Готовый перевод Duchess Meklen’s Elegant Revolt / Элегантный бунт Герцогини Меклен: Глава 1. 1

Рассвет семейства Герцога Меклен начался чистым колокольным звоном.

Вместе с колокольным звоном действия человека, вставшего с постели,  были невероятно быстрыми и ловкими. Если даже в глазах строгой Герцогини не было придирки, то наверняка речь шла о важном деле. Любой бы поступил так, как они сейчас, после того как пережил жестокую порку до опухших покраснений и крови. 

Люди, которые собрались, все без исключения, в холле первого этажа толпились, поэтому чтобы навести порядок, их построили в ряд. Особенно виднелось беспокойство в глазах служанки Бекки, которая часто соответствовала требованиям Каролин.

 Топ-топ.

 - Хорошего утра, госпожа.

Каблуки туфель издавали определённый шум при спускании с центральной  лестницы. Каждый слуга особняка, не смея взглянуть на верх лестницы, замирал. 

Это была Каролина – жена старшего герцога, которая на самом деле держала власть в особняке. 

Сегодня она выглядела просто великолепно. Красное бархатное платье с U-образным вырезом. Ожерелье, которое было скурпулёзно сделано вручную из жемчуга и различных драгоценных камней, сияло на груди. Так же был и золотой ремень, опоясывающий талию, поэтому было невероятно сложно догадаться, сколько всё это стоит. 

Однако, с роскошной одеждой полностью не сочеталось лицо Каролины. 

- И правда, очень хорошее утро!

    Каролина осматривала место скопления слуг, говоря со своеобразной саракастической интонацией. Люди, которые видели собственными глазами жестокий блеск глаз, похожий на змеиный, украдкой опускали головы.   Если вы не правильно представляете характер Каролины, то…

    Волнение, которое не возможно было скрыть, витало в воздухе, Каролина подняла руку и указала на каждого.

- Бекки.

- Да-да, Госпожа!

- Снова неправильно завязан узел на рукаве! 

    Бекка, которой чуть позже сказали следовать в учебный класс, сразу состроила плаксивое выражение лица. Её маленькие плечи  сильно задрожали, что было видно невооружённым глазом, но резкий взгляд Каролины уже переместился на другого человека.

 - Свен, кто обувает грязную кожаную обувь? 

 - П-простите…

 - Адольф.  Правая сторона головы не приведена в порядок должным образом!

 - Я ещё раз проверю причёску.

 - Анна, ты тоже в их числе. Я наверняка говорила тебе, чтобы ты не делала такие явные складки на одежде.

 - Г-госпожа, это не то, что вы подумали!..

В мгновение несколько людей  были вызваны. Учебный класс был одним из тех мест в особняке, в которое никто не хотел ходить. Слуги и служанки, которым с трудом удалось ускользнуть от своих назначений, незаметно выдохнули и огляделись. Одна половина чувствовала неловкость, другая половина почувствовала умиротворение, которое не добавило уверенности. 

    Это было тогда.

- Однако, вы не чувствуете откуда этот странный запах?

Не собралась ли она ещё раз придраться к чему-то? 

Было неожиданно, услышать это, поэтому люди вокруг застыли.

     Морщина прорисовала высокую черту на лбу Каролины. Будучи неприятным человеком, раздув щёки и скорчив что-то наподобие улыбки, она стала громко изображать будто принюхивается. 

 - Да? Откуда-то исходит очень неприятный запах.

 - В-вы говорите запах?

    Вместо людей, которые не могли и слова промолвить, главный слуга, сменившийся несколько месяцев назад, настороженно задал встречный вопрос. Однако, Каролина проигнорировала его и для того, чтобы найти источник запаха быстро и тщательно осмотрела всех вокруг.   

-  А-а, я чувствую здесь вонь.

Каролина, которая наконец занялась поиском причины, состроила ужасно неприятное выражение лица и прикрыла нос. Люди, которые крутили головой в указанную ей сторону, очень сильно удивились другому смыслу сказанного.   

«Маленькая госпожа?»

Около месяца назад в семье Меклен появился новый человек. Она была родом из далёкого королевства Хартманов и по-сравнению с ними, имевшими происхождение в Империи Барен, была чужачкой.

Она носила платье, которое было сделано с помощью добавления зелёной краски, а украшения, которые обычно носили обычные аристократки, полностью отсутствовали. Она расправила волосы, подобные чистому золоту, и спокойно сложила руки, создавая на первый взгляд впечатление полного спокойствия, словно камыш.

http://tl.rulate.ru/book/46853/1250158

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Покажи кузькину мать свекрови
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь