Готовый перевод On the Other Side of Fate's Shackles (Старая версия) / На другой стороне оков судьбы (Старая версия): Глава 50

Подойдя к дому осторожно. Посмотрел по сторонам, после чего медленно приблизился к двери, но не открыл. Сперва он осмотрел место, но ничего не нашлось, всё чисто. Смотрев на двери она была полна пыли. Старая каменная двери на ней была много мелкий трещины и даже следы от когтей. Как сложно орудием в руке. Но надо быть готов.  

А ручка была чёрной от… крови. Но даже на ней была пыли что значит что давно не было использована. И сейчас после столько лет оно снова будет открыта. Медленно нажав на ручку после чего потянул к себе.  В это же время двери испускал сильны скрип.  

Аннино был молодцом и сидел на стражу. Сидел и наблюдал чтоб не появился из ниоткуда монстр. Да и выглядит как пуся. Ооо какой милый, нет тебе больше нравится кошки да и змей тоже.  

За открытой дверью была пустая комната. Но она была полна крови, а стены заполнены следами от когтей. А пол был полон пылю. Осмотрев комнату он увидел ещё две двери и одно окно. Окно была сломлена, а металлические решётки разорваны.  

Осмотрев окно которое не так и большое, смог понят, что тот кто сделал это, имел маленький размер. Но сила охренеть сколько понятна, что жрал достаточно мамалыги. После этого он захотел осмотреть оставшиеся две двери.  

Но вместо этого он посмотрел на верх. Там он увидел кровавыми символы, что наполняли всю стену. Все эти символы были словами. Он не смог понять что на них написана, но наблюдав какое-то время. Смог найти несколько стилей как написал тот же человек. Сперва аккуратна симметрично, но потом он стал боле уродлив и исчезла та симметрия как будто тот кто писал по немного, свихнулся. Он не понимал что там написана всё-таки в конце попал докторский почерк. Но не смог оторвать взгляд как будто оно что-то значила. Эти кровавые слова завораживали его, как будто красавица танцевала перед ним.  

Через несколько минут всё-таки он смог оставить потолок и начала осмотреть первую двери. Ничего не найдя он открыл его, смотрев внутри он увидел комнату пустыми полками и ещё одну двери. Закрыв двери он повернулся ко второй двери, и тогда он увидел как Аннино, сидел у входа и крутил головой то наружу, то внутри. Так сказать следил за хозяином так ещё наблюдал чтоб не появились неожиданно враги.  

Как и первая, двери была полна пыли. Открыв, он понял что эта двери и первая не испускали ни звука. Это его испугала и повернулся к первой двери, но там ничего не случилось. Двери как была закрыта, так и осталось закрытой. А он ждал как в страшных фильмов, появится монстр, но нет.  

Повернувшись ко  двери он увидел снова пустая комната. А нет на земли сидела обломки от постели, а внутри сидела разорванная кукла. Входя в комнату он начал осмотреть постели, но ничего интересного. После чего начал осмотреть куклу, что было почти метром в длину, но не трогать рукой.  

А вместо этого он начал тыкать куклу копьём. Но ожидаемый страшных моментов не было. После какое-то время он взяв сердце в кулак. Взял в руки ту куклу, начав осмотреть она была разорвана до такого момента, что она была уже готова развальца на части.  

Но всё же что-то держала ему куклу, но что это может быть?  Смотрев под одеждой куклы он смог увидеть кожу куклы и что-то красное как нити что входила и выходила из кожи. Осмотрев тело куклы он наткнулся на что интересное. У этой кукле был вареник, потрогав он почувствовал слабый холодок и такое чувство, что потрогал девушку за сокровенную части. К счастью ничего не случилось как может в начале показаться. Смотрев по внимательно на его вареник видеть внутри конец красной нитью.  

Недолго думая он всунул пальцы внутри и с силой потянул за нити. Нити медленно вышло и сами швы начали двигаться. В конце оставив кожу куклы. И как полностью вышло нити, кукла разломалась полностью становясь прахом. Как странно, когда пальцы были внутри он почувствовал теплоту и какую-то склизкое вещество. Как будто он и впрямь был у женщины внутри. Мерзко и странно. Но и пугающее.  

Смотрев на красную нити, почувствовал опасности, но также что оно может быть полезной. 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47356/1239420

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь