Готовый перевод Master of the End Times / Повелитель Конца Времен: Глава 818: Пробуждение воинов в будущем

Глава 818: Пробуждение воинов в будущем

Цинь Фэн читал о пейзажах на земле до конца времен из какой-то древней литературы. Это место выглядело именно так, как он себе его представлял — нетронутые природные луга со своей собственной уникальной пищевой цепочкой.

Способностей или древнего искусства не существовало. Здесь была просто чистая сила, порожденная самой примитивной двигательной мускулатурой.

"Это место должно быть полно энергии, но по какой-то неизвестной причине его приручили и заперли. Но полагаться только на грубую силу не так уж плохо."

Взрывоопасность обитающих здесь зверей не следует недооценивать. Что еще более важно, их мясо было источником энергии, которая позволяла пробудить его потребителя.

Это была такая заманчивая особенность.

Швафф!

Цинь Фэн взвалил глайдер себе на спину и спрыгнул вниз.

Он скользил по воздуху, как гигантская птица. Он повернул голову назад, чтобы лучше видеть водопад.

В самом широком месте водопад когда-то простирался примерно на четыреста метров в ширину. Большая поверхность, которая когда-то была вымыта проточной водой, теперь была обнажена, с полированными камнями, которые были видны вертикально выстроившимися вдоль утеса. Взгляд Цинь Фэна проследил вниз по водопаду и обнаружил пещеру примерно в трех метрах над землей. Вход в пещеру был шириной в десять метров, но было слишком темно, чтобы разглядеть внутренность.

Прежде чем Цинь Фэн смог приблизиться к пещере, единороги внизу заметили его первыми.

Хотя звери казались прирученными и, скорее всего, были травоядными, это не означало, что они не отреагировали бы на потенциальную угрозу, которая только что вошла в их зону комфорта.

Первое, что пришло в голову зверям, когда они увидели Цинь Фэна, было прогнать его подальше от их источника воды.

Таким образом, они начали скакать галопом параллельно Цинь Фэну, сердито напевая, предупреждая Цинь Фэна, что ему не рады на их территории.

Тем не менее, несмотря на насмешку, Цинь Фэн проигнорировал их и приземлился на другой стороне бассейна. Это была форма провокации для зверей.

Ржание!

Несколько единорогов не казались довольными. Они резко оттолкнулись, ловко перепрыгнув через несколько валунов, прежде чем приземлиться прямо перед Цинь Фэном.

Затем один из ведущих зверей склонил голову, чтобы рог был направлен прямо на Цинь Фэна. Без второго предупреждения единорог яростно атаковал Цинь Фэна. Заостренный рог без труда проткнул бы обычное человеческое тело.

Цинь Фэн убрал свой глайдер и отступил в сторону от приближающегося единорога. За долю секунды в его руке появилась сабля и опустилась прямо на шею единорога.

Пуф!

Убийственное движение обезглавило снежного единорога. Его белый мех быстро был испорчен хлынувшим красным. Голова упала на землю, и пролилось еще больше крови, окрасив камни вокруг в бархатно-красный цвет.

Запах крови напугал все стадо. Глаза окружающих единорогов налились мстительной кровью. Они одновременно атаковали Цинь Фэна.

Единороги должны отомстить за своих сородичей!

Крэк!

В стаде бушевал гнев, о чем свидетельствовали разбитые камни, когда единороги проскакивали через них.

Когда они приблизились, один единорог использовал инерцию движения вперед, чтобы ударить Цинь Фэна задней ногой.

Но сабля Цинь Фэна дотянулась до его ног чуть быстрее.

Разрез! Разрез!

Два копыта были ампутированы, за чем последовало быстрое обезглавливание.

Цинь Фэн пришел в движение.

Он привык к физической борьбе. Его телосложение было сравнимо с древним воином уровня В5, прошедшим параллельную подготовку. Сила его тела даже превосходила силу императора зверей. Таким образом, Цинь Фэн не был запуган зверями, так как он мог легко одолеть их.

Цинь Фэну понадобилось всего десять с лишним минут, чтобы уничтожить все стадо единорогов. Даже король зверей не мог рассчитывать на милость Цинь Фэна.

Кровь была по всему камню. Она медленно просачивалась в воду и превращала стеклянный пруд в мутный.

С приходом Цинь Фэна эта вода вряд ли будет очищена в обозримом будущем.

Цинь Фэн осмотрел окрестности и решил начать с пещеры, которую он заметил ранее.

Пещера была скромных размеров. Она была всего трехметровой высоты и имела неровную структуру, что наводило на мысль о том, что она сформировалась естественным путем. Цинь Фэн добрался до задней части пещеры примерно через пятьдесят метров. Там было отверстие шириной в полметра, которое, по мнению Цинь Фэна, вело к подземным водам.

Цинь Фэн вырезал камень своей саблей, чтобы преградить вход. Затем он выбрал участок, который считался самым гладким.

"Это место подойдет". Пещера была самым подходящим местом, которое он нашел за последние три дня для проведения своего эксперимента.

Цинь Фэн открыл свою сумку и достал несколько серебряных камней — Пространственных рунических камней.

Но эти камни проявляли мало признаков силы в этом измерении.

Цинь Фэн вернулся наружу и внес на плече тушу короля зверей D-уровня.

Кровь единорога капала на пространственные камни.

В конце концов, в этом мире было такое же энергетическое поле, как и на земле. Но это было съедено и сохранено внутри здешних зверей. Цинь Фэн верил, что все существа в этом измерении обладают рунической энергией, связанной с их плотью и кровью.

Если бы поступок Цинь Фэна был замечен в его мире, наблюдатель подумал бы, что Цинь Фэн выполнял какой-то злой ритуал, который требовал кровавого жертвоприношения.

В то же время Бай Ли, которая отдыхала в их первоначальном измерении, ожидая зова Цинь Фэна, резко открыла глаза.

Серебряное сияние окружило ее, и в следующее мгновение она исчезла. Ее фигура вновь появилась в бункере под колонией Фэнхуан.

Охранники, находившиеся там, слегка изменили позу, когда увидели вошедшую Бай Ли, и отдали ей честь.

“Мисс Бай”.

“Прикажите людям собраться в зале 0”.

“Понятно”.

Отдав приказ, Бай Ли первой направилась к залу 0. В данный момент он был плотно запечатан и не открывался с тех пор, как Бай Ли уехала три дня назад.

Бай Ли отперла входную дверь, и в поле ее зрения сразу же попал просторный холл 0. В середине его несколько серебряных камней безмолвно излучали свое сияние.

Эти камни были аккуратно уложены внутри прямоугольника высотой три метра и шириной пять метров.

Чего-то явно не хватало в центре прямоугольной пластины. Там было углубление, в которое поместился бы камень аналогичной формы с другим пространственным камнем.

Бай Ли протянула руку, и на её ладони медленно материализовался пространственный камень. Она наполнила камень своим сознанием, чтобы отметить пространственные координаты, затем вставила камень в углубление.

Это движение активировало дверь и распахнуло ее.

Серебристый свет вокруг двери контрастировал с бесконечной темнотой, в которую она открылась.

Пространственный туннель был завершен.

В то же время группы, о которых ранее просила Бай Ли, также собрались в зале.

Лидером был брат Ван Чэня, Ван Ченг.

“Пусть ваши люди перенесут эти вещи сюда. Он будет знать, что с этим делать”.

Бай Ли взмахнула рукой, и из воздуха появилось несколько колонн. Стойки фактически работали по тому же принципу, что и прямоугольная пластина. Даже пространственные камни, встроенные в него, были теми же самыми. Если бы кто-то исследовал это своим сознанием, то он бы понял, что пространственные координаты, вырезанные на колонне, ведут обратно в этот самый зал 0 под Фэнхуаном.

“Да, мисс Бай!”

Ван Ченг без каких-либо колебаний повел сотню человек вместе с каменными колоннами по туннелю.

Последние три дня их тщательно тренировали, чтобы подготовить к этому моменту. Даже если они не были полностью готовы, у них все еще был Цинь Фэн на другой стороне, чтобы направлять их.

Внутри Сковывающей Земли Цинь Фэн наблюдал, как сотня мужчин вышла из пространственного туннеля.

“Президент, Непробужденные перспективы, отряд 1, прибыли, чтобы явиться на службу”. - воодушевленно объявил Ван Ченг.

Все положили свои вещи и равномерно выстроились в очередь.

Эти люди демонстрировали непоколебимый взгляд. Они не знали, что их ждет в будущем, но все они смотрели на это со страстным оптимизмом.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47546/2784554

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь