Готовый перевод Become Husband and Wife According To Pleasure / Делать все, что заблагорассудится: Глава 1. Свадьба (1)

Действительно ли пары заключают брак из-за большой любви или это просто банальное совпадение?

В этом году было особенно холодно, и к началу ноября уже чувствовался намек на раннюю зиму. 

Было шесть часов вечера и уже стемнело. Из окна башни Белого Жеребца, вереница машин на дороге была похожа на бесконечный и ослепительный поток огня.

Гончарный дом Даминг был ярко освещен, самое оживленное время для его работников начиналось в часы после работы. Через огромные, во всю высоту стены, окна было видно, как несколько гончаров в классе учат людей управлять электрическим гончарным кругом.

Гончарный дом процветал, его клиенты были примерно разделены на три категории: пары, которые смотрели «Привидение»; дети, которые пришли с родителями и белые воротнички, с подавленным после работы настроением.

Су Цюцзы сидела за своим столом, ожидая, когда ее босс Гуань Линь пришлет ей зарплату за этот месяц. Работа с глиной не была основной работой Су Цюцзы: она была студенткой университета, специализирующегося на телерадиовещании и хостинге, и в этом году она перешла на последний курс. В начале своего выпускного года Су Цюцзы будет проходить стажировку, чтобы после окончания университета, получить хорошую работу.

Недавно она ходила на радиостанцию города Ся, чтобы подать заявление на стажировку. Сегодня она получила известие, что прошла собеседование. Стажировка не была похожа на подработку. Теперь она будет работать пять дней в неделю по восемь часов в день. Соответственно, у нее не будет времени, чтобы продолжить работать неполный рабочий день в Гончарном доме, поэтому сейчас она хотела уволиться.

Могу ли я приходить на выходных, чтобы немного помочь? — спросила Су Цюцзы у начальника Гуань Линя.

Босс Гуань Линь был декадентским молодым человеком. Вообще говоря, он был очень привлекательным. В этом году ему было не больше двадцати шести - двадцати семи лет. Его длинные волосы были завязаны на затылке, а на половину левой руки было тату, в виде цветка. Женщины-гончары в Гончарном доме все влюблены в него, сильно и не очень, ведь в конце концов, он был хорош собой, и Су Цюцзы слышала, что его семейная принадлежность, так же была превосходной.

Но он был тем еще жеребцом. Подружки у него были раскиданы по всей прерии, и никакие препятствия не могли остановить его. (Прим.: это означает, что он не довольствовался лишь одной женщиной.)

Гуань Линь покосился на Су Цюцзы и спросил:

А у тебя будет время?

Увидев на лице босса небольшое напряжение, Су Цюцзы поспешно кивнула:

Да, на стажировке, которую я нашла, два дня выходных.

Гуань Линь хмыкнул и сказал:

Мы не испытываем недостатка в студентах-заочниках по выходным.

Здание Белого Жеребца находилось в университетском городке, находящемся в центре города Ся, и по выходным здесь работало большое количество студентов.

Как только Гуань Линь это сказал, он увидел, как угас свет в ее темно-карих глазах, словно в них выключили вольфрамовую лампочку.  

У нее были очень красивые глаза, что делало всю ее внешность особенно изящной. Кроме того, она была очень хороша собой, с ее овальным лицом, большими глазами и маленькими розовыми губами. Ее длинные черные волосы были стянуты на затылке, а на обе щеки спадала длинная челка, от чего ее кожа казалась еще белее. Люди в Гончарном доме называли ее Гончарной красавицей.

Ее ситуацию отлично описывает поговорка: «Где убыло, там и прибыло». Она сказала, что ее семья была очень бедной, и ей приходилось работать неполный рабочий день в здании Белого Жеребца круглый год, и ей очень не хватало денег.

В конце концов, он же - мужчина. Глядя на нее под таким углом, Гуань Линь испытывал к ней некоторую симпатию и сочувствие. Поэтому он кивнул и сказал:

Хорошо, можешь приходить.

Глаза Су Цюцзы тут же загорелись, и она с благодарностью сказала:

Спасибо, босс.

Прежде чем уйти, Су Цюцзы сказала боссу, что сегодня день рождения ее сестры, поэтому в качестве подарка на день рождение, она хочет купить керамическую чашку в их гончарной лавке, надеясь, что босс даст ей скидку. Гуань Линь махнул рукой в знак согласия, и она, счастливая, ушла.

Глядя на ее стройную и тонкую фигуру, Гуань Линь закурил сигарету и посетовал, что эта студентка действительно живет очень несчастной жизнью, в бедной семье и с младшей сестрой. Когда она закончит университет и начнет работать, ей, возможно, придется содержать всю семью. Такая семья не будет гарантом того, что Су Цюцзы когда-нибудь выйдет за богатого мужа.

Су Цюцзы и понятия не имела, что ее существование так сильно огорчало ее босса. Она взяла керамическую чашку с рисунком кролика, отдала деньги и пошла к метро.

Су-Хаус представлял собой трехэтажную виллу, расположенную на севере города Ся. Сегодня был двадцатый день рождения ее сводной сестры Су Ай, и перед виллой был припаркован ряд роскошных автомобилей. Вилла была ярко освещена, роскошна и оживлена.

Чтобы избежать шумной толпы, Су Цюцзы сразу же поднялась на третий этаж виллы. Ее комната находилась в мансарде на третьем этаже. Войдя, Су Цюцзы положила свой подарок и поспешно переоделась в платье.

Это платье купила ей мачеха Сун Юн, когда ей было восемнадцать лет. Она редко надевала его, потому что в восемнадцать, а теперь и в двадцать два года, она стала выше ростом, и платье стало тесным и туго обтягивало ее тело, что было не очень удобно.

Переодевшись, она распустила волосы, накрасилась и поспешила на второй этаж.

Комната Су Ай на втором этаже была закрыта. Время от времени кто-то брал разные платья и вносил в комнату. Когда в очередной раз дверь открылась, изнутри донесся голос ее мачехи Сун Юн:

Какая же ты, сопля!

http://tl.rulate.ru/book/47252/1136094

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
"пары, которые смотрели «Привидение»"

Ахах, так, ладно, мне уже нравится.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
пары, которые смотрели «Привидение» сначала не поняла, а потом как поняла 😆
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь