Готовый перевод I saved my crazy stepfather! / Я спасла своего сумасшедшего отчима!: Глава 13.2

- Миледи? – пробормотала Сечилия и посмотрела на меня, удивленная таким неожиданным поворотом.

- Позвольте мне спросить кое-что другое. Как вас зовут?

- Что?

Либо ты живешь здесь и выживаешь, ведя себя мило, либо тебя все любят. Я даже не хотела этого в любом случае.

Я просто пыталась жить, потому что моей целью было жить так, чтобы меня никто не игнорировал.

Честно говоря, у меня дрожали руки, и я так боялась, но уверенно шагнула вперед.

- Вам трудно ответить? Я спросила, как вас зовут.

Только тогда они склонили головы и извинились передо мной.

- Нет, мисс. Нам очень жаль.

- О чем вы сожалеете?

Но уже было слишком поздно. Они даже толком не ответили на мой вопрос.

- Мне не нужны ваши неискренние извинения. Зачем вы даете неискренние извинения? Поэтому просто назовите мне свои имена.

Три служанки с темно-каштановыми волосами, повернули головы и ничего не сказали.

- Если вы не ответите мне прямо сейчас, я лично спрошу у других горничных. Будут ли другие горничные игнорировать меня, как вы?

- Нет, я скажу вам. Я - Лили, а это  -Рэйчел. Эту девушку зовут…

-  Меня зовут Анас.

Среди трех горничных, она была той, которая активно мешала остальным обсуждать меня за спиной, она склонила голову ниже всех.

«Эта девица не так плоха, как я думала.»

Анас, долго не поднимала голову перед мной, как и до этого перед Сечилией.

Но в отличие от нее две другие горничные быстро подняли головы. Как будто того, что они уже сделали, было уже достаточно.

- Итак, теперь мы можем идти, леди?

Они называли меня Леди, но я ни разу не услышала в их тоне вежливости.

- Что нам делать? Должны ли мы просто отпустить их?

Сечилия, тяжело вздохнувшая рядом со мной, наклонилась и посмотрела на меня.

- Да. Во-первых, я узнала их имена, так что все в порядке.

- Хорошо, я поняла. Тогда вы можете идти дальше по своим делам. Но я не позволю этому сойти вам с рук так просто.

- Да, мисс Сечилия.

Ответив хором, они быстро отошли от меня, гадая, скажу ли я что-нибудь. Они спешили, как будто у них внезапно появилось неотложное дело.

Только Анас долго смотрела на меня. 

- Пойдем уже.

- Хорошо.

Она ушла только после того, как я взяла Сечилию за руку и отвернулась.

Я на всякий случай оглянулась, но Анас стояла все там же, склонив голову.

«Странная».

Анас действительно выглядела странно.

Где-то в глубине души мне стало из-за этого некомфортно. Я не понимала почему, но было ясно, что мое мнение относительно ее изменилось.    

Она мне не нравилась, поэтому я поспешила за Сечилией.

Мы прошли дальше, и теперь я могла слышать только звук своих шагов и шагов Сечилии. Вокруг было так тихо, словно в замке кроме нас больше никого не было.

- Миледи, вы никогда не видели, как все устроено снаружи?

- Ага.

Я замедлила шаги, прежде чем выглянуть на улицу и увидеть то, что так расхваливала Сечилия.

- Ух ты…

Только тогда я смогла хорошенько рассмотреть здешние пейзажи. Словно мы были на вершине горы, вид за окном представлял собой густой лес.

Оттуда дул прохладный ветерок, и коридор замка, по которому мы шли, был таким огромным, по сравнению с тем местом, где жили мы с мамой.

Здесь были высокие потолки и мраморные полы, которые уходили вдаль настолько, что я не могла охватить все взглядом. Красивые картины висели вдоль стен.

Я переводила взгляд от одной картины к другой, пытаясь их рассмотреть.

- Вид из окна, конечно, красивый, но…

Было весело просто ходить и изучать все, что находилось в коридоре. То, что я видела из окна, было огромный лесом. Но вид в коридоре был совсем другим. Лес был так широк, что конца ему не было видно, а вид, который открывался мне в коридоре, завораживал меня.

И тогда я услышала…

- Ты молодец, миледи.

После долгого осмотра красиво украшенных стен, я тут же поспешила к Сечилии.

- Хм?

- Я имею в виду то, что произошло до этого. Ты должна воспитывать своих слуг, как Леди. И это то, что ты как раз сделала. Ты отлично справилась. Злиться - это нормально.

Услышав ее слова, я широко распахнула глаза.

- Я… я молодец?

- Конечно, я действительно переживала. Я подумала, что ты замрешь на месте и не сможешь постоять за себя, услышав их слова, но, к счастью, ты этого не сделала.

- О, мне не было страшно.

- Так держать. Леди из Великого Герцогства должна быть такой.

- Хорошо.

Я надула щеки, глядя на Сечилию, которая продолжала ходить туда-сюда.

- Сечилия такая странная.

- Я тоже так думаю. Я должна правильно тебя воспитывать и должна была тебя отчитать, особенно, когда ты решилась к ним подойти, но не смогла, когда я увидела тебя такой.

Она мило улыбнулась и слегка наклонилась, чтобы посмотреть мне прямо в глаза.

- Там. Честно говоря, как человек, работающий на эту семью, я должна была принять их сторону, сказав: «Эти горничные на самом деле хорошие люди», но я действительно не хочу этого делать.

- Хм?

http://tl.rulate.ru/book/47480/1801971

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь