Готовый перевод Entering a Company From Another World!? / Трудоустройство в компанию из другого мира!?: Глава 16.1 Спасибо за посещение

 –Ох, извините, что отвлёк.

 Боже, зачем я это сказал?

 Я почесал затылок. Краем глаза заметив рукав моей руки, потянувшейся к затылку, я неожиданно ощутил некое родство с нынешним костюмом.

 Он использовался, пожалуй, каждый раз, когда дело доходило до набора нового персонала.

 Если это сон, то я хочу быстрее проснуться и лучше уж займусь поиском людей в реальном мире, погружусь в подземелье.

 К сожалению, как бы сцена передо мной не походила на множество таких же из моего прошлого — это реальность, а не сон.

 Я постучал в дверь и открыл её, не дожидаясь ответа изнутри.

 Если вы разрешите, то я должен заметить, что эта комната не была хоть как-то связана с действиями приватного характера.

 И хоть это помещение не используется часто, конференц-залом оно быть не перестаёт.

 Так что кто мог предсказать это?

 Когда пацан, которому я ранее дал свою карточку и назначил собеседование, пришёл в компанию, то он всё ещё лежал под ней.

 Мог ли кто-то даже подумать о том, что что-то подобное произойдёт в этой компании? Я точно нет.

 Успокойся и обдумай положение.

 Женщина была в слезах.

 И она придавила этого мальчика своим явно большим в объйме телом к земле.

 По-другому ту ситуацию и не описать.

 Ладно, хватит вспоминать.

 –Аххх…

 Будь я там, будь я свидетелем этого, было бы куда проще.

 В каком-то смысле я уже начал понимать, что там произошло.

 Это было толи недопонимание, толи что-то настолько же банальное.

 Определённо должны были быть какие-то обстоятельства.

 –… может расскажешь мне, что произошло?

 Как итог: я не могу ничего сделать.

 То есть, я могу вмешаться и спросить о том, что с ними не так, но какая от этого польза?

 Сейчас это интервью меня смешит, но раньше я испытывал большие надежды насчёт него.

 Говоря точнее: три дня назад.

 В районе вечера, когда я вышел из подземелья, Суэла отправила мне телепатическое сообщение:

 –Мистер Дзиро, вас зовут. С вами хотят поговорить о недавно назначенном собеседовании.

 –Что?! Они ещё не сбросили?

 –Нет. Я попросила их подождать тебя.

 Только выйдя из подземелья, я тут же (по инструкции Суэлы) нашёл ближайший телефон и принял звонок.

 Первым, с кем я заговорил, был тот пацан, которому я дал карточку.

 Я немного нервничал, однако разговор с этим на удивление уважительным и зрелым молодым человеком прошёл гладко; я назвал ему дату интервью и сказал подготовить резюме.

 Помню, как стал ещё более довольным, когда он сказал, что хотел бы привести с собой ещё одного претендента.

 Я не собирался совершать ошибки из-за спешки, и потому принялся уточнять. Как оказалось, да — та вторая кандидатка могла видеть текст и обладала 7-ым уровнем. Довольно высокий уровень.

 Я всё ещё помню, как я от эмоций вскочил со сжатой в кулак рукой около моей груди.

 –Двое человек придут на интервью в следующую субботу к часу дня. Могу я попросить ресепшн помочь им?

 –Да, это не вызовет проблем — я поговорю с администратором. Хорошо сработали, Мистер Дзиро.

 –Да, всё наконец-то идёт нормально.

 Вместе с Суэлой я сходил в офис и сообщил об этом.

 Я всё ещё помню то счастье, которым светились моё и Суэлы лицо.

 Раньше я никогда не организовывал интервью, лишь принимал в нём участие.

 Даже так, я смог сделать всё от меня зависящее.

 И хотя сегодня был день собеседования, день, когда я должен был быть полон энергии, я чувствовал себя выжатым и уставшим, будто я отработал неделю со сверхурочными.

 Даже учитывая тот факт, что я видел ту сцену мимолётно, всё мой «я» говорило мне выместить на чём-то свою ярость, сделать предупреждение, спросить, что происходит, но я решил отступить.

 

 Как говориться, поверить можно только увидев своими глазами.

 Есть разница между тем, что ты знаешь, и что ты делаешь.

 И эта ситуация мне об этом напомнили.

 –Ох, да всё нормально. Я ничего не видел.

 Если я сейчас отступлю, то просто на просто упущу так неожиданно появившуюся возможность нанять сразу двух человек.

 Я постучал три раза.

 Мои уши, слух которых был усилен магическим гербом, уловили звуки движения внутри.

 В этот раз я зашёл твёрдой походкой.

 –М-мы в порядке, пожалуйста, входите.

 Я занервничал из-за голоса, раздавшегося из комнаты.

 Медленно открывая дверь, я пытался успокоить себя.

 В этот раз я, к своему облегчению, увидел их обоих сидящими на стульях.

 Однако это продлилось не долго.

 Хоть я раньше и не играл роль интервьюера, я отлично понимаю, что они тоже нервничают, и девушка, очевидно, сильнее нас всех.

 Но почему этот молодой человек, Токородзава, такой расслабленный, будто он монах, достигший Нирваны?

 –…Вы хотите чашечку чая или ещё чего?

 Начинать в такой атмосфере было трудно, поэтому я предложил чего-то выпить и кивнул головой, надеясь, что это смягчит атмосферу.

 –Прошло много времени с тех пор, как я встретился с тобой, Токородзава, с тобой же я ранее знаком не был в принципе, так что позвольте мне представиться — Дзиро Танака. Я уверен, что вы прочитали описание на карточке, но должен повторить: все те, кого вы встретите, не роботы, не голограммы и не люди в макияже. Постарайтесь привыкнуть к этой мысли.

 Масару, под активные кивки своей подруги, сказал:

 –Да.

 –Про то, что здесь существует магия, мне говорить же не надо?

 Ответ был такой же.

 Хаааа, я и не думал, что это будет так сложно.

 Мне так и хотелось прокричать: «Пожалуйста, дайте мне более сильную отдачу!»

 В обычной ситуации я бы уже давно оборвал интервью, но учитывая мои воспоминания о своём первом интервью, то у них ещё достойные ответы.

 Эта подросток, Сиретоко Минами, даже потягивая свой кофе выглядит так, будто вот-вот разрыдается из-за нервов.

 Лично я был бы не против, чтобы каждый из них вступил в компанию.

 Это была крайне насыщенная на события встреча, после которой я всё ещё остаюсь при мнении, что Токородзава — хороший человек. Однако компания не настолько просто работает, чтобы нанимать кого-то только потому, что он неплохой человек.

 Главное качество, которое всегда проверяют: способность взаимодействовать с коллегами.

 –…

 Я задумался об этом на мгновение, чтобы тут же понять, что был неправ.

 –Я видел ваши резюме.

 От этой реплики они одновременно дёрнули плечами вверх.

 Это отлично от методов, принятых в японских компаниях.

 На днях Эвия сказала мне, что нет смысла в отношениях, предназначенных только для создания видимости взаимосвязи.

 Это правда — я ищу не сотрудника, с которым буду делать работу, а того, кому смогу доверить свою спину.

 –Так! Прошу прощения за резкость, но вы оба—

 Думаю, да, я должен быть первым, кто им покажет.

 –?

 –… идёте за мной и не отстаёте, я покажу вам, чем я тут занимаюсь.

 Очевидно, они были сбиты с толку тем, как быстро я прервал интервью.

 Мне очень жаль за это, но будет лучше, если я покажу вам сейчас.

 –Я покажу вам, что такое фантазия.

http://tl.rulate.ru/book/46808/2705143

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь