Готовый перевод Material Collector’s Other World Travel Log / Путешествие по миру коллекционера материалов: Глава 3.2

“Умм, привет?–“

Как только я зашел в плохо освещенный магазин, то в нос сразу ударил запах китайских благовоний.

Стеклянные банки с неизвестным содержимым стояли на полках вдоль стены. С потолка свисали приборы самого разного назначения: кастрюли, лопаты, сковородки и какие-то, похожие на кирки, инструменты

Универсальный магазин, прямо как в тематическом парке каком-нибудь. Почему-то легкая ухмылка появилась на моем лице.

Из-за угла показался крепкий бородатый мужчина.

“А, до–…Добро пожаловать? Дружище, я тебя тут раньше не припомню.”

“Здравствуйте, я просто путешествую по округе.

“Хо-хооо. Это редкость нынче…… Пожаловали за чем-то определенным?”

Так как я не знал, нужно ли мне что-то покупать прямо сейчас, то решил для начала продать некоторые вещи.

Я достал самый ненужный материал из сумки.

Ага, именно ее.

“Кхм, простите, смогу ли я продать что-то вроде такого?”

Я скрестил пальцы и показал находку продавцу. И каково же было мое удивление, когда он поднял ее руками. Повторюсь, это была какашка.

“Хмм? хм? Оо… оо… Хо—хоо! Это же ЭКСКРЕМЕНТЫ МОЛОТОЧНОГО МУРАВЬЕДА!”

“Ну да…”

“Хорошее качество, прочная, даже цвет хороший. Дружище, отличная работа.”

“Я могу это продать?”

“Ну конечно! Я уже как раз собирался предложить тебе продать её мне. Прошло немало времени с тех пор, как мне приносили что-то подобного качества. Так как это будет не сильно хорошо, если ты продашь ее конкурентам, то я предлагаю тебе аж 5 золотых, что скажешь?”

Даже если вы сделаете такое самодовольное лицо, я все равно не пойму хорошая ли это цена. Много ли это за такой товар? А может мало? Хотя какая разница, продаю-то я в конце концов какаху.

“Хмм, а в этой деревне же есть гостиница?”

“Да, Галлоп держит постоялый двор неподалеку. Это единственная гостиница в деревне.”

“И сколько берут за ночь?”

“500 рейб, вроде.”

Рейб? Это то, как называются местные деньги? Ну там как доллары или йены. Я пока не могу сказать, были ли это фекалии такими дешевыми, или же плата за ночлег.

“Может лучше я выдам тебе твои деньги 10 медными, 9 бронзовыми и 4 серебряными монетами?”

О. То есть 5 золотых равняются 10 медным, 9 бронзовым и 4 серебряным монетам, так что да.. всё довольно запутанно.

Так или иначе, денежной единицей тут является Рейб.

“Простите, но я давно не брал в руки денег… Уфф, плата за проживание в 500 Рейб, сколько же это будет…”

“Хмм? Ты, наверное, из совсем глухой деревни, хах. Хаха! Ладно, все нормально, это будет 50 медяков или 5 бронзовых.”

50 медяков это 500 Рейб. Отсюда следует, что 1 медная монета это 10 Рейб, а 1 брозовая монета равняется 100 Рейб. И тогда серебряная монета получается 1000 Рейб, да?

Короче говоря, какаха дороже ночлега в гостинице?

Я без понятия, какая в среднем стоимость проживания в таких отдаленных деревнях, но в Японии, самые дешевые апартаменты будут стоить около 5000 йен и выше, то есть 1 Рейб на японскую валюту будет около 10 йен, полагаю.

Отсюда следует, что плата за жилье 5000 йен, а экскременты 50000 йен? Возможно, что я опять повторюсь, но это какашка!

“Вот спасибо, а то я уже подзабыл”

“Да ладно, приятно иметь с тобой дело!”

Хозяин магазина счастливо потер какашку о щеку. Я подчеркну, потерся о нее щекой!

Еле выдержав такое зрелище, я взял свои деньги и спрятал их в один из мешочков, что хранил в сумке.

Затем я снова сунул руку в сумку.

“А что насчет этого?”

“Хмм? Это….. это железная руда, мда? Похоже, что в этом куске хорошее количество железа. Хмм, а это хороший товар. Что скажешь о цене в 3 серебряные монеты?”

Это тот самый момент, когда продукт жизнедеятельности молоточного муравьеда был дороже железа.

Да насколько же она ценная?

“Хм, меня все устраивает.”

“Дружище, да у тебя много материалов с собой, да еще и в хорошем состоянии, как погляжу. Может у тебя есть что-то ещё?”

“Нуу, возможно вот это тебе будет нужно….”

Я достал Луноцвет B ранга прямо с почвой. Так как я не знал, какую именно часть цветка брать, то просто решил выкопать его с корнем.

“ЧТО-!? Это….. это Луноцвет? Нет, быть не может….. хмм, ммм…. Нет, это абсолютно точно он!

“Ну, похоже, что так.”

“Это первый раз, когда я вижу цветок такого размера. Где ты его нашел?”

“На полях, далеко на север от дороги.”

“Беллахийская Прерия значит, хм. Значит он цвел в таком отдаленном месте. Знаешь, он выглядит так, будто ты его только что сорвал. Как тебе удалось сохранить его в таком состоянии??”

“Да ничего особенного, просто запихнул его в свою сумку.”

“А?……… Ящик для предметов? Не…….. да быть того не может……! Да это же, черт! Дружище, да ты обладатель дара?”

Я открыл свою сумку, чтобы показать ему темное пространство внутри нее. Но когда владелец магазина увидел его, то аж подпрыгнул от удивления.

Неужели это настолько удивительно?

“Невероятно………. Человек с даром пространственной магии… Я не видел подобного уже очень долгое время.”

“Хаа”

“Ох, прошу прощения. Я просто не смог сдержать удивления. Обычно люди с такими способностями проживают в окрестностях королевской столицы. Так что же ты забыл в такой глухой деревушке?”

Владелец магазина дрожащими руками опустил цветок в деревянную чашу, выставленную на продажу.

“Понимаете, я просто жил глубоко в лесу на протяжении многих лет. Это было настолько глухое место, что я не имел ни малейшего понятия обо всём, что происходит снаружи. А так как образ жизни у меня был довольно самодостаточный, то и смысла уходить не было. Но сейчас, я захотел узнать побольше о мире, а потому решил начать путешествовать.”

“Так ты жил глубоко в лесу, да?”

“Ага, это было оочень дремучее место.”

“Ахахаха! Я слыхал, что не так много людей тут посещают большой лес, все-таки. Похоже……..Похоже ты, дружище, многого не знаешь об этом даре?”

“Это звучит смущает, но да.”

Хотя владелец магазина был ошеломлен, он все равно с энтузиазмом объяснил.

Говорят, что дары, в отличие от навыков, у тебя с рождения. Шанс родиться одаренным около одного на десять тысяч, а то и один на миллион. Даже в альтерийской столичной академии магических искусств на континенте Гран Рио хорошо если сыщется немного таких. Существует также организация, занимающаяся поиском одаренных людей, и их возможностей хватит, чтобы встряхнуть всю страну.

Между прочим, глаза лавочника намного превосходят глаза простых людей, он может с точностью определить, что за человек перед ним стоит сразу при первой встрече. Даже поговаривают, что эта способность вырабатывается за многие годы практики, а кто-то считает, что это просто скрытый навык.

“Это в деревнях люди простые, и разговор заканчивается фразой: ‘это очень удобно, наверное’, но в Белкейме, южнее отсюда, это совсем другая история. Там, тебя, скорее всего, попытаются использовать, а то и затащить в какую-нибудь сомнительную организацию.”

“Как-то это пугает…”

“Вот насколько ценны обладатели особых способностей, даров. Давным-давно я встречал одного человека с похожей на твою способностью. Но знаешь, сравнивая вас, он даже рядом не стоял. Кстати, так как среди магических предметов есть что-то, называемое «ящиком для предметов», то люди могут подумать, что именно он у тебя и есть.”

“Ящик для предметов, да?”

“Ага. Именно поэтому тебе лучше не рассказывать людям что у тебя есть такая способность. Ты похож на доброго человека, дружище, так что тебя могут использовать.”

“Я буду осторожен.”

“Насчет магических предметов…….. давай посмотрим… тут…… если ты прочитаешь эту книгу, то узнаешь самое основное.”

Владелец магазина достал из-под прилавка потрепанную книгу.

На корешке была выбита надпись 『Энциклопедия』. Похоже, что она была сделана уже давно, но большинство слов все еще читаемы.

“Я дам её тебе всего за 2 сребреника.”

Он сказал ‘чтобы узнать о магических предметах’, а затем продает мне ее за 2 серебряные монеты. Бизнес гений блин!

Какашка была дороже даже такой книги…

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47311/1244123

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь