качестве символа его профессии. Мантия была сделана просторной с длинными рукавами, завернутыми несколько раз.

"Ублюдок! Как я мог делать такое!" Татара чувствовал себя глубоко оскорбленным.

"Тогда... Позвольте мне проверить вашу одежду на что-то скрытое".

Шаар посмотрел с очень честным видом.

"... Ладно!" Лицо Татара покраснело от гнева, он чувствовал, что его очень сильно оскорбили! Но даже сейчас, он не забыл о камне, висящем на шее Шаара.

Это, наверное, шутка! Меня, престижного мага, этот глупый ребенок сравнивает с обманщиком?!

Его статус мага - единственное, чем действительно гордился Татара!

Он быстро снял свою мантию и кинул её в Шаара: "Вот, посмотрите, есть ли что-то скрытое внутри! Хм!"

При осмотре, Шаар случайно отметил: "О, ваша мантия должна стоить много денег".

"Конечно! Я купил её в магазине в Королевской Столице, она стоит шесть серебряных монет! Это настоящая качественная кожа медведя! Только такая одежда подходит для престижного статуса мага" Татара раздраженно ответил. На самом деле, он врал. Мантия действительно была из медвежьей кожи и куплена у портного в Королевской Столице, но не за шесть серебряных монет, а за три.

Слушая речь мага, Шаар сохранял спокойное выражение лица, но в его глазах появился намек на более глубокий смысл.

Он поднял голову и посмотрел на Татара невинно, казалось парень никогда не смог бы причинить вред человеку или животному. "Я закончил осматривать... Да... Я должен признать, что вы на самом деле не хитрый мошенник".

"Конечно!" Татара гордо выставил свою грудь.

Шаар вдруг усмехнулся и продолжил: "Вы на самом деле глупый мошенник!"

Как только парень закончил говорить, он повернулся и побежал прочь, унося с собой мантию.

Шаар бежал очень быстро и в мгновение ока, он исчез в одном из переулков на обочине главной дороги.

Татара замер на месте и был ошеломлен. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы осмыслить случившееся, когда он вдруг заорал: "Кто-то украл мою одежду!!"

Когда он выбежал из переулка и начала таки преследовать парня, ему не удалось увидеть даже тень Шаара.

В конце концов, тот был уроженцем Города Первобытной Пустоши. Он ходил по этим улицам более десяти лет и был хорошо знаком с местностью. Как мог Татара поймать его?

На одном дыхании Шаар пересек две улицы и переулок. Он остановился только после того, как убедился, что за ним никто не гонится. Парень стоял под большим деревом на обочине дороги, затаив дыхание и ощущая в руках мантию из высококачественного материала.

"Так повезло, только вошел в город и уже наткнулся на глупого иностранца. Теперь не нужно беспокоиться о том, где взять денег на обед".

На лице Шаара появилась счастливая улыбка. Держа в руках мантию, он вошел в ближайший магазин на обочине.

Через несколько минут халат превратился в несколько медных монет, которые затем тоже превратились уже в пироги с мясом из другого магазина неподалеку. Шаар поспешно съел их.

Похлопывая по животу, парень удовлетворенно кивнул и пошел спокойно по улице.

Ах, какая жалость. В Городе Первобытной Пустоши, такой вид глупых иностранцев довольно трудно найти.

"Теперь, когда я заполнил свой желудок, пора найти какую-то работу", Шаар гордо шел в направлении черного рынка.

Это была первая встреча Шаара с Татара.

Если бы использовать великолепные поэтические предложения, что используют барды, это событие можно описать как:

"Однажды, несколько месяцев, несколько лет назад, будущий Император Шаар встретил его первого будущего последователя Лорда Татара. Великий Император Шаар явил свою величественную ауру повелителя, отчего сильное тело Лорда Татара задрожало и ему пришлось уступить. После этого он поклялся следовать за Императором до конца своих дней!

Колесо судьбы продолжило свое вращение..."

Тем не менее, существует очень большое различие между реальной историей и легендами.

Прямо сейчас, тело нашего Татара сильно дрожало от... ГНЕВА!!

"Этот грязный мальчишка, не смей мне больше попадаться на глаза!!!"

Лицо Татара позеленело и он начал харкать кровью: "В Городе Первобытной Пустоши НЕТ порядочных людей!!"

http://tl.rulate.ru/book/476/8700

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Ахаххаахахахахахахахахаахах, ***, я давно так не смеялся)))
Развернуть
#
Уникальное произведение)
Развернуть
#
+
Развернуть
#
Спс за перевод
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Пока все очень здорово! Необычная китайская новелка. =))
Развернуть
#
супер!!!! главное что бы планка потом не упала
Развернуть
#
А пыль не подействовала на Гг?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь